Русский вор | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Господин Вольф, у меня для вас есть интересное сообщение, — проговорил Альфред Вагнер. — Мы пришли именно к такому же выводу. В районе Шарлоттенбурга у нищих было обнаружено несколько сотен фальшивых серебряных монет. Каждого обладателя мы допросили в полицейском участке. Один из фигурантов признался, что выкрал мешок с деньгами в одной из карет, запряженной четверкой лошадей.

— Любопытно… А он вам сказал, какого цвета была карета?

— Дело происходило вечером, поэтому сказать точно он не мог. Не то темно-синего, не то темно-зеленого. Обычно в таких экипажах разъезжают вельможи. Запомнился извозчик — он был с большой густой бородой.

Начальник полиции лишь глубоко вздохнул.

— У нас в Германии половина извозчиков носит длинные бороды… Где же его искать? Что-нибудь конкретное он сообщил? — спросил Гельмут, чувствуя, что начинает терять терпение. — Как ему удалось вытащить деньги? Обычно фальшивомонетчики крайне осторожны.

— Карета остановилась у Оперного театра, в ней находился молодой мужчина лет тридцати пяти. Но как он выглядел, нищий не заметил. Просто увидел, что дверь экипажа была приоткрыта, а внутри ее стоял небольшой сундук. Бродяжка приоткрыл его и увидел, что там лежат какие-то небольшие мешочки. Он вытащил один из них и скрылся в толчее, а когда развязал, то увидел, что это серебряные талеры, числом триста. Он тотчас направился в магазин, где и был задержан полицейским за сбыт фальшивых монет.

— Что ж… полагаю, что этот сундук до самого верха был забит фальшивыми деньгами. Так что фальшивомонетчики работают с размахом. У меня такое ощущение, господа, что это не последний сюрприз. И все-таки наши поиски существенно снижаются. Теперь нам надо искать тяжелую карету с каким-то важным господином, любящим оперу… — Начальник полиции остановил тяжеловатый взгляд на Мартине Альтшулере, немедленно распорядился: — Вам следует, не выдавая себя, расспросить о карете и молодом человеке. Вашего доклада я буду ждать завтра в полдень.

— В Оперном театре у меня имеется информатор, — с готовностью отозвался Альтшулер. — Возможно, он что-то знает. Может быть, что фальшивомонетчик приезжал к какой-нибудь модистке или танцовщице.

— Это один из вариантов… Будем надеяться, что это так. Вы со своими людьми, — обратился Вольф к барону, — езжайте в западную часть Берлина, поднимите всю оперативную базу: проститутки, парикмахеры, извозчики, сапожники… всех тех, кто может быть нам полезен. Поспрашивайте об извозчике с большой бородой и о молодом господине. Может быть, отыщется что-то стоящее. А вы, господа, — обратился полицейский к остальным собравшимся, — контролируйте каждый магазин, каждый трактир, каждую лавку! Полагаю, что в ближайшие часы преступники дадут знать о себе. Все-таки целый сундук фальшивых монет — это кое-что значит. Ведь каким-то образом они должны его реализовать. Всех, кто расплачивается фальшивыми монетами или сдает их в банк, немедленно арестовывать. Меня не интересует ни их положение, ни чин, ни звание. Пусть лучше мы перестрахуемся, чем пропустим кого-то нужного.

— Могут быть большие неприятности.

— Ничего страшного не произойдет. А некоторым из них сидение в тюремной камере и вовсе пойдет на пользу. Позже извинимся. Ну, что, господа, за работу!

Глава 8
Приму ваши деньги!

После некоторого раздумья управляющий Имперского банка Эберхард Гассман решил обменять талеры на марки не в стенах банка, где требовалась строгая отчетность, а в личных апартаментах, которые он снимал для разного рода встреч. В конце концов, это его личное дело, его частный бизнес, и он имеет право заработать на этом. Проводи он обмен в помещениях банка, то пришлось бы отдавать приличный процент государству, чего очень не хотелось делать. А сумма выходила значительной…

Луиза подошла точно в назначенное время. Теперь на ней было облегающее синее платье, столь длинное, что не видно было даже щиколоток, а прехорошенькое личико пряталось под широкими полями соломенной шляпы.

Расположились у окна в полупустом зале ресторана. Гассман испытывал некоторое волнение. Состоявшаяся встреча больше походила на свидание, чем на деловой разговор. Близость красивой девушки пьянила. От обеда Луиза отказалась — предпочла лишь скромную чашечку кофе с кренделем. Управляющий решил последовать ее примеру. После того как заказ был исполнен, он, помешивая ложечкой сахар, спросил, с трудом скрывая интерес:

— Так сколько талеров вы насчитали?

Девушка сделала маленький глоток и подняла на управляющего зеленые глаза.

— Шестьсот тысяч, — равнодушно ответила она.

Чашечка с кофе застыла у самых губ управляющего, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы выглядеть равнодушным. С учетом обмена одного талера к трем маркам выходило, что чистой прибыли он должен получить около тридцати шести тысяч марок! Видно, ее бабка и в самом деле весьма состоятельная особа. Такие до сих пор встречаются даже в самой глухой провинции…

Так и не пригубив кофе, Гассман поставил чашку на блюдечко.

— И когда вы готовы поменять деньги?

— Могу сделать это прямо сейчас. — Показав на темно-синий экипаж с дворянским гербом на дверце, Луиза отвечала: — Деньги находятся у меня в карете.

— Вот как, — невольно подивился управляющий. — С вашей стороны это весьма неблагоразумно. Ведь вас могут просто ограбить.

Брови девушки удивленно взметнулись.

— Мне это даже и в голову не приходило. Ведь меня окружают такие милые люди… Неужели это возможно?

— Господи! Да вы просто небесное создание! — воскликнул Эберхард. — Неужели еще существуют такие девушки? В наше смутное время человека могут убить за несколько пфеннигов, а вы говорите о сундуке стоимостью почти в два миллиона марок!

— Рядом со мной будет управляющий имением; я уж надеюсь, что он сумеет защитить бедную девушку.

— Боже мой, — покачал головой банкир, — как вы все-таки наивны… Вас могут просто уговорить отдать им ваше богатство. Когда у человека появляются большие деньги, то находятся люди, которым они, как выясняется, тоже нужны позарез! Это могут быть ваши близкие подруги или родственники, знакомые или просто неизвестные люди. Они будут доказывать вам, что деньги нужны им гораздо больше, чем вам. Так что я предостерегаю вас от опрометчивых решений.

— Я постараюсь последовать вашему совету.

— Знаете, что я вам предлагаю…

— Что? — в ожидании посмотрела девушка на управляющего.

— Давайте обменяем ваши талеры на моей квартире.

— Не в банке? — удивившись, переспросила девушка, сделав очередной глоток.

Вопрос был ожидаемый. Кроме шести банков Германии, имеющих право обменивать старые монеты и банкноты, никто не мог заниматься подобными операциями. Но как объяснить этой очаровательной девушке, что стремление заработать гораздо сильнее страха быть привлеченным к уголовной ответственности?..