День Рождения | Страница: 26

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Как только эта картинка появилась на экране, Эйприл внимательно всмотрелась в нее, надеясь увидеть среди заложников мать, но, увы! Она даже не знала, жива Валери или нет. Им ничего другого не оставалось, как ждать развязки драматических событий. Майк все так же молчал, лишь поглаживал ее по плечу. Она повернулась к нему и поблагодарила за поддержку. Не будь его рядом весь день, ей пришлось бы гораздо хуже. Весь персонал ресторана тоже переживал и за людей, попавших в беду, и за свою хозяйку. Правда, никто не говорил ей слов сочувствия и не задавал вопросов, но время от времени кто-нибудь бросал любопытные взгляды на известного журналиста, который не отходил от Эйприл.


В полдевятого вечера план штурма был готов, хотя и представлял немалую опасность и для заложников, и для их спасителей. Жертв, скорее всего, избежать не удастся.

Все соседние здания были эвакуированы еще несколько часов назад. Уличное движение в квартале было перекрыто во избежание последствий взрыва, которым пригрозили террористы. Возле здания остались лишь машины кризисных служб и полиции, и только те люди, которые имели непосредственное отношение к предстоящей операции, и несколько консультантов. Среди них был и Джек Адамс. Не имело значения, находится ли он здесь как тележурналист, или как человек, чьи друзья и коллеги оказались в числе заложников. Но поскольку всем было известно, что это Джек Адамс, ему было разрешено остаться возле оцепленного здания. Он вступал в разговоры с представителями антитеррористических групп и подразделений ЦРУ. Впрочем, когда он выразил желание принять участие в штурме, ему отказали. Никто не хотел брать на себя ответственность за его жизнь. Это была операция профессионалов, в которой нет места любителям.

Наконец все было готово к штурму. Электричество в здании уже отключили. Несколько минут назад группа из сорока профессионально подготовленных человек проникла внутрь через подвал. Другая высадилась на крыше дома и уже начала пробираться в здание по воздуховодам в соответствии с заранее отработанным планом действий. Участники штурма несли с собой кислородные баллоны, у них также были очки ночного видения и бронежилеты. Джек заметил, что они вооружены автоматическими винтовками и автоматами. В девять минут десятого, действуя на основе сведений, полученных от тех, кому удалось бежать по пожарной лестнице, коммандос проникли на этаж, на котором террористы удерживали заложников.

Главная штурмовая группа поднялась с нижнего этажа по воздуховодам в полной темноте, пользуясь специальными присосками на перчатках и ботинках.

Попав в пустой холл, они услышали совсем рядом голоса. Говорили по-английски. По чистой случайности группа оказалась около комнаты, где находились шестьдесят женщин, охраняемой лишь двумя боевиками. Снайпер выстрелом из винтовки с глушителем аккуратно снял их. К счастью, никто из изумленных женщин не закричал. Освободители знаком велели им хранить молчание и следовать за ними. Заложниц максимально быстро вывели из помещения и сопроводили вниз по лестнице. Многие из женщин где-то потеряли обувь и шли разутые. Они выглядели испуганными, но держались мужественно. Они не могли поверить в свое спасение и отказывались верить, что никто не помешал им уйти. Теперь оставалось выяснить, где террористы держат захваченных мужчин.

Джек стоял в фойе рядом с бойцом спецназа, ожидая новостей с верхних этажей, когда через пожарный выход вниз бесшумно стали спускаться спасенные женщины. Еще не успели сообщить по радио, что их освободили. Большая часть членов антитеррористической группы осталась наверху, надеясь найти заложников-мужчин. Когда шестьдесят женщин, сопровождаемых лишь горсткой мужчин, бросились через фойе к выходу, воцарился настоящий хаос. Стоявшие у входа спецназовцы помогли им выйти. Предложил свою помощь и Джек. Он помог какой-то женщине, что поскользнулась и едва не упала, удержаться на ногах. Подхватив ее на руки, он вынес ее наружу. Какой-то репортер сфотографировал, как он передал ее ближайшему пожарнику и бросился обратно внутрь здания.

Неожиданно Джек увидел Валери Уайатт, она только что вышла через аварийный выход. Вид у нее был испуганный, но Джек ее узнал. Он уже приблизился к ней, когда прогремел выстрел. Было непонятно, откуда стреляли. В следующий миг разразился настоящий ад. С другой лестницы выскочил снайпер-боевик и, увидев, что женщины пытаются спастись бегством, открыл по ним огонь. Две женщины упали на пол, ранение в руку получил один из спецназовцев. Затем снайпер в маске врезался в толпу убегающих. Коммандос не рискнули стрелять в него, опасаясь убить кого-то из женщин, с криками устремившихся к выходу.

Джек оказался возле Валери. Она склонилась над женщиной, которую снайпер ранил в голову. Не раздумывая, Джек рывком поднял ее на ноги и, прикрывая своим телом, повел к дверям. В это время коммандос, взяв в прицел снайпера боевиков, прикончил бандита. Он лежал в луже крови лицом вниз на мраморном полу возле двух убитых им женщин.

Джек смотрел на только что разыгравшуюся трагедию, отказываясь верить в происходящее, и не сразу понял, что к нему обращается какой-то мужчина. В следующее мгновение он упал и с изумлением увидел перед собой чьи-то ноги, затем свет в его глазах померк, и он потерял сознание.

Из фойе вывели всех женщин, а над Джеком склонился один из коммандос. Как оказалось, прежде чем спецназовцы нейтрализовали бандита, снайпер успел попасть Джеку в ногу и перебить артерию. Раненого тут же положили на носилки и отнесли в машину «Скорой помощи». Затем полицейские занялись Валери и остальными спасенными женщинами. Их накрыли одеялами и передали в руки медиков, уже несколько часов дежуривших на улице. Валери заметила, как отъехала машина «Скорой помощи», но так и не поняла, кого увезли в ней. Она не видела, как упал Джек Адамс.

Находившиеся в фойе пожарные и полицейские накрыли брезентом тела убитых. Белый мрамор пола был забрызган пятнами крови. Зрелище было жуткое. Никаких новых сведений о том, что происходит наверху, пока не поступило, но через несколько секунд ожили радиоприемники. Заложники-мужчины были живы. Правда, в ходе операции по их освобождению три человека были убиты. Четверых застрелили бандиты еще до начала штурма. Всего погибло одиннадцать человек. Число погибших меньше предполагаемой цифры. Оставшиеся в живых террористы не успели взорвать бомбу, коммандос сумели мгновенно ее обезвредить. Бомба оказалась небольшим, кустарно изготовленным взрывным устройством. Все экстремисты были убиты.

Сверху привели освобожденных мужчин и тоже передали их в руки врачей. Наверху в здании еще оставались люди. Они были заняты поисками взрывных устройств.

Валери увезли в полицейском автомобиле с включенной сиреной. Она попросила у одного из полицейских сотовый телефон и позвонила дочери.

Услышав голос матери, Эйприл разрыдалась. Это были слезы облегчения, и она не смогла их сдержать. Валери сказала, что их сначала допросят, а затем осмотрят в больнице. Она позвонит ей сразу, как только приедет домой. Скорее всего, это будет через несколько часов. Поговорив с матерью, Эйприл буквально упала на руки Майка.

— Она жива! С ней все в порядке, — сообщила она громко. — Она сейчас не могла говорить, она позвонит позже. Со мной тоже все нормально, так что если хочешь, можешь идти. — Она виновато посмотрела на него, но Майк отрицательно покачал головой. Он решил остаться. Эйприл позвонила отцу и сообщила о звонке матери. «С Валери все в порядке», — сказала она, чувствуя, как из глаз снова текут слезы. Сегодня для всех был жуткий, мучительный день. Вся страна провела в напряжении долгие двенадцать часов. Сейчас было трудно поверить в то, что такое вообще возможно.