– Извини меня, – спокойно ответила Тина.
– Если бы можно было побыстрее убраться из этого дома! – воскликнула Мэри. – Филипу здесь тоже скверно. К тому же сегодня возвращается Хестер.
– Хестер? – удивилась Тина. – Возвращается? Зачем?
– Откуда я знаю? Позвонила вчера вечером и обрадовала. Не знаю, с каким поездом она приезжает. Наверное, как обычно, с экспрессом. Кому-то придется ехать в Драймут ее встречать.
Мэри, пройдя по коридору, скрылась на кухне. Тина постояла в нерешительности, затем поднялась по лестнице на второй этаж. Вдруг дверь с правой стороны отворилась, и перед ней оказалась Хестер. Увидев Тину, она вздрогнула.
– Хестер! Я слышала о твоем возвращении, но не знала, что ты уже приехала.
– Меня привез доктор Калгари, – объяснила Хестер. – Я сразу пошла к себе в комнату, и о моем приезде никто не знает.
– Значит, доктор Калгари здесь?
– Нет. Он подбросил меня сюда и отправился в Драймут. Ему там нужно с кем-то увидеться.
– Мэри не знает, что ты приехала.
– Мэри никогда ничего не знает. Отгородилась со своим Филипом от всего мира. Папа с Гвендой, должно быть, в библиотеке. Все в доме идет своим чередом.
– А что могло бы здесь измениться?
– Не знаю, – неуверенно ответила Хестер. – У меня такое чувство, будто что-то должно произойти.
Она прошла мимо Тины и спустилась по лестнице. Тина направилась мимо библиотеки в самый конец коридора, где находились апартаменты Дюрантов. Возле двери в комнату Филипа с подносом в руке стояла Кирстен Линдстрем, она неожиданно обернулась.
– О, Тина, ты меня напугала! – вскрикнула Кирстен. – Я как раз принесла Филипу кофе с бисквитами. – Она вскинула руку, постучала в дверь и, отворив ее, вошла в комнату. Вдруг она остановилась, ее высокая угловатая фигура мешала последовавшей за ней Тине увидеть, что же произошло в комнате. Кирстен тяжело задышала. Руки ее бессильно повисли, поднос с шумом упал на пол, чашка и тарелки, ударившись о решетку камина, разлетелись вдребезги.
– О нет! – вскрикнула Кирстен. – О нет!
– Филип? – спросила Тина.
Она прошла мимо словно бы окаменевшей Кирстен и приблизилась к письменному столу, возле которого находилось инвалидное кресло Филипа Дюранта. Ей показалось, будто он что-то писал, ибо возле правой руки лежала автоматическая ручка. Причудливо склоненная голова его опустилась на грудь. На затылке у него она заметила округлое красное пятно, а на белоснежном воротничке виднелась еще пара пятнышек, порожденных, видимо, капельками крови.
– Его убили, – пролепетала Кирстен. – Убили… закололи. Прямо в мозг ткнули. Маленький укол, и нет человека. Я предупреждала его, – вдруг неистово запричитала она, – делала все, что могла. Но он был как ребенок, забавлялся игрой с опасными предметами… вот и доигрался.
Тине почудилось, будто она видит дурной сон. Словно в тумане, стояла она у тела, опустив глаза, а Кирстен тем временем, подняв бесчувственную руку Филипа, напрасно пыталась нащупать уже не бьющийся пульс. О чем же он хотел спросить Тину? Как бы то ни было, теперь он уже ни о чем ее не спросит. Тина потеряла способность соображать, но ее сознание воспринимало и регистрировало множество мелких подробностей. Он только что писал, да. Ручка лежит, но бумаги перед ним нет. Никаких записей, убийца забрал их с собой.
– Надо сказать другим, – спокойно и отрешенно произнесла Тина.
– Да, да, пойдемте спустимся к ним. Надо сказать вашему отцу.
Обняв Тину за плечи, Кирстен повела ее к двери. Взгляд девушки остановился на подносе и обломках посуды.
– Неважно, – сказала Кирстен. – Уберем после.
Тина споткнулась, и Кирстен поддержала ее:
– Осторожно, упадете.
Они прошли по коридору. Дверь библиотеки открылась, и в коридор вышли Лео и Гвенда. Тина внятно и тихо проговорила:
– Только что убили Филипа. Его закололи.
Все как во сне, подумала Тина. До нее донеслись растерянные возгласы отца, Гвенды, они заторопились к Филипу… К Филипу, которого уже не было в живых. Кирстен оставила Тину и засеменила вниз по лестнице:
– Нужно сообщить Мэри. Нужно подготовить ее. Бедная Мэри, какое ужасное потрясение!
Тина медленно пошла следом за Кирстен. С ней творилось что-то странное, внезапно захотелось спать, сильная боль сжала сердце. Куда она идет? Она и сама не знала. Двигалась словно в бреду. Подошла к распахнутой парадной двери, миновала ее. Увидела вышедшего из-за угла дома Мики. Автоматически, не отдавая себе в том отчета, направилась к нему.
– Мики, – еле слышно сказала. – О, Мики!
Он распахнул объятия. Тина прижалась к нему.
– Все хорошо, – сказал Мики. – Я с тобой.
В его руках она казалась совсем крошечной. Последние остатки сил покинули ее, и она беспомощно опустилась на землю. В этот момент из дома выбежала Хестер.
– Она в обмороке, – растерянно сказал Мики. – Такого с ней никогда прежде не случалось.
– Это шок, – пояснила Хестер.
– Что значит… «шок»?
– Филипа убили. Ты не знаешь?
– Откуда я могу знать? Когда? Как?
– Только что.
Потрясенный, Мики оглядел Хестер. Потом поднял на руки Тину, в сопровождении Хестер отнес ее в комнату миссис Эрджайл и положил на диван.
– Позвони доктору Крейгу, – распорядился Мики.
– Как раз подъезжает его машина, – сказала Хестер, выглянув в окно. – Папа сообщил ему по телефону насчет Филипа. Я… – Она оглянулась. – Я не хочу его видеть.
Хестер выбежала из комнаты и помчалась вверх по лестнице.
Дональд Крейг вылез из машины и прошел в открытую парадную дверь. Навстречу ему из кухни появилась Кирстен.
– Добрый день, мисс Линдстрем. Боже мой, что я узнал?! Мистер Эрджайл сообщил мне, будто убили Филипа Дюранта. Убили?
– Это правда, – ответила Кирстен.
– Мистер Эрджайл уже позвонил в полицию?
– Не знаю.
– Может быть, он всего-навсего ранен? – осведомился Крейг.
Он вернулся к машине и взял медицинскую сумку.
– Нет, – сказала Кирстен бесцветным, усталым голосом. – Он мертв, сомневаться не приходится. Его закололи, ударили вот сюда. – Она провела рукой по затылку.