– Может быть, вы заметили что-нибудь подозрительное? Пожалуйста, вспомните. Или кого-нибудь?
Клеопатра пожала плечами.
– Видела четверых парней. Они садились в «девятку», но в ресторане я их не видела.
Вот это номер!
– «Мокрый асфальт»?
Девица покачала головой:
– Нет, дождя в тот вечер не было.
Вот мы и нашли общий язык.
– Я говорю про цвет машины – темно-серая, блестящая?
– Да-да! Точно! – Специалистка по вагинальным страстям захихикала, дивясь своей несообразительности.
– А девушки с ними были?
– Н-нет… Девушек не было.
– Это точно?
– Сто процентов.
Я задумалась. А что, если это совсем другие ребята? Мало ли в нашем городе «девяток» с самым модным цветом?
– Значит, девушки исключаются с самого начала? – Мои мысли уже парили на недосягаемой для простых смертных высоте. – А номер не помните?
Девица многозначительно посмотрела на меня. Я поняла, что это намек – я все ловлю на лету, и снова моя рука упала на дно сумочки, чтобы вынырнуть из бездны с десяткой баксов.
Клеопатра извлекла из лабиринтов своей одежды записную книжку, пользующуюся потребительским спросом преимущественно у гномов, и открыла ее на страничке под буквой Б.
– Номер машины – пятьсот двадцать девять.
Что-то знакомое было в этих трех цифрах. Я начала старательно шевелить мозгами, но почему-то спросила:
– Эта информация записана у вас под буквой Б, что это означает?
– Баксы.
На другой день начальник департамента полиции прислал в Музей восковых фигур двоих полицейских, чтобы снять показания. С ними был кучер экипажа Робер Лакомбе.
– Жан Лозьен, – представился один из прибывших. – Мы пришли, чтобы узнать подробности вчерашнего происшествия.
Это был крупный человек с пышными усами, своей выправкой напоминавший отставного военного.
– Нам нужно описание внешности, особые приметы и так далее.
Доктор Куртиус пожал плечами:
– Грабители были в маске, я не могу назвать их приметы.
– Одного из нападавших рассмотрел кучер. Может быть, вы сумеете что-нибудь добавить к его описанию?
Робер Лакомбе провел рукой по подбородку и стал припоминать.
– Это невысокий человек, с длинными руками и коренастым туловищем…
– Лицо! Нас интересует его лицо! – напомнил полицейский.
Кучер собрал складки на лбу и беспомощно посмотрел на доктора Куртиуса.
– Подождите! – произнесла Мари. – Я попробую сделать восковой портрет грабителя со слов Робера. Если это поможет поискам, то…
Она принесла заготовку из воска и произнесла:
– Это будущее лицо человека. Вы должны сказать, как выглядел преступник, а я попытаюсь воплотить тот образ, который нам нужен. Сначала ответьте мне, какова была форма лица: узкое, широкое, круглое? Квадратные черты?
Робер немного подумал, а потом произнес:
– Лицо узкое, слегка вытянутое, с выдающимися скулами, по-моему, так.
Ловкие пальчики Мари заработали над заготовкой, слегка сжимая ее с боков и выглаживая черты.
– Так выглядело его лицо?
Кучер задумался. Затем он произнес:
– Скулы должны быть немного ниже.
Снова заработали тонкие пальцы девушки. Человек с пышными усами внимательно следил за работой.
– Так хорошо? – спросила Мари.
Робер приблизился и наклонил голову набок, внимательно рассматривая заготовку.
– Да, немного похоже…
– Немного? – решил уточнить полицейский.
Лакей замялся.
– Надо бы видеть его глаза…
Мари кивнула и продолжила свою работу.
– Глаза глубоко посажены или навыкате?
– Глубоко посажены… И лоб… Прямо нависает, вот так…
Робер попытался показать руками.
Под руками девушки кусок воска постепенно приобретал очертания человеческого лица. Полицейские как завороженные следили за работой Мари.
– Какой у него нос?
Кучер задумался.
– Нос такой… – Он принялся показывать руками. – С горбинкой, широкий и с большими ноздрями.
Девушка молча следовала указаниям Робера.
– Как я поняла, брови как бы нависают над глазами?
– Да, да, – кивнул лакей господина Везиле, – именно так.
– Уши, – напомнили пышные усы.
– Что? – встрепенулся Робер.
– Опишите его уши. Особенно как они выглядят сзади.
– Почему сзади? – удивился кучер.
– Потому что мы, полицейские, не всегда видим лицо человека. Мы должны узнавать его со спины.
– Как же можно узнать человека со спины? – недоумевал Робер Лакомбе.
– Его может выдать походка, сутулость, ширина плеч, – ответила вместо полицейского Мари, продолжая работать над портретом.
– Вы совершенно правы, мадемуазель, – кивнул человек с усами, – у вас очень неординарный ум!
Мари ничего не ответила на комплимент.
– Уши у него были закрыты волосами, – вспомнил Робер.
Девушка кивнула.
– Тогда приступим. Какого цвета волосы были у грабителя?
– Черные. По-моему… Была ночь, и мне показалось, что они были черными.
– Скорее всего темными, – уточнил полицейский.
Мари вышла из комнаты и вскоре вернулась с целым набором разных париков. Она начала примерять каждый из них по очереди.
– Какой из них подойдет?
Робер придирчиво осматривал каждый образец, пока не остановил свое внимание на одном.
– Этот, кажется…
– Будь внимательнее, Робер, – произнес полицейский. – Волосы – это важно.
Лакомбе не возражал. Ему хотелось помочь правосудию и, не в последнюю очередь, своему хозяину герцогу Ришелье, который уже известил начальника департамента полиции, что заинтересован в скорейшем расследовании.
– Все правильно, – кивнул он, – именно такие у него были волосы.
– А брови? – напомнил человек с пышными усами.
– Брови большие и мохнатые, – припомнил Робер. – И, по-моему, немного с сединой.
– Это несущественно, – произнес полицейский. – И потом, в темноте это трудно разглядеть.