– Нет, нет, нет!
– Сомневаюсь.
– Кэрол, если ты не хочешь…
Она отодвинула от себя его руку.
– Нет, я с тобой! Ради остальных – особенно ради Джинни! Мы должны спасти ее!
Реймонд немного помедлил.
– Значит… будем действовать?
– Да!
– Отлично. Я открою тебе мой план…
И он снова склонил к ней голову.
Мисс Сара Кинг, бакалавр медицины, стояла у стола в просторном салоне отеля «Соломон» в Иерусалиме, лениво перебирая газеты и журналы и задумчиво нахмурив брови.
Высокий француз средних лет, вошедший в комнату из холла, пару минут наблюдал за ней, прежде чем подойти к столу с противоположной стороны. Когда их взгляды встретились, Сара улыбнулась, вспомнив, как по пути из Каира этот человек пришел ей на помощь и подхватил один из ее чемоданов, так как поблизости не оказалось ни одного носильщика.
– Вам нравится Иерусалим? – спросил доктор Жерар после того, как они обменялись приветствиями.
– В некоторых отношениях он просто ужасен, – ответила Сара и добавила: – Все-таки религия – странная штука.
Француза, казалось, позабавили эти слова.
– Я знаю, что вы имеете в виду. – Его английский был почти безупречным. – Даже мелкие секты грызутся друг с другом.
– А какие жуткие сооружения они возводят! – воскликнула Сара.
– Да, верно.
Сара вздохнула:
– Сегодня меня выставили из одного храма, потому что на мне было платье без рукавов. Очевидно, господу не по душе мои руки, хотя он сам их создал.
Доктор Жерар засмеялся:
– Я собирался заказать кофе. Вы не присоединитесь ко мне, мисс…
– Меня зовут Сара Кинг.
– А меня… позвольте… – Он протянул карточку.
Сара с благоговением уставилась на нее:
– Доктор Теодор Жерар? О, я так рада, что встретилась с вами! Разумеется, я читала все ваши работы. Ваши взгляды на шизофрению необычайно интересны.
– Разумеется? – Жерар вопросительно приподнял брови.
– Понимаете, – робко объяснила Сара, – я некоторым образом тоже врач. Только что получила степень бакалавра.
– В самом деле?
Доктор Жерар заказал кофе, и они заняли столик в углу. Француза куда меньше интересовали медицинские достижения Сары, чем ее вьющиеся черные волосы и красивой формы алый рот. Его забавляло почтение, с которым она взирала на него.
– Вы надолго остановились здесь? – спросил он.
– На несколько дней. Потом я отправлюсь в Петру. [2]
– Вот как? Я тоже подумываю съездить туда, если это не отнимет слишком много времени. Четырнадцатого числа я уже должен быть в Париже.
– Думаю, это займет около недели. Два дня туда, два дня там и еще два обратно.
– Утром схожу в туристическое бюро и выясню, как это организовать.
Группа людей, войдя в комнату, расположилась в углу. Сара с интересом наблюдала за ними.
– Вы не обратили на них внимания в поезде? – спросила она, понизив голос. – Они ехали из Каира вместе с нами.
Доктор Жерар вставил в глаз монокль и повернулся в сторону группы.
– Американцы?
– Да, – кивнула Сара. – Американская семья. Но… по-моему, довольно необычная.
– Необычная? В каком смысле?
– Ну посмотрите на них. Особенно на старуху.
Доктор Жерар повиновался. Его острый взгляд быстро перебегал с одного лица на другое.
Сначала он оглядел высокого, на вид довольно вялого мужчину лет тридцати. Лицо того было приятным, но безвольным, а манеры казались до странности апатичными. Рядом сидели миловидные юноша и девушка – у юноши был почти греческий профиль. «С ним тоже что-то не так, – подумал доктор Жерар. – Он явно пребывает в состоянии нервного напряжения». Девушка, очевидно, была его сестрой – сходство бросалось в глаза – и также выглядела возбужденной. Еще одна девушка, моложе их, с рыжевато-золотистыми волосами, окружавшими голову, словно нимб, постоянно теребила лежащий на коленях носовой платок. Зато в другой молодой женщине – брюнетке с матово-бледным спокойным лицом, походившим на лицо мадонны кисти Луини, [3] не было ничего нервозного. А в центре группы… «Господи! – подумал доктор Жерар с истинно французским бескомпромиссным отвращением. – Какое жуткое создание!» Массивная, обрюзгшая старуха сидела неподвижно, точно изуродованная статуя Будды или огромный паук в центре паутины.
– La maman [4] не слишком привлекательна, верно? – заметил Жерар, повернувшись к Саре.
– Вам не кажется, что в ней есть… нечто зловещее?
Доктор Жерар снова посмотрел на старуху – на сей раз с профессиональной, а не с эстетической точки зрения.
– Водянка… сердечная недостаточность…
– Дело не в том. – Сара отмахнулась от медицинского вердикта. – В их отношении к ней есть что-то странное.
– А вы знаете, кто они?
– Семейство по фамилии Бойнтон. Мать, женатый сын, его жена, младший сын и две младшие дочери.
– La famille [5] Бойнтон обозревает мир, – пробормотал доктор.
– Да, но они делают это довольно странным образом. Ни с кем не разговаривают. И никто из них не может пальцем шевельнуть без разрешения старухи.
– Эта особа придерживается матриархального типа отношений, – задумчиво промолвил Жерар.
– По-моему, она просто тиран, – заявила Сара.
Доктор Жерар пожал плечами и заметил, что американская женщина правит миром – это известно всем.
– Да, но здесь нечто большее, – настаивала Сара. – Она всех их держит под каблуком. Это… это недостойно!