Свидание со смертью | Страница: 2

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Нет, нет, нет!

– Сомневаюсь.

– Кэрол, если ты не хочешь…

Она отодвинула от себя его руку.

– Нет, я с тобой! Ради остальных – особенно ради Джинни! Мы должны спасти ее!

Реймонд немного помедлил.

– Значит… будем действовать?

– Да!

– Отлично. Я открою тебе мой план…

И он снова склонил к ней голову.

Глава 2

Мисс Сара Кинг, бакалавр медицины, стояла у стола в просторном салоне отеля «Соломон» в Иерусалиме, лениво перебирая газеты и журналы и задумчиво нахмурив брови.

Высокий француз средних лет, вошедший в комнату из холла, пару минут наблюдал за ней, прежде чем подойти к столу с противоположной стороны. Когда их взгляды встретились, Сара улыбнулась, вспомнив, как по пути из Каира этот человек пришел ей на помощь и подхватил один из ее чемоданов, так как поблизости не оказалось ни одного носильщика.

– Вам нравится Иерусалим? – спросил доктор Жерар после того, как они обменялись приветствиями.

– В некоторых отношениях он просто ужасен, – ответила Сара и добавила: – Все-таки религия – странная штука.

Француза, казалось, позабавили эти слова.

– Я знаю, что вы имеете в виду. – Его английский был почти безупречным. – Даже мелкие секты грызутся друг с другом.

– А какие жуткие сооружения они возводят! – воскликнула Сара.

– Да, верно.

Сара вздохнула:

– Сегодня меня выставили из одного храма, потому что на мне было платье без рукавов. Очевидно, господу не по душе мои руки, хотя он сам их создал.

Доктор Жерар засмеялся:

– Я собирался заказать кофе. Вы не присоединитесь ко мне, мисс…

– Меня зовут Сара Кинг.

– А меня… позвольте… – Он протянул карточку.

Сара с благоговением уставилась на нее:

– Доктор Теодор Жерар? О, я так рада, что встретилась с вами! Разумеется, я читала все ваши работы. Ваши взгляды на шизофрению необычайно интересны.

– Разумеется? – Жерар вопросительно приподнял брови.

– Понимаете, – робко объяснила Сара, – я некоторым образом тоже врач. Только что получила степень бакалавра.

– В самом деле?

Доктор Жерар заказал кофе, и они заняли столик в углу. Француза куда меньше интересовали медицинские достижения Сары, чем ее вьющиеся черные волосы и красивой формы алый рот. Его забавляло почтение, с которым она взирала на него.

– Вы надолго остановились здесь? – спросил он.

– На несколько дней. Потом я отправлюсь в Петру. [2]

– Вот как? Я тоже подумываю съездить туда, если это не отнимет слишком много времени. Четырнадцатого числа я уже должен быть в Париже.

– Думаю, это займет около недели. Два дня туда, два дня там и еще два обратно.

– Утром схожу в туристическое бюро и выясню, как это организовать.

Группа людей, войдя в комнату, расположилась в углу. Сара с интересом наблюдала за ними.

– Вы не обратили на них внимания в поезде? – спросила она, понизив голос. – Они ехали из Каира вместе с нами.

Доктор Жерар вставил в глаз монокль и повернулся в сторону группы.

– Американцы?

– Да, – кивнула Сара. – Американская семья. Но… по-моему, довольно необычная.

– Необычная? В каком смысле?

– Ну посмотрите на них. Особенно на старуху.

Доктор Жерар повиновался. Его острый взгляд быстро перебегал с одного лица на другое.

Сначала он оглядел высокого, на вид довольно вялого мужчину лет тридцати. Лицо того было приятным, но безвольным, а манеры казались до странности апатичными. Рядом сидели миловидные юноша и девушка – у юноши был почти греческий профиль. «С ним тоже что-то не так, – подумал доктор Жерар. – Он явно пребывает в состоянии нервного напряжения». Девушка, очевидно, была его сестрой – сходство бросалось в глаза – и также выглядела возбужденной. Еще одна девушка, моложе их, с рыжевато-золотистыми волосами, окружавшими голову, словно нимб, постоянно теребила лежащий на коленях носовой платок. Зато в другой молодой женщине – брюнетке с матово-бледным спокойным лицом, походившим на лицо мадонны кисти Луини, [3] не было ничего нервозного. А в центре группы… «Господи! – подумал доктор Жерар с истинно французским бескомпромиссным отвращением. – Какое жуткое создание!» Массивная, обрюзгшая старуха сидела неподвижно, точно изуродованная статуя Будды или огромный паук в центре паутины.

– La maman [4] не слишком привлекательна, верно? – заметил Жерар, повернувшись к Саре.

– Вам не кажется, что в ней есть… нечто зловещее?

Доктор Жерар снова посмотрел на старуху – на сей раз с профессиональной, а не с эстетической точки зрения.

– Водянка… сердечная недостаточность…

– Дело не в том. – Сара отмахнулась от медицинского вердикта. – В их отношении к ней есть что-то странное.

– А вы знаете, кто они?

– Семейство по фамилии Бойнтон. Мать, женатый сын, его жена, младший сын и две младшие дочери.

– La famille [5] Бойнтон обозревает мир, – пробормотал доктор.

– Да, но они делают это довольно странным образом. Ни с кем не разговаривают. И никто из них не может пальцем шевельнуть без разрешения старухи.

– Эта особа придерживается матриархального типа отношений, – задумчиво промолвил Жерар.

– По-моему, она просто тиран, – заявила Сара.

Доктор Жерар пожал плечами и заметил, что американская женщина правит миром – это известно всем.

– Да, но здесь нечто большее, – настаивала Сара. – Она всех их держит под каблуком. Это… это недостойно!