Волшебная реликвия | Страница: 83

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Гораздо важнее самоосуществиться в этом мире, сержант.

– В этом мире? Вы сказали, в этом?

– Да, именно в этом. Чтобы создать задел, чтобы выстроить ступень для дальнейшего продвижения в высших мирах.

– Вы, стало быть, полагаете, что есть иные миры?

– А вы разве не так думаете?

– Это слишком сложно для меня.

– На самом деле вы все это знаете, сержант! Вы понимаете, вы чувствуете это вот там, в самой глубине. – Якоби протянул тонкую смуглую руку и слегка коснулся груди сержанта. – Хотя и не всегда догадываетесь об этом.

– Мы о многом не догадываемся, – пробурчал сержант.

– Сержант, вам случалось изучать Каббалу?

– Каббалу? – Сержант отшатнулся.

– Да вы не пугайтесь так. Что страшного я сказал? Так случалось или нет?

– Каббалу? Изучать? – У сержанта даже усы оттопорщились. – Нет, не приходилось.

– Но вы слышали о ней?

– Да. Разумеется, слышал.

– И что это такое, по-вашему?

– Как вам сказать? Ученые-каббалисты изучают какие-то загадочные знаки. Пишут какие-то темные тексты.

– Неплохо. И что это за тексты?

– Не знаю. Никогда не видел.

– Не видели. Но уже напуганы, как я погляжу.

– Я не из пугливых.

– А чего ж тогда вас трясет, а, сержант?

– А меня трясет?

– А как это назвать?

– Просто не люблю всяких темных дел.

– Ну вот. Текстов вы не видели, зато заранее знаете, что они темные.

– Получается так. – Сержант засопел.

– В университете Сен-Тома один профессор пытался научить нас, нескольких любознательных студиозусов, работе с тайными знаками и символами, – задумчиво проговорил Якоби. – С хитро выстроенными числовыми цепочками, с геометрическими фигурами и схемами, наполненными неким высоким смыслом. Мы горячо принялись осваивать все это. Но со временем поняли, что это была не вся Каббала, а может быть, и вовсе не Каббала. Это только профаны считают, что каббалисты пользуются темной тайнописью и преследуют непонятные цели. Ничего подобного. На самом деле это учение о том, как разбитую на части душу собрать в одно целое и как достигнуть света в этой заново собранной душе.

– Может, оно и так. – Сержант усмехнулся.

– Понимание этого рано или поздно сослужит нам добрую службу. Поможет нам в наших поисках.

– Возможно, – сказал сержант. – Но я в этом мало смыслю. К сожалению.

– Ладно. Как-нибудь потолкуем об этом детальней.

– А сейчас у нас более насущные задачи, не так ли?

– Пожалуй.

– Итак, здесь, на острове, нам больше делать нечего?

– Скорее всего.

– Должны ли мы забрать отсюда этот шарик?

– Есть два пути, сержант. Первый – хлопотливый и трудный – увезти магический кристалл с собой. На этом пути – и ответственность, и опасности. Второй – спрятать этот предмет до лучших времен.

– А они наступят, эти лучшие?

– Надо верить. И надеяться.

– Легко сказать.

– Везти его морем опасно.

– В море всегда опасно.

– Человек может выплыть, сержант. Даже в бурю. Хрустальный шар – никогда.

– Оставить его здесь? А смысл?

– Мы еще вернемся.

– Не уверен.

– Я уверен.

– Ох, мой добрый Якоби! Я должен вам верить?

– Пока я вас не обманывал.

– Ну хорошо. А где ж его тут спрятать?

– Там же, откуда его достали.

– Снова утопить в подземном озере? – усмехнулся сержант.

– Ни одна живая душа не найдет его там, кроме нас с вами, сержант.

– Столько усилий, – сказал сержант, – и снова – бултых…

– Не думаю, что они напрасно потрачены.

– Вы-то, заполучив две ноги и две руки, уж конечно, так не думаете.

– Вы тоже получили бесценный опыт, сержант. Вы и ваши парни.

– Разве? В чем же он заключается?

– Полноте, сержант, не лукавьте. Насчет вас особо не буду распространяться, но парни… Секстант изучали, на шпагах бились, в мрачном трюме, считай, в тюрьме, дважды отсидели, важную карту добыли, полморя на утлом челноке прошли… Битые, мятые, а все румяные. Гляньте на них! А сколько повидали? Это как? У вас под рукой закаленные бойцы, сержант. Да еще и без пяти минут мореходы. Это даром дается? Скажите честно.

– Да ладно вам, – добродушно хмыкнул сержант, – а то перехвалите моих ребятушек.

– Похоже, я вас немного убедил, сержант.

– Предположим. Но как нам быть с заданием генерала?

– Сфера?

– Именно.

– Сержант, вы слышали что-нибудь о книге Иббур?

– Нет.

– Без нее Сферу не найти.

– Ну-ну…

– А если даже и найдем? Что дальше? Как с нею обращаться?

– А в книге этой, стало быть, сказано?

– Нам рассказывали о ней в университете. Написана она давно. В этой книге о многом говорится, но главное в ней – учение о том, как исправить собственную душу. Так вот, друг мой, душа душою, неплохо, конечно, но эта книга может вывести нас на Сферу. Там в последней главе, а также в комментариях издателя…

– Ха-ха! Ну и штучки у вас! Университет! Книга! Исправление души! Комментарии! Оглянитесь, Якоби! Вы что, в библиотеке герцога Бэра? На ученом совете в Королевском обществе? Вокруг вас профессора волшебных наук? Ученые секретари Общества магов? Вокруг море, милый мой. Неспокойное море и злые пираты.

– Да нет, книга эта связана с магическим кристаллом. Факт известный. Кристалл в наших руках. Осталось сообразить, где найти книгу. Если не всю книгу, то хотя бы отрывки… – Якоби постучал себя по лбу. – Мы на верном пути. Шифр… цифры в комментариях… Эх, найти бы зацепку. Я чувствую…

– Ну, ваших чувств нам мало.

– Надо еще раз посмотреть на нашу старую добрую карту.

– Посмотрим, – меланхолично сказал сержант.

– Внимательнейшим образом посмотреть.

– Именно так и поступим.

– Заодно неплохо бы посмотреть бумагу, в которую завернут магический шар. Тут, знаете ли, каждая мелочь важна.

– Посмотрим, – сказал сержант. И вдруг встрепенулся. – А что, к шару можно прикасаться?

– Теперь уже можно, – сказал Якоби.

– Это действительно так? – засомневался сержант.