На корабле полдень | Страница: 51

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А можно еще вопрос? Вы так мало похожи на ученого… Зачем вам какие-то точки? Какие-то инопланетяне?

Сержант поглядел на меня в упор, и его высокий лоб расчертили морщины удивления. «Как можно этого не понимать?» — будто бы спрашивал он.

— Да, мы не ученые. Мы не собираемся что-либо исследовать. Мы хотим войти в мир этих инопланетян. Кстати, ваши исследователи называют их ЦАД — «Цивилизация Алькубьерре-двигателей»… Мы хотим быть полноправными жителями их мира. Мы хотим быть одними из них.

— Но зачем? — Ошарашенно спросил я. Ничего более дикого от разумного человеческого существа мне, наверное, и слышать-то не приходилось!

— Вам, социальным людям, этого не понять… Вохур говорил, что судьба человека — знать. Мы хотим знать. Мы хотим свидетельствовать. Мы хотим абсолютной божественной свободы знания и действия, перемещения и мышления.

— Но разве не для того вы покинули человеческое общество и стали манихеями?!

— Для того!

— Получается, то, что предлагает вам Глагол, вас уже не устраивает?

— Всё в жизни приедается, — пожал плечами Сержант. — Трезво взвесив будущее этой планеты, я сделал для себя вывод: спецслужбы никогда не оставят меня в покое. Всем спецслужбам — будь они хоть наши, российские, хоть Объединенных Наций, хоть Конкордии, всем без исключения хочется знать, каково это — вчетвером противостоять роте спецназа. Все хотят знать «секреты»… Все хотят знать «технологии»… Меня и моих товарищей никогда не оставят в покое. А мы хотим, чтобы люди как боги. Это вам понятно?

— Более-менее.

* * *

Я бы с удовольствием проговорил с Сержантом еще часок-другой. Но долг звал меня к действию. Я попросил Борис Борисыча провести меня к нашим офицером.

Когда мы шагали по устланным ровным слоем розово-рыжей пыли коридорам к госпиталю, я не удержался и задал Сержанту праздный, как мне тогда казалось, вопрос.

— Но эти наши офицеры… Они, конечно, ничем вам помочь не смогли, так? С цивилизацией Алькубьерре-двигателей, я имею в виду?

Не останавливаясь и даже на сбавляя темп, Сержант ответил:

— Почему же? Помогли! У них с собой был специальный тахионный излучатель, который сопрягается с любой хорошей станцией космической связи. В частности и с той, которая установлена здесь, на Лиловой Башне. Так что очень даже помогли… Сиаман и его давняя возлюбленная оказались правы — у ваших, с рукастыми змеями на эмблемах, действительно «были средства»…

Я не смог скрыть свое удивление.

Я остановился.

Вот это да! Как же могуч и умел наш родной Генштаб, что два отдельно взятых офицера могут… связываться!.. с цивилизациями, названия которых мне, человеку в космосе далеко не постороннему, ничегошеньки не говорят!

На мгновение мне даже показалось, что Сержант попросту врет. Чтобы, ну допустим, заманить меня куда-нибудь… Как-нибудь обмануть, что-нибудь выдурить…

Но что? Что с меня возьмешь? Что даст «заманывание»? Если бы Сержант хотел убить меня, то какие вопросы? Он имел такую возможность уже раз пятьдесят!

— Саша… Я бы даже сказал Шура… Можно я дам вам… один совет? — Сержант внимательно поглядел на меня.

— Можно.

— Не думайте о цивилизации Алькубьерре-двигателей. Для вашей психики это слишком новый и слишком необъятный материал. Или лучше так: скажите себе, что будете думать о ней, обо всем этом, о том, что я вам рассказал, как-нибудь потом… Когда ваши дела на Глаголе завершатся… В противном случае у вас может наступить «несварение мозга», по аналогии с тем, как наступает «несварение желудка»…

Я еще раз отметил, что для простого водителя ГАБ, которым Сержант представился, он чрезмерно проницателен и начитан.

То ли это всемогущий Глагол сделал его таким (ведь рассказывал же как-то Вохур, как прирастают на Глаголе все способности — и к сверхчувственному познанию, и к обычному)? То ли он таким был со школы, а про «водителя» просто присочинил из странной привычки к скромности, распространенной в среде профессиональных военных? И никакой он не «бывший сержант госбезопасности», а вполне действующий майор разведки?

Но сейчас было, конечно, не до этих выяснений. Тем более, что мы стояли у входа в медицинское отделение, освещенное ярким светом.

— Вы дали мне хороший совет, Борис Борисович, — промолвил я.

— Вот именно! — Просиял Шеницын. — И главное, вы это… соберитесь с духом! Ваши товарищи находятся в достаточно тяжелом состоянии… И хотя нам удалось его кое-как стабилизировать, до полного выздоровления там как до столицы чоругов на роликовых коньках… Тот, который Артем, он, конечно, помоложе, и потому держится получше, даже на заносчивость силы находит… А вот тот, что постарше, его зовут, если мне не изменяет память, Виктором, он… В общем… Здорово, что вы сюда прилетели! Вы очень нам подсобили тем, что оказались здесь… Но обо всем этом я еще скажу… потом.

Глава 11. Сержант дарит подарки

Август, 2622 г.

Лиловая Башня

Планета Глагол, система Шиватир


Палата на двоих была оборудована — нет, не по последнему слову медицинской науки, а где-то по предпоследнему.

Я знаю в этом толк — ведь бывал и ранен, и тяжело ранен, а в госпиталях всегда есть время поупражняться в приметливости…

Обе кровати стояли изножьями к двери. (Кожемякин как-то говорил, в Большом Муроме такое расположение называют «покойницким», по понятной, в общем-то, причине, но в Конкордии, по-видимому, такого суеверия не было.) А между кроватями громоздились медицинские комбайны, разной степени запыленности мониторы, столы с неряшливыми остатками недоеденных завтраков и какие-то подозрительные коробки с запретительными надписями на фарси.

Там же, посреди этого бедлама, восседал, так сказать, медбрат.

Мое «так сказать» не просто так. Меньше всего ладный, плечистый и породистый манихей с внешностью отлично питавшегося пехлевана (не тот ли это Сиаман, о любовных похождениях которого поведал Сержант?) походил на труженика медицинского конвейера.

Борода по грудь.

Густые немытые кудри.

Одежда в стиле «одинокий ковбой», не то чтобы совсем уж грязная, просто далекая от всякого намека на стерильность.

Измазанные грязью вибрамы на зеленой подошве — в таких удобно ходить по осыпям.

А на шее — красный шарф из набивного ситца, такие я видел на многих учениках Вохура, они незаменимы в условиях сильной пыльной бури…

Сержант поприветствовал медбрата на фарси и представил ему меня.

Я не включал переводчик — ведь в этом вроде не было пока необходимости. Моих приватных запасов фарси хватило, чтобы понять: меня назвали «искренним человеком», «желающим больным добра».