Дело женщины за колючей проволокой | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Ормсби поклонился и сел.

Мейсон заявил, что ему пока нечего сказать. Тогда слово снова было дано обвинителю, который первым своим свидетелем вызвал судебного эксперта, проводившего вскрытие жертвы. Эксперт заявил, что, когда он обследовал труп, Лоринг Карсон был мертв не менее трех часов и не более пяти. Следовательно, смерть наступила в промежуток между десятью тридцатью и двенадцатью тридцатью пятнадцатого марта.

Эксперт сказал, что смерть была почти мгновенной и вызвана ударом ножа, лезвие которого достигло сердца. Кровоизлияние было в основном внутренним, и из самой раны крови вытекло относительно немного. Эксперт пришел к выводу, что тело не перемещали с того места, где Карсон был убит, и что смерть произошла на месте рокового удара.

Затем Ормсби предъявил копии судебного решения, согласно которому было произведено разделение имущества четы Карсон и половина земельного участка с домом Идена была присуждена Вивиан Карсон, а другая ее мужу. Он предъявил также копию судебного решения, запрещающего посторонним лицам проникать в часть дома, захваченную Вивиан Карсон.

Наконец Ормсби вызвал эксперта-топографа, который подтвердил, что работы, выполненные им по заказу Вивиан Карсон, должны были отделить ее владения. Он уточнил, что Вивиан Карсон потребовала, чтобы заграждение из колючей проволоки находилось на два дюйма от границы внутри части, принадлежащей ей.

– Обвиняемая Вивиан Карсон сказала вам, из-за чего она считает необходимым поставить заграждение внутри собственного владения? – спросил обвинитель.

– Да. Она сказала, что таким образом, если Морли Иден прикоснется к проволоке, он нарушит постановление суда, и она тотчас же подаст жалобу.

– Она не говорила вам чего-нибудь, из чего можно было бы заключить, какие чувства она питает к своему бывшему мужу?

– Да. Она сказала мне, что это был самый последний негодяй на свете и что он заслуживает того, чтобы ему всадили нож в спину.

– Перекрестный допрос, господин адвокат! – предложил Ормсби.

Мейсон улыбнулся свидетелю.

– У вас есть знакомые разведенные женщины? – спросил адвокат.

– Да.

– Вам приходилось разговаривать с кем-нибудь из них вскоре после того, как они получили развод?

– Да.

– Сколько из них говорили вам, что их бывшие мужья – последние негодяи и что они с удовольствием всадили бы им нож в спину, вырвали бы глаза или сделали что-нибудь подобное?

– Я протестую, ваша честь! – живо вмешался Ормсби. – Этот вопрос выходит за пределы перекрестного допроса.

– Возражение принимается, – объявил судья Фиск. – Я также считаю, что этот вопрос дела не касается. У вас есть другие вопросы, господин адвокат?

Продолжая любезно улыбаться, Мейсон спросил у свидетеля:

– Когда Вивиан Карсон сказала вам, что ее муж заслуживает удара ножом в спину, ее тон сильно отличался от тона тех ваших разведенных знакомых, которые заявляли вам: «Если когда-нибудь он появится у меня, я ему глаза выцарапаю», или «Я его убью» или что-нибудь в этом роде?

– Заявляю протест, ваша честь! Это тот же самый вопрос, только по-другому сформулированный! – воскликнул помощник окружного прокурора.

Судья Фиск взвесил все «за» и «против», потом медленно покачал головой:

– Нет, я не думаю, что это тот же самый вопрос… Протест отклоняется. Пусть свидетель ответит.

Свидетель повернулся к адвокату и ответил с улыбкой:

– Да, это был тот же тон. Я не помню, чтобы какая-нибудь разведенная женщина из моих знакомых говорила о ноже в спину бывшего мужа, но я отлично помню, как одна из них заявила, что с удовольствием столкнула бы мужа в пропасть.

– И она произносила это тем же самым тоном, которым говорила Вивиан Карсон о том, что хотела бы всадить нож в спину мужа?

– Да.

– А сколько из разведенных женщин, которых вы знали и которые произносили столь страшные угрозы по отношению к бывшим мужьям, перешли от слов к делу?

– Протестую, ваша честь! Этот вопрос выходит за рамки перекрестного допроса!

– Протест принимается, – сказал судья Фиск. – Я допустил вопрос относительно тона, каким была произнесена угроза, но я не могу позволить заходить слишком далеко.

Мейсон с улыбкой повернулся к присяжным и сказал:

– В таком случае у меня больше нет вопросов к свидетелю.

Несколько присяжных улыбнулись ему в ответ, что вызвало заметное раздражение Ормсби. Но он все же собрался и сказал важным голосом:

– Моим следующим свидетелем будет лейтенант Трэгг.

Полицейский, давно уже привыкший к такого рода допросам, рассказал о том, что он обнаружил на месте преступления, предъявляя суду фотографии трупа.

– Вы заметили следы влаги возле тела? – спросил у него помощник окружного прокурора.

– Да, – ответил лейтенант Трэгг. – Там были две маленькие лужицы на полу.

– Какой величины?

– Примерно с дюйм в диаметре, одна была чуть меньше.

– Вы постарались определить природу этих лужиц, господин лейтенант?

– Да. При помощи пипетки я собрал большую часть воды в стерильные флаконы. Анализ показал, что эта вода содержит такой же процент хлора, как и вода в бассейне.

– У вас есть фотографии, показывающие проволочное заграждение на поверхности воды бассейна?

– Да.

– Передайте эти фотографии суду, так же как и другие, сделанные вами и относящиеся к происшедшему.

В продолжение следующих тридцати минут фотографии были предъявлены одна за другой, аннотированы согласно отметкам, сделанным Трэггом, и включены в число доказательств.

– Когда вы появились на месте преступления, там кто-нибудь находился?

– Да, – ответил лейтенант. – Там находился обвиняемый Морли Иден и мистер Мейсон, который является в настоящее время его адвокатом. Позже к нам присоединилась обвиняемая Вивиан Карсон. Там были также журналисты, полицейские и медицинский эксперт.

– Вы разговаривали с мистером Перри Мейсоном?

– Да.

– Мистер Мейсон высказывал вам свои предположения?

– Да.

– Какие?

– Он предложил мне обратить внимание на одежду погибшего, особенно на манжеты его рукавов.

– Что вы заметили в связи с этим?