Дело женщины за колючей проволокой | Страница: 7

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Возбудить процесс против Лоринга Карсона? – иронично спросил Дженнингс. – Чтобы вытянуть из него деньги? С одной стороны, сделанное им не может окупиться деньгами, а с другой стороны, у него нет столько денег…

– У него их может быть значительно больше, чем он говорит, – намекнул Мейсон.

– Мне плевать на деньги! Я не знаю, что с ними делать, они никогда не доставляли мне радости. Я… – Дженнингс повернулся к хозяину дома: – Еще раз приношу вам свои извинения, мистер Иден. Я понимаю, что вы такая же жертва этого мерзавца Карсона, как и я. Я очень расстроен, что ударил вас…

Он импульсивно протянул руку, и Иден пожал ее. После этого, резко развернувшись, Норберт Дженнингс покинул дом, не произнеся больше ни слова.

– Ну что же, – заметил Иден спустя какое-то время, – мы идем от осложнения к осложнению, словно по лесенке вверх… Или вниз.

– Я должен вас предупредить, – сказал Мейсон с веселой улыбкой, – что в этот момент в вашей гостиной идет модельный показ женского нижнего белья, воздушного, оригинального и возбуждающего, если воспользоваться выражением, которое было употреблено. И действо гораздо больше похоже на стриптиз, чем на демонстрацию мод.

– Поскольку вы сейчас выступаете для меня в роли Ментора, то, может быть, мы воспользуемся бесплатным представлением, а? – оживился Иден.

На импровизированной эстраде медленно кружилась восхитительная девушка, одетая в бюстгальтер и крошечные трусики из черного кружева. В глубине комнаты, у самой стены, в которую уходило проволочное заграждение, Вивиан Карсон смотрела не столько на этот спектакль, сколько на три ступени, ведущие в холл. Увидев Идена в обществе Мейсона, она сделала знак одной из своих подруг, находившейся у другого конца заграждения. Они направились друг другу навстречу, затягивая занавес, скрывший от двух мужчин происходящее на другой половине гостиной.

– Так вот для чего она установила металлический прут над колючей проволокой! – догадался Иден.

– Да, в недостатке воображения ее не упрекнешь, – с улыбкой заметил Мейсон.

– Кино не состоялось, – сказал Иден. – Я предполагаю, что если бы рискнул приблизиться и хоть на долю дюйма отодвинуть занавес…

– …Вы были бы виновны в неподчинении решению суда, – завершил мысль клиента адвокат.

– Тогда, – вздохнул Иден, – мне не остается ничего другого, как отправиться в заведение с настоящим стриптизом!

– Хорошая идея, – согласился адвокат. – Я думаю, в настоящий момент нам здесь делать нечего. Зайдите послезавтра в мой кабинет, приблизительно в десять часов утра. Я дам вам подписать жалобу на получение Карсоном денег обманным путем, которую приготовлю к тому времени.

Глава 4

Перри Мейсон с задумчивым видом расхаживал по своему кабинету, бросая время от времени взгляд в окно.

– Как только Иден подпишет жалобу, Делла, займись ее регистрацией.

Словно поставив точку в конце предложения, зазвонил внутренний телефон. Делла взяла трубку с аппарата на своем столе.

– Да, Герти… Кто? Лоринг Карсон? Одну минуту, Герти.

Положив ладонь на мембрану телефона, Делла Стрит сказала Мейсону:

– Мистер Лоринг Карсон находится в приемной. Он хочет срочно видеть тебя по исключительно важному делу.

Мейсон улыбнулся:

– О волке речь… Впусти его в нашу овчарню, Делла!

Секретарша направилась в приемную, и спустя минуту в кабинет адвоката вошел мужчина.

– Добрый день, мистер Мейсон, – произнес он. – Меня зовут Лоринг Карсон. Мне сказали, что вы считаете меня последним негодяем, так?

– Мое личное мнение здесь ни при чем, мистер Карсон. Я просто представляю интересы, противоположные вашим, что заставляет меня действовать последовательно.

– Вот у кого можно поучится дипломатии, мистер Мейсон! – со смехом объявил Карсон. – Но, я думаю, что вы будете вынуждены пересмотреть ваши взгляды после того, как мы с вами поговорим немного с глазу на глаз.

– Я могу разговаривать только с вашим адвокатом, мистер Карсон.

– Все это излишние тонкости! Я лицо заинтересованное, и, если найму адвоката, он будет делать именно то, что я ему прикажу.

– Как бы то ни было, я не хочу разговаривать с вами с глазу на глаз.

– Вы ведь не намерены выставить меня за дверь?

– Я искренне надеюсь, что до такой крайности не дойдет, – уклончиво ответил Мейсон.

– Послушайте… Так получается, что у меня нет адвоката. Тот, который был, оставил меня под тем предлогом, что я дал ему неточные сведения и это якобы поставило его в дурацкое положение.

– Я его понимаю, – пробормотал Мейсон.

– В действительности, – продолжал Карсон, – я не сделал ничего подобного. Все неприятности приключились из-за детектива, которого я пригласил, некоего Дэйтона Леграна. Я хотел, чтобы он проследил за моей женой, и он попросил меня показать ее. Я находился на заднем сиденье его автомобиля и сказал ему: «Вон она… Та, в зеленом платье на краю тротуара!» После чего я пригнулся, чтобы Вивиан не смогла увидеть меня. А какая-то другая женщина в зеленой одежде подошла в этот момент к краю тротуара… По крайней мере, так уверяет детектив.

– Это та дама, за которой он стал наблюдать вместо вашей жены?

– Да. Он добыл мне кучу доказательств и мелких деталей о моем несчастье. Потом он спросил меня, не хочу ли я ворваться в комнату, чтобы застать жену с поличным. Я не желал доводить дело до подобной крайности, но он получил достаточно доказательств, таких, как фотокопии записей в книге регистрации мотелей и тому подобное. Тогда я бросился в атаку и…

– Несмотря на все это, – отрезал Мейсон, – я предпочитаю не обсуждать с вами подобные темы, мистер Карсон. Вам совершенно необходим адвокат.

– Нет! Мне не нужен адвокат! – заупрямился посетитель. – Я от всего сердца симпатизирую мистеру Идену, потому что действовал в полной уверенности в своей правоте. Ни за что на свете я не стал бы злоупотреблять его доверием…

– Еще раз напоминаю вам, мистер Карсон, что не хочу обсуждать с вами подобные темы, – пытался закончить разговор Мейсон.

– Это не вы их обсуждаете, а я, – ответил Карсон. – Я лишь хочу вам сказать, что для вашего клиента все образуется. Только не возбуждайте процесса против меня. Я веду очень деликатные переговоры и не имею возможности сейчас отвлекаться на другие дела.

– Я должен делать то, – сухо сказал Мейсон, – что считаю необходимым для своего клиента.