— Которая не хотела, чтобы я исцелил тебя?
Баки кивнула:
— Вам известно мое заветное желание: чтобы сэр Эйбел повел нас в бой против Сетра. Вы обещали помочь мне с этим, как я обещала помочь вам исполнить свой долг.
— И мы оба обещали помочь Ульфе и Поуку выбраться отсюда, — напомнил Тауг. — А Мани вызвался помочь нам.
— Башня окружена, — суховато заметил Мани. — Я лично могу выбраться отсюда, и Баки может. Но ни одному из вас не выбраться.
— Я не знал. Что, мятежники взяли нас в осаду?
Баки помотала головой:
— Они всего лишь тревожатся о своем короле и хотят знать, что происходит. Дай мне сообщить свою новость, Мани.
— Я и не собирался мешать тебе.
— Моя сестра Ури разговаривала с лордом Билом, который знает, что сэр Эйбел спешит к вам на помощь. Мани говорит, вы тоже знаете, господин.
— Да. Тиази увидел это в своем кристалле и сказал нам.
— Похоже, он сказал и лорду Билу тоже. Лорд Бил страшно рад. Теперь он надеется, что все его усилия увенчаются успехом, Гиллинг сохранит власть и между ангридами и народом короля Арнтора будет заключен мир.
— Не вижу, что здесь неладно, — сказал Тауг.
— Только одно, господин. Моя сестра сообщила лорду Билу, что я намереваюсь забрать сэра Эйбела в Эльфрис. Недолгое пребывание в Эльфрисе означает длительное отсутствие здесь.
Тауг кивнул.
— Лорд Бил исполнен решимости воспрепятствовать этому. Если он прознает, что вы и ваша сестра обещали помочь мне, вам не миновать беды. — Тауг почувствовал на своей руке ладонь Баки, горячую и легкую, как крылышко бабочки. — Вряд ли он прикажет убить вас или хотя бы убедит короля отдать такой приказ, ибо сэр Эйбел и королева Идн непременно узнают об этом. Но он не подпустит вас к сэру Эйбелу и при первом же удобном случае пошлет навстречу смертельной опасности.
— И хорошо! — воскликнул Тауг.
— Вы лишились оружия, подаренного вам сэром Эйбелом, и до сих пор не оправились от ранений. Сон исцелит вас. Теперь вы предупреждены.
— Да, — сказал Тауг. — И честно говоря, у меня такое ощущение, что я услышал замечательную новость. Мне нужен боевой клич, и «За эльфийских дев!» будет моим боевым кличем, покуда я не придумаю другой, получше.
— Вы смеетесь надо мной.
— Нет! Ничего подобного! О Баки…
Мани кашлянул, как кашляют коты.
— Прошу прощения. Комок шерсти. Позвольте мне сообщить свою новость, а потом я оставлю вас одних. Моя прежняя хозяйка приняла обличье нынешней моей хозяйки, когда разговаривала с тобой на лестнице, — помнишь? Похоже, оно ей понравилось, и она снова приняла его, чтобы поговорить с королем Гиллингом — и теперь он считает, что королева Идн здесь. А это…
Большая темная капля шлепнулась на голову Мани, и он отскочил назад, зашипев и ощетинив шерсть.
— Кровь! Кровь великана!
Вторая капля величиной с вишню упала на место, где секунду назад сидел Мани. Согнувшись почти пополам, Тауг бросился к собранной в складки бархатной занавеси, скрывавшей от посторонних глаз их собрание, и проворно выскользнул из-под кровати.
— А, вот ты где! — Свон схватил Тауга за плечо. — Клянусь Леди! Что ты делал под кроватью?
— Король истекает кровью, — выдохнул Тауг. — Она насквозь пропитала матрас и капает на пол.
Услышав слова брата, Ульфа крикнула:
— Швы разошлись!
В мгновение ока Поук и с полдюжины других рабов вскарабкались на кровать и принялись сворачивать шерстяные покрывала толще ковров.
— Они позаботятся о нем, — сказал Свон, оттаскивая Тауга в сторону. — Нам нужно подняться на верхнюю площадку башни. Тиази и сэр Гарваон уже там, вместе с Шилдстаром. — Когда они торопливо направились к выходу, Свон добавил: — Ты случайно не знаешь, где оруженосец сэра Гарваона? Малый куда-то запропастился, а он нужен сэру Гарваону.
— Я поищу его. — Тауг поколебался, вспомнив слова, сказанные Вистаном на лестнице. — Он мне самому нужен.
— Позже. — Они стали подниматься по очередной лестнице, построенной в расчете на ангридов. — Тиази хочет, чтобы Шилдстар показался инеистым великанам, собравшимся внизу, — пояснил Свон. — С момента покушения на короля они видели здесь мало своих соплеменников, и некоторые утверждают, что мы держим его в плену.
Тауг кивнул, с трудом переводя дыхание; разбитое лицо под грязными повязками мучительно дергало.
— Шилдстар хочет приказать своим великанам подойти к главному входу, чтобы их впустили. А значит, нам нужно собрать достаточно людей, чтобы преградить путь в башню сотням других ангридов, которые попытаются вломиться следом.
— Не лучше ли, чтобы великаны Шилдстара вернулись к проходу для вылазок?
— В тысячу раз лучше, но Шилдстар не согласен. Он здорово поднимет свой престиж, коли воспользуется главным входом. Он хочет извлечь из этого выгоду, и король желает, чтобы мы пошли ему навстречу.
— А что мы станем делать, если толпа все-таки ворвется в башню?
Позади них раздался голос Била:
— Мы сделаем все возможное, чтобы спасти жизнь моего зятя, оруженосец. Если они увидят, насколько он плох, может вспыхнуть новый мятеж, обрекающий его на гибель. Что еще хуже, они могут убить короля на месте. Четверть, если не половина ангридов будет рада его смерти, а для убийства тяжелораненого не требуется большой смелости.
Шилдстар, стоявший на парапетной стенке, обращался к толпе (трехтысячной, если не больше, решил Тауг), собравшейся на огромной лестнице, которая вела к окованным медью воротам Утгарда, и во дворе замка у ее подножья.
— Тиази говорит правду. — Голос великана походил на грохот камнепада. — Король тяжело ранен, но я и мои люди будем неотлучно находиться при нем день и ночь. Мои солдаты пусть пройдут к двери, все до единого, а остальные должны оставаться на месте.
Он еще долго говорил, но звук хриплого, исполненного ненависти голоса вскоре утомил Тауга, и он зажал уши ладонями. Море свирепых лиц внизу и головокружительная холодная бездна под ногами вызывали чувство болезненной тревоги, и он поскорее спрыгнул с парапета.
Потом Таугу осталось лишь поплотнее закутаться в плащ, страстно желая оказаться в комнате с камином, а не торчать здесь, на пронизывающем ветру; комната, где они с Мани ночевали, сейчас представлялась ему уютнейшим из всех мыслимых пристанищ.
— Ты не видел Вистана? — Это был Гарваон.
Тауг помотал головой:
— Нет, уже с час не видел, сэр. — Он запоздало сообразил, что Вистан сейчас прячет Мечедробитель и его старую перевязь в надежное место — или несет в подвал, к водохранилищу. — Вам угодно, чтобы я нашел его, сэр?