Охота на крыс | Страница: 73

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Хорошо там, где нас нет, — согласно покивал головой Белькевич. — Ага... Вот и транспорт начали выпускать...

Они стояли на открытой террасе, на втором этаже здания морвокзала, и паром, пришвартовавшийся каких-нибудь минут десять тому назад, с уже опущенной на причал рампой с выбранного ими НП виден был как на ладони.

Мокрушин остался на прежнем месте, а его коллега, пройдя через зал ожидания, оказался на расположенной уже за пределами территории порта автомобильной площадке, откуда сквозь невысокую проволочную изгородь ему был виден как сам паром, так и транспорт, только что покинувший глубокое чрево теплохода — грузовики, автобусы, джипы и легковушки тремя ручейками просачивались сквозь пограничные и таможенные терминалы морского порта.

Рейндж засек темно-синий «Шевроле-Блейзер», когда внедорожник выбрался по рампе из автомобильной палубы на причал и покатил к воротам пограничного терминала. Он понимал, что водитель — еще один коллега из П-ЗР — в какой-то степени рискует, потому что даже здесь, в этой открытой, очень гостеприимной маленькой стране, существуют какие-то спецслужбы, пусть даже опереточно-карликовые, которые призваны обеспечивать безопасность местного общества, бороться с провозом наркоты, ловить шпионов и т.д. и т.п.

Впрочем, риск был минимален, поскольку у водителя «Шевроле» были надежные документы, в том числе и корочки инструктора Международного «дайвинг-клуба» — Мальта является воистину Меккой для любителей подводного плавания. Кроме личного багажа, он везет с собой два комплекта подводного снаряжения производства фирмы «СКУБАПРО», каким пользуется здесь большинство «дайверов». Ну а для того, чтобы найти «контрабанду», таможенникам понадобится разобрать на винтики весь джип, да и то еще вопрос, сообразят ли они, где и для чего используются те или иные технические приспособы.

Что толку от того, что на Мальте некогда были оборудованы тайники: как по линии СВР, так и для нужд военной разведки? Там хранится разное шпионское говно, которое ему и даром не нужно. Хорошо еще, что он догадался заранее сделать «заказ» и попал, что называется, в «масть», а то из-за отсутствия необходимого ему оборудования вся проделанная по Манхейму работа могла бы пойти насмарку...

Очень важно не только оказаться «в нужное время в нужном месте», но и быть при том, что называется, упакованным по полной программе.

Взгляд Рейнджа, какое-то время следивший за перемещениями темно-синего джипа, перекинулся вначале на зеркальную гладь бухты, в которой мириадами бликов отражалось дневное светило, а затем ушел еще левее, туда, где в огороженной бонами акватории порта, как у причалов, так и почти посередке залива, неподвижно застыли корпуса яхт, парусных и моторных, больших, до девяноста футов длиной и стоимостью в несколько миллионов долларов, до малых, размерами с корабельную шлюпку, а также разнообразных форм и размеров катера и традиционные местные плавсредства «луццу» и «дайс».

Он уже прогуливался в той стороне, присматриваясь к разным деталям и подробностям. Может статься так, что яхта «Морской лев» пришвартуется именно здесь, в Гранд-Харбор. Хотя, по большому счету, место ее швартовки не играет для него определяющей роли — главное, чтобы Манхейм не вздумал менять свои планы и не отказался вдруг неожиданно от запланированного им посещения острова Мальта.

Примерно через десять минут темно-синий «Шевроле», миновав стеклянный кубик КПП и проехав под задранным к небу полосатым шлагбаумом, затормозил на уставленной машинами площадке, где в салон к нему подсел Леня Белькевич.

Проводив взглядом тачку, которая направилась в противоположную от центра сторону, Рейндж удовлетворенно покивал головой: теперь в его распоряжении имеется все необходимое для изготовления «гостинцев», которыми он сможет при случае попотчевать Манхейма и его партнеров по бизнесу...

Оранжевый «Бедфорд», несмотря на свой почтенный возраст и довольно забавный внешний вид — английский автобус, с начищенными до блеска хромированными поверхностями, казался скорее музейным экспонатом, нежели действующей моделью, — пересек весь остров с севера на юг менее чем за час, заставив Мокру-шина с уважением отнестись к этому изделию британской промышленности конца сороковых годов теперь уже прошлого века.

Туристы, которых набралось почти два десятка человек, дружно вытряхнулись на остановке возле Хаджар Им — мегалитического храма, который наряду с другими подобными странными сооружениями стоит здесь с незапамятных времен, построенный непонятно кем и неясно для каких целей.

Рейндж, как и некоторые другие любознательные туристы, малость поошивался возле храма, засняв эту груду камней на видео, после чего вместе с группкой увешанных фото— и видеоаппаратурой японцев проследовал на смотровую площадку, откуда с высоты более сотни метров просматривалось едва ли не все южное побережье острова.

Выковырнул из пачки сигарету, закурил. Прислонился к поручням, задумчиво оглядывая окрестный пейзаж. Резиденция, фактическим владельцем которой является Эрих фон Манхейм, находилась всего в полутора километрах к западу — не только дом, массивный, в три этажа, сложенный из темно-серого камня и поэтому смахивающий на тевтонскую крепость, но и все подходы к нему были видны как на ладони. Хотя остров густо населен — такой плотности населения, пожалуй, не сыскать даже в густонаселенных уголках Западной Европы, — а городские кварталы, являющиеся «суверенными городами», каждый с собственной символикой и своими традициями, плавно перетекают друг в дружку, все ж таки особняк Манхейма расположен в довольно уединенном месте. Ближайшее жилье находится метрах в пятистах к западу, это уже окраина города Рабат, в котором, собственно, и проживают многие знатные и состоятельные семьи государства Мальта. От резиденции к этому населенному пункту ведет узкое асфальтированное шоссе, вдоль которого на опорах протянута линия электропередачи.

Еще одна дорога, но уже гравийная, плавно спускается к морю, до которого от особняка метров триста или чуть больше. На скалистом южном побережье всего несколько мест, где можно так вот свободно спуститься к морю, и одно из них, с крохотным пляжиком, отхватил себе Манхейм.

Чуть дальше, за пляжиком, начиналась зона «дайверов», в которую прежде всего входит морская акватория в районе Блю Гротто и расположенный еще дальше на побережье «дайверский» центр «Стрэнд». Даже без бинокля было видно, что поверхность моря в той части острова бороздят во множестве катера и нанятые любителями «дайвинга» либо взятые под залог в аренду местные плавсредства.

Мокрушин еще раз посмотрел на «крепость», обнесенную с трех сторон довольно высокой оградой, обращая внимание прежде всего на то обстоятельство, что все подходы как со стороны Рабата, так и от береговой черты, хорошо просматриваются из окон верхних этажей средиземноморской «дачки» Эриха фон Манхейма. Но особенный его интерес привлекал крохотный причал, устроенный на Манхеймовом пляже, возле которого в гордом одиночестве стоял небольшой бело-голубой катер.

Это уже была третья по счету осуществленная им лично рекогносцировка в окрестностях интересующего его объекта: помимо посещения смотровой площадки, где он сейчас находится, Рейндж понаблюдал за подходами к дому также со стороны Рабата и, само собой, прокатился на арендованном за почасовую плату прогулочном катере в непосредственной близости от пляжа и причала, к которому, не исключено, решит пристать Манхейм на своей личной яхте.