Я отпер дверь и распахнул ее толчком руки.
Однако несколько секунд я не двигался, так как внутри был свет. Я прислушивался еще несколько долгих мгновений, но из покоев не доносилось ни звука. Тогда я медленно вошел. На стоящем у противоположной стены туалетном столике горело множество свечей. А в поле зрения — никого.
— Хэлло!? — позвал я. — Это я, Мерлин.
Никакого ответа.
Я закрыл за собой дверь и двинулся вперед. Среди свечей на туалетном столике стояла цветочная ваза. В ней находилась единственная роза, имевшая серебристый цвет. Я подошел поближе. Да, она была серебряной. В каком же Отражении росли такие цветы?
Я взял одну из свечей и пошел дальше уже с ней, загораживая пламя ладонью. Повернул налево и вступил в следующую комнату. И, открыв дверь, сразу же увидел, что не было надобности приносить свечу. Здесь горели другие, еще в большем количестве.
— Хэлло!? — повторил я.
Опять никакого ответа. Никаких звуков вообще.
Я поставил свечу на ближайший стол и подошел к кровати. Подняв рукав лежавшей на ней рубашки, я уронил его обратно. На покрывале лежала серебряная рубашка и черные брюки — отцовские цвета. В прошлый визит они там не лежали.
Я уселся рядом с одеждой на покрывало и уставился через комнату в затененный угол. Что происходит? Какой-то причудливый семейный ритуал? Явление призраков? Или…
— Корвин? — произнес я.
Но я едва ли ожидал ответа. И не был разочарован. Однако, поднявшись, я стукнулся о тяжелый предмет, висевший на ближайшем столбике кровати. Я протянул к нему руку и поднял его, чтобы лучше рассмотреть. Это был пояс с пристегнутым к нему оружием в ножнах. Они тоже отсутствовали во время моего последнего посещения. Я стиснул рукоять и обнажил клинок.
При свете свечей заплясала содержащаяся в сером металле часть узора Лабиринта. Это был Грейсвандир, отцовский меч. А что сейчас он делал здесь, я понятия не имел.
И я понял с уколом боли, что не могу задержаться здесь посмотреть, что тут происходит. Я должен вернуться к собственным проблемам. Да, своевременность сегодня была определенно против меня.
Я положил Грейсвандир обратно в ножны.
— Отец? — произнес я. — Если ты меня слышишь, то знай, я хочу повидаться с тобой опять. Но сейчас я должен идти. Удачи тебе во всем, что бы ты ни делал.
А затем я покинул помещение, коснувшись мимоходом серебряной розы, и запер за собой дверь. Когда я повернул обратно в коридор, то понял, что весь дрожу.
На обратном пути мне никто не встретился и, приблизившись к собственной двери, я гадал, следует ли мне войти, постучать или подождать. Затем что-то коснулось моего плеча и я обернулся, но там никого не было. Когда я опять повернулся к двери, Мандор появился рядом со мной, слегка наморщив лоб.
— Что случилось? — спросил он. — Ты выглядишь беспокойнее, чем когда уходил.
— Нечто совершенно неожиданное. Изнутри еще нет новостей?
— Пока ты ходил, я услышал раз крик Ясры, — сообщил он, — поспешил к дверям и открыл их. Но она засмеялась и попросила закрыть двери.
— Либо ти'га знает какие-то хорошие новости или анекдоты, либо новости благоприятные.
— Кажется, так.
Чуть позже дверь открылась, и Ясра кивнула нам.
— Наш разговор завершен, — пригласила она нас войти.
Войдя в комнату, я изучил ее взглядом. Выглядела Ясра намного веселее, чем когда мы выходили. По краям ее глаз наблюдалось чуть больше морщинок, и она, кажется, чуть ли не с трудом удерживала на месте уголки губ.
— Надеюсь, беседа была плодотворной? — высказал я свое пожелание.
— Да. В целом, я бы сказала, что так оно и было, — ответила она.
Один взгляд на Найду показал мне, что ни поза, ни выражение ее лица не изменились.
— Теперь я вынужден спросить вас о принятом вами решении, — сказал я. — Дольше медлить я больше никак не могу.
— Что произойдет, если я отвечу отказом? — спросила она.
— Я препровожу вас в ваши покои и уведомлю остальных, что вы вернулись и снова с нами.
— Как гостья?
— Как очень хорошо охраняемая гостья.
— Понимаю. Ну, в общем-то, мне не особенно хочется знакомиться с этими покоями. Я решила сопровождать вас и помочь вам на обсужденных нами условиях.
Я поклонился ей.
— Мерлин! — окликнула меня Найда.
— Нет! — ответил я и посмотрел на Мандора.
Тот подошел и остановился перед Найдой.
— Самое лучшее теперь тебе будет уснуть, — велел он ей, и глаза ее закрылись, а плечи обвисли. — Где хорошее место, чтобы она могла отдохнуть? — спросил он у меня.
— Вон там, — я показал на дверь в соседнюю комнату.
Он взял ее за руку и отвел туда. Через некоторое время я услышал, как он тихо говорит что-то, а потом наступило молчание. Чуть позже он вышел, а я подошел к двери и заглянул в комнату. Она вытянулась на моей постели. Я не заметил поблизости никаких металлических шариков.
— Она без сознания? — спросил я.
— Надолго, — заверил он.
Я посмотрел на прихорашивающуюся перед зеркалом Ясру.
— Вы готовы? — спросил я.
Она поглядела на меня из-под опущенных ресниц.
— Как вы предполагаете переправить нас? — спросила она.
— У вас есть особенное средство доставить нас туда?
— Только не в данный момент.
— Тогда я попрошу Колесо-Призрак переправить нас туда.
— Вы уверены, что это безопасно? Я разговаривала с этим… устройством. И не думаю, что оно заслуживает доверия.
— Оно вполне надежно, — заверил я. — Хотите сперва запастись какими-нибудь заклинаниями?
— Нет надобности. Мои… ресурсы должны быть в отличном состоянии.
— Мандор?
Я услышал щелканье, доносящееся откуда-то из-под плаща.
— Готов, — доложил он.
Я вытащил Козырь Колеса-Призрака и пристально посмотрел на него. Начал медитацию. Затем потянулся. Ничего не произошло. Я попробовал опять, вспоминая, настраиваясь, распространяясь. Потянулся опять, зовя, чувствуя…
— Дверь… — показала Ясра.
Я взглянул на дверь в коридор, но в ней не было ничего необычного. Тогда я посмотрел на Ясру и проследил направление ее взгляда.