— Самую капельку, — улыбнулся Джон.
— А, ерунда. Возьмешь такси, — ответил Мелвин и долил до самого верха.
Джон ухмыльнулся.
— Чтобы на всех поймать такси, нескольких часов не хватит. А бар через десять минут закрывается.
Элис повисла у него на плече, теребя в руках пачку сигарет. У них с Мелвином шел оживленный спор о том, кто самый сексуальный: Йен Макгрегор, Джонни Депп или Киану Ривз.
Похоже, завтра она будет мучиться похмельем… Фиона сидела на другом конце стола, сжимая в руке бокал с вином, и о чем-то увлеченно разговаривала с соседкой.
Джон поймал себя на том, что с интересом ее разглядывает. Она могла бы быть чрезвычайно эффектной женщиной, если бы не какой-то едва уловимый изъян. Лицо красивое, с правильными чертами, светло-каштановые волосы элегантно подстрижены и уложены (скорее всего — работа самого Мелвина); одета в голубой кашемировый свитер с низким вырезом, открывавшим блестящее ожерелье. И все-таки в облике Фионы сквозило нечто, что портило впечатление. Может, брови слишком сильно выщипаны? Или глаза чересчур ярко подведены?
В конце концов до Джона дошло. Ее портила не какая-то конкретная черта, а скорее, выражение лица. Уголки глаз и губ были уныло опущены, и подводка это только подчеркивала. Кожа на щеках выглядела вялой и обвисшей.
На лице Фионы читались следы постоянной, непроходящей боли. Такое же выражение появилось на лице его деда, когда тот умирал от рака.
Джон раздумывал, что могло быть тому причиной, когда ее глаза тревожно блеснули.
Бросив взгляд направо, он увидел грузного мужчину, остановившегося прямо в дверном проеме. Тот стоял, скрестив руки на груди, и внушительных размеров живот свешивался над ремнем.
Мужчина кивнул в сторону двери, и Фиона стала спешно прощаться с коллегой, с которой только что говорила. Мелвин заметил ее судорожные сборы и оглянулся в недоумении. Заметив мужчину в дверях, он шутливым тоном произнес:
— Джефф! Рад тебя видеть! Присоединяйся!
Мужчина, не двинувшись с места, отрицательно покачал головой.
— Ну тогда иди в жопу, — пробормотал Мелвин.
Фиона была уже на ногах, и на лице ее ясно читалось беспокойство.
— Пока, до понедельника, — сказала она, слегка запинаясь.
Мелвин встал и обнял ее, потом грустно посмотрел ей вслед, когда она пробиралась к двери между столиками. Джон огляделся: у всей компании на лицах были написаны те же чувства.
Мелвин со вздохом уселся обратно на стул.
— Вот козел.
— Это ее муж? — спросил Джон.
Вопрос остался без ответа — все сразу же начали горячо обсуждать, почему она от него не уходит.
В дверь кофейни вошла женщина, одетая в какие-то невероятные, совершенно не сочетающиеся между собой вещи. Волосы спадали ей на лоб; оглядывая комнату, женщина почти не поднимала головы. Их взгляды встретились, и Джон сразу же вспомнил ее и заметил на лице следы побоев.
Он сделал приглашающий знак.
Фиона подошла.
— Как вы меня узнали?
— Мы с вами встречались. Я однажды забирал Элис с вечеринки, на которой был весь ваш салон. И вы тоже.
На ее лице ничего не отразилось.
— Господи, вам, похоже, изрядно перепало. — Джон коснулся шрама у себя над бровью и с улыбкой добавил: — Теперь я понимаю, почему Элис сказала, что мы с вами в чем-то схожи.
Фиона смутилась, отвела взгляд, и Джон обругал себя за неудачную шутку.
— Что еще она обо мне говорила?
— Да почти ничего. Сказала только, что у вашего мужа тяжелый нрав.
Женщина села, зажгла сигарету и посмотрела ему прямо в глаза.
— Он скоро станет «бывшим мужем».
Джону приходилось сталкиваться с ситуациями, когда за подобными заявлениями ровно ничего не следовало. Жертва семейного террориста привыкает жить в постоянном страхе, и ей нелегко разорвать порочный круг.
— Хотите, я свяжу вас с людьми, которые этим занимаются? Они сделают так, что он и близко к вам не подойдет.
Фиона покачала головой:
— Спасибо, не надо.
— Где вы остановились? — спросил Джон, жадно втягивая дым ее сигареты.
— Закуривайте. — Она протянула ему пачку.
Джон сжал губы. В прошлом году они с Элис решили бросить. Если не считать одного-единственного исключения, он не курил уже шесть месяцев. И в общем-то привык обходиться без сигарет, хотя случались моменты, когда затяжка была ему нужна, как глоток воды в жаркий день. Тоненький голосок нашептывал Джону, что один раз не страшно. Фиона свой брат, курильщик, она поймет. И ничего не скажет Элис.
Он помотал головой, отгоняя искушение:
— Нет, спасибо. Я как раз пытаюсь бросить. Так где вы остановились?
— Здесь недалеко, за углом.
Она неопределенно махнула рукой в сторону улицы.
— В приюте на Стэнхоуп-стрит? — Джон понизил голос.
На лице Фионы отразилось изумление, вскоре сменившееся пониманием.
— Извините, меня просили никому не говорить адрес приюта. Впрочем, можно было бы догадаться, что полиция в курсе.
— И как долго вы думаете там пробыть?
Она вздохнула, и верхняя губа у нее задрожала.
— Не знаю пока. Правда не знаю.
— Ну что вы! Давайте оставим этот разговор, если хотите.
Фиона Слабо улыбнулась:
— Не обращайте внимания. Просто я вчера ушла от мужа. И потом ночью я слышала… — Она затушила сигарету. — Мне нужно рассказать вам, что я слышала.
Несмотря на решительный тон, Фиону колотила дрожь.
— Давайте я сначала угощу вас кофе.
— Спасибо, мне, пожалуйста, латте.
Через пару минут Джон вернулся за столик и поставил перед опять закурившей Фионой кружку с шапкой белой пены.
— Можете не спешить, — сказал он, садясь за столик.
Фиона поведала ему свою историю, начав с того, как она попала в мотель «Платинум инн» и как они с Донной распили бутылку бренди. Но когда дошел черед до звуков, доносившихся из соседней комнаты, в ее голосе не осталось былой уверенности.
— Ну хорошо, — пришел ей на помощь Джон. — Вот они уже в кровати.
Она кивнула.
— Как я понимаю, вы слышали, что они, если можно так выразиться, приступили к делу.
— Да. А потом я снова услышала голоса и скрип кровати. Наверное, они… меняли позицию. Ну, вы понимаете. А потом мне стало казаться, что там идет борьба. Послышались ужасные звуки — будто кого-то душат. Она явно задыхалась.