— Босс? Я сомневался насчет необходимости делать полный спектрометрический анализ крови первой жертвы. Я думал о бюджете…
— Забудь про бюджет! — перебил его Макклафлин. — Закажи полный анализ. — И он исчез за углом.
1 ноября 2002 г.
Джон подошел к машине «скорой помощи» и обратился к Эмме Ньютон:
— Добрый день. Меня зовут Джон Спайсер, я из полиции Большого Манчестера. Вы обнаружили тело?
Девушка подняла голову. При полном отсутствии макияжа краснота вокруг крыльев носа была особенно заметной. Она была в черном пальто от «Маркс энд Спенсер», волосы стянуты сзади такой же лентой, как у Мэри. Джон сообразил, что они ходят в одну церковь.
— Да, верно, — прошептала Эмма, вытирая нос мокрым платком.
— Где вы познакомились с Мэри?
— Мы ходим в церковь Святого Луки на Александра-роуд. Мы и сегодня туда собирались. Я за ней зашла.
— Значит, ее входная дверь была не заперта? Как вы вошли?
Эмма Ньютон порылась в кармане и достала связку ключей.
— Я сама открыла дверь. У меня остался ключ с того времени, когда я присматривала за ее котом, Могви. Летом он умер. Мэри на звонок не ответила, но я знала, что она дома, поскольку беседовала с ней накануне вечером.
— Вы часто общались?
— Да, мы перезванивались перед тем, как лечь спать. — На глаза Эммы навернулись слезы.
— И она разговаривала как обычно?
— Да, мы готовили пьесу для воскресной школы. Мэри повесила трубку, сказав, что позвонит мне утром.
— Вчера вечером она ждала от кого-нибудь звонка?
— Вряд ли.
— Может, от бойфренда?
Глаза Эммы расширились.
— О нет. Она ни с кем не встречалась. Я уверена.
Джон обратил внимание на ее резкий тон.
— Понятно. Еще одно. Там сзади висит объявление насчет видеокамеры.
Эмма покраснела и опустила голову.
— Так есть там камера или нет?
Она принялась теребить свой платок.
— Нет. Мэри повесила это объявление, чтобы остановить машины. Мужчины заезжали во двор с проститутками. И бросали грязные презервативы. Такое случалось постоянно после наступления темноты.
Джон постарался не выдать разочарования и произнес:
— Ладно. Эмма, как только вы немного успокоитесь, я попрошу кого-нибудь отвезти вас в участок, если не возражаете. Нам необходимо получить ваши показания в письменном виде.
Девушка кивнула. Подъехал автомобиль, из него вышли двое в штатском. Джон встал:
— Спасибо за помощь.
Он узнал мужчин, с которыми пару раз работал вместе, и направился к ним.
— Привет! Я детектив-инспектор Спайсер из отдела быстрого реагирования.
Они тоже узнали его, хотя удивились, что Джон поспел на место происшествия раньше их.
— Нам позвонили от операторов. Это убийство напоминает то, что произошло два дня назад.
— Ты про девушку в Гайде? — спросил один.
— Да.
Наступило молчание, и Джон сообразил, что они сомневаются, действительно ли его назначили руководить расследованием. Им не верилось, что он мог получить очень серьезное задание так скоро. Джон решил, что даст им вволю посомневаться.
— Мне нужно поговорить с экспертами. Увидимся позже. — Джон прошел вдоль стены дома и крикнул в дверь: — Отзовитесь. Это опять детектив-инспектор Спайсер.
В холле появился эксперт.
— Нельзя ли побыстрее снять отпечатки с дверного звонка? Кто-то заходил к ней раньше, чем подруга.
Джон вернулся домой около девяти вечера. Панч радостно протопал навстречу ему по коридору. Пока Джон чесал псу живот, он слышал голоса Элис и Элли в кухне. Он улыбнулся.
— Как идут дела, девочки? — Джон постарался говорить бодро, хотя очень устал.
Они раскладывали коробки с готовой едой на столе, сбоку лежал хлеб.
— Как раз вовремя, — заметила Элис, когда Джон поцеловал ее в щеку.
Элли крепко обняла его и открыла холодильник:
— Большой братец не откажется от «Стеллы»?
Джон облизнул губы.
— Ты просто прелесть.
Она открыла две банки и достала диетический «Лилт» для Элис.
— Есть какие-нибудь новости о сумочке? — поинтересовался Джон, делая большой глоток.
— Нет, — ответила Элис. По ее голосу чувствовалось, что она уже распрощалась с сумочкой навсегда. — Все, нет ее, возможно, лежит на дне канала. — Она показала вилкой на коробки: — Жареные креветки, тушеная говядина и рагу из овощей.
Когда они сели за стол, Джон спросил у Элли:
— Давно видела нашу старушку?
Элли подняла карие глаза к потолку.
— Мама только что записалась на вечерние курсы по декорации картин в колледже «Ридж Дэниерс». До начала занятий они с отцом собираются в отпуск, намереваются поплавать под парусом вокруг греческих островов. У отца сейчас, когда похолодало, очень болят колени.
Их отец всю жизнь проработал в доках в Сэлфорде, разгружая товары, доставленные по манчестерскому судоходному каналу со всего мира. Когда он только начинал работать, существовало очень мало средств механизации труда грузчиков, и годы тяжелой работы сказались на его здоровье.
Джон обратился к Элис:
— В наши школьные каникулы родители могли позволить себе свозить нас только в Саутпорт, Формби или Блэкпул. Да, однажды мы путешествовали по Энглси, это было настоящее приключение. А сегодня? Слетали разок в Испанию, чтобы отметить уход отца на пенсию, и теперь ездят столько, сколько позволяют средства.
— Точно, — засмеялась Элли. — Я постоянно уговариваю родителей оставить хоть что-нибудь нам в наследство.
Когда с едой было покончено, Элис взглянула на часы на стене:
— Уже почти десять. Надо поторопиться с видео.
После первых глотков пива Джон повеселел, но теперь опять почувствовал усталость. Он плотно поел и его тянуло спать. Джон встал, чтобы стряхнуть с себя сонливость.
— Какое кино? — спросил он, доставая еще две банки пива из холодильника в надежде, что пиво взбодрит его.
— «О брат мой, где ты?» — ответила Элли, сминая и заталкивая коробки из-под еды в мусорное ведро.
Одобрив ее выбор, Джон протянул ей банку пива, и они направились к телевизору, погасили свет и включили видеомагнитофон.
Через двадцать минут Элис подтолкнула локтем Элли и показала на Джона. Он крепко спал в старом кресле, вытянув ноги и положив одну согнутую руку с банкой на живот, а другую на голову Панча.