Красный свет | Страница: 69

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мерси промолчала. Брайс отстал на шаг.

– Первое – расскажи мне все с начала до конца своими словами. Я использую их и не перевру. Ты можешь помочь мне отредактировать статью, чтобы защитить Майка, свое дело против него, как пожелаешь. К твоему сведению, я еще никому не предлагал редактировать свои материалы.

– Этого я не сделаю.

– Понимаю. Второе – что ты сейчас испытываешь?

– О Господи, ты унижаешься до такого уровня?

– Поверь, это важно. Что ты сейчас испытываешь?

– Для печати или нет?

– И то и другое.

– Для печати, Гэри, я сожалею, что Майк арестован. Не для печати – это разбило мне сердце.

Он посмотрел на нее как-то странно, словно увидел в ней что-то совершенно новое. Мерси повернулась и двинулась обратно. Брайс нагнал ее и молча пошел рядом.

– Гэри, сделаю тебе последнее предложение. Ты не пишешь этот материал, а я предоставляю тебе нечто лучшее.

– Что может быть лучше?

– Правда.

– А что здесь неправда? Назови хоть что-то.

Мерси закусила губу. На это ответа у нее не было – кроме очевидного.

– Тебя кто-то использует.

– И я этим очень доволен.

– Произойдет что-то скверное.

– Только не говори, что не желаешь мне зла.

– Не скажу. Мне хочется, чтобы ты был сейчас на гильотине. Я опустила бы нож.

– Могу включить это в материал.

– Я старалась, Гэри. Старалась добраться до тебя.

– Послушай, не теряй веры в меня. Ты знаешь мои телефоны.

На ступеньках управления Мерси увидела группу репортеров возле Боба Рула, адвоката Майка. Тот покосился на нее и снова стал общаться с репортерами.

Мерси последовала за Гэри Брайсом к его машине. Почерк на конверте полученного им письма показался ей тем же самым, что на том, в котором находился ключ. Она догадалась, что отпечатки пальцев на нем отсутствуют.

«Один источник, – подумала Мерси, – выводит меня на Бейли и использует прессу, чтобы наказать Майка».

* * *

Управление пребывало в подавленном состоянии. Мерси сразу же это заметила: мрачные взгляды, напряженная атмосфера, словно усиливающая звуки, хотя все старались работать бесшумно. Дверь в кабинет Брайтона была закрыта. Гландис говорил по телефону, пятна пота расползались от его подмышек к груди. Возле стола помощника шерифа совещались капитаны, патрульные выпячивали грудь.

Мерси нашла Саморру в зале заседаний, кроме него, там никого не было, он сидел за столом, перед ним дымилась чашка кофе. Мерси закрыла за собой дверь и села напротив него.

– Кто-то информировал Брайса из «Джорнал», – сообщила она. – Думаю, тот же человек, что прислал мне ключ от контейнера с уликами по делу Бейли. У Брайса есть копии писем Майка к Уиттакер. И ее ответных. Он хочет писать о том, что убийство явилось результатом любовного треугольника – Майк, я и она.

– Попроси Брайтона позвонить его издателю.

– Попытаюсь. Но из этого ничего не выйдет. Для «Джорнал» такой материал – счастливая находка.

– А сама надавить не можешь? Что у тебя есть на Брайса?

– Ничего. – Мерси вздохнула и очень тихо произнесла: – Слушай, Пол. Нас отстранили от дела Уиттакер, так ведь?

– Да.

– Но у нас есть кой-какие ниточки, правда?

Саморра едва заметно улыбнулся:

– Именно, кой-какие ниточки.

– И мы можем их связать, помочь таким образом Уилеру и Тигу, верно? Это ведь наша обязанность?

– Конечно.

– Отлично. Ну, какие у тебя результаты?

– На полу в кухне Обри Уиттакер оказалась куртка, или толстая рубашка. Они не могут сказать, мужская или женская. Но она темно-серая, в ней есть фиолетовые и зеленые нити. Во время борьбы эта одежда зацепилась за угол выдвижного ящика. Я снял с него восемь нитей. Еще две нашел на полу.

– Они – это кто?

– Друзья из управления полиции в Сан-Диего. Я отвез туда нити во вторник, вчера вечером позвонил. Все задокументировал. Так что цепочка улик прочная.

Мерси удивилась, как Саморра выкроил три часа для поездки в Сан-Диего и обратно, хотя не находил времени ни для чего остального. Но эту мысль она отогнала как подозрительную и подлую.

– Потом я еще раз просмотрел список вещей Уиттакер – в ее гардеробе ничего похожего не было. Просмотрел список вещей, которые ты взяла из химчистки, – там тоже. А у Майка есть такая куртка или рубашка – серые, с фиолетовыми и зелеными нитями?

Мерси достала синюю записную книжку и сделала запись о находках напарника.

– Насколько мне известно, у Майка нет ничего похожего.

– Я отвез туда и человеческие волосы – два образца с кухонного пола. Они темные и вьющиеся. Один длиной в дюйм, другой в полтора. Уиттакер была блондинкой. Майк тоже блондин. Думаю, тот человек потерял их в кухне во время борьбы, оставил отпечатки пальцев на полозьях выдвижного ящика и на полу, порвал куртку или рубашку.

– У Моладана темные волосы.

– Нет. В ДКШ есть его отпечатки пальцев, они не совпадают.

– Ланс Спартас?

– Я заставил его добровольно дать полный комплект отпечатков, правой и левой рук. Нет.

– Дель Виджо?

– Его алиби подтверждает одна из девиц Моладана, Син-ди. Это не он. Итак, мы знаем, что этот человек был тем вечером в доме Уиттакер. Он не сидел в тюрьме, потому что его отпечатков нет ни в ДКШ, ни в АСОПОП.

– А может, там была женщина? – предположила Мерси. – Они носят спортивные куртки. Оставляют отпечатки пальцев.

Саморра посмотрел на нее:

– Койнер?

– Вчера поздно вечером она приезжала в тюрьму к Майку. Привозила ему еду. Пол, я сейчас насмешничаю. Это некрасиво.

– Мы знаем, Койнер неравнодушна к нему. Но неизвестно, в какой мере. И что она получает в ответ. Или не получает. Однако если исходить из такого предположения, они вряд ли боролись на полу. Например, они занимались любовью в десяти футах от мертвого тела. Если привлечь сюда Койнер, возникают особые обстоятельства. Засада и заговор. Это означает смертный приговор.

Мерси поднялась и обошла зал. Внутри она ощущала какие-то тайные, сильные токи.

– Они... это не согнуло бы полозья выдвижного ящика.

Саморра промолчал, давая понять, что, может, согнуло бы.

– Пол, почему она отдала гильзу?

– Потому что кто-нибудь нашел бы ее. Таким образом, Койнер сняла с себя подозрения.