Мечты и свидания | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Дамы и господа, прошу вашего внимания, – начал Тим. – Насколько вам известно, прошлым летом в наш стадион ударила молния и он сгорел. Мы собрались строить новый, но средств, которые смог выделить на это город, оказалось недостаточно. К счастью, появился спонсор и подарил нам необходимую сумму.

Это заявление было встречено аплодисментами и одобрительными возгласами.

– Нам больше не придется тренироваться во Франклине. – Эндрю толкнул в бок одного из товарищей по команде, сидящего рядом с ним.

Чарльз уставился в свою тарелку и стиснул зубы. Значит, вот почему Ван так настаивал, чтобы он сюда пришел.

– Вскоре после этого комиссия, занимавшаяся сбором средств на строительство стадиона, обратилась к нам с просьбой. Члены городской администрации рассмотрели ее, и сегодня я пришел сюда, чтобы сообщить, что новый стадион будет носить имя Чарльза Бишопа.

Собравшиеся зааплодировали. Чарльз был изумлен.

– Я не знаю, что сказать, – пробормотал он.

Подумать только, они собираются назвать стадион в его честь, а не в честь его отца. Его охватило теплое чувство, которое частично заполнило пустоту в его сердце.

– Спасибо, – добавил он, проглотив комок, подступивший к горлу. – Большое спасибо.

Со своего места у барной стойки Лиз слышала, как Чарльз благодарил всех за оказанную ему честь. Она не видела его лица, но не сомневалась, что он с трудом сохраняет спокойствие. Внутри ее шла борьба. Больше всего на свете ей хотелось сейчас подойти к нему и заключить его в объятия.

Она едва держалась в рабочее время. Увидев его сегодня на трибуне несколькими рядами ниже, она не смогла сосредоточиться на игре. Она боялась его отъезда и в то же время считала дни. Возможно, когда он уедет, ей удастся избавиться от желания, которое не дает ей спать по ночам. Сдерживать чувства, которые он в ней пробудил, оказалось сложнее, чем она думала.

Он никогда не узнает, что это она предложила назвать новый стадион в его честь, а не в честь Рона, как предполагалось изначально. Эта идея пришла ей в голову после того, как она узнала о детстве Чарльза.

Чарльз Бишоп уедет отсюда и, возможно, никогда больше не вернется, но он всегда будет знать, что в Гилморе есть люди, которым он небезразличен.

Глава 10

– Приветствую вас, мой друг. Я рад наконец встретиться с вами лицом к лицу. – Войдя в вестибюль офисного здания, Хуан Бин по-западному крепко пожал Чарльзу руку. – Жду с нетерпением, когда вы мне покажете свою компанию.

– Думаю, вам понравится то, что вы увидите, – ответил Чарльз, глядя с искренним интересом на человека, который совсем скоро станет новым исполнительным директором «Бишоп Пейпер».

Хуан Бин был привлекательным, хорошо сложенным мужчиной лет сорока с небольшим. От него исходила спокойная уверенность, говорящая об успешности. Если верить слухам, он был безжалостен в бизнесе и очарователен с представительницами прекрасного пола. Последнее Чарльзу не понравилось. Он не хотел, чтобы новый босс Элизабет был плейбоем.

– Должен признаться, – сказал Хуан Бин, когда они вошли в кабинет Чарльза, – когда я впервые услышал, что вы продаете компанию, занимающуюся производством бумаги, я был несколько удивлен. Учитывая вашу репутацию, я не думал, что вам может быть интересен бизнес подобного рода. Но затем я понял, в чем дело. Эту компанию основал ваш отец?

– Да, примерно тридцать пять лет назад.

– Его достижения заслуживают восхищения. А вы, значит, после его смерти решили извлечь выгоду из плодов его многолетнего труда.

– Я бы не сказал – извлечь выгоду.

– Не бойтесь, – сказал Хуан Бин, подняв загорелую руку. – Я понимаю ваше желание освободиться от того, что вам было навязано против вашей воли. Я тоже получил свою компанию в наследство.

– Думаю, вы скоро поймете, что «Бишоп Пейпер» отличается в некоторых отношениях от вашей компании.

– Я в этом не сомневаюсь.

Чарльз открыл дверь и позволил Хуан Бину первым войти в приемную. Его нисколько не удивило, что, увидев сидящую за столом Элизабет, китаец улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.

Прежде чем открыть дверь своего кабинета, Чарльз встал между ними и произнес:

– Вы увидите, что наша компания маленькая и люди работают у нас семьями. Это то, чем мы гордимся.

Неужели он сказал «мы»? Они прошли в его кабинет.

– Размер компании – это одна из причин, по которой мы решили ее купить, – ответил Хуан Бин. – Мы бы хотели, чтобы наше первое вторжение в Америку было небольшим.

Разговор был прерван Элизабет, которая принесла им чай. Китаец снова улыбнулся. По мнению Чарльза, слишком очаровательно.


Час спустя Хуан Бин по-прежнему находился в офисе Чарльза и по-прежнему улыбался. У Чарльза болела голова. Китаец настоял на том, чтобы Элизабет сопровождала их во время экскурсии по офису и делала записи. Чарльз изо всех сил старался оставаться любезным, хотя замечал взгляды, которые Хуан Бин бросал на длинные стройные ноги Элизабет.

– Сейчас я нахожусь в еще большем восторге, чем вначале, – произнес Хуан Бин с энтузиазмом. – У вас прекрасная компания. Я вижу, что атмосфера здесь действительно семейная. Меня поразило то, что вы знаете всех сотрудников по именам.

– Это одна из особенностей владения бизнесом в маленьком городке. Ты часто пересекаешься со своими сотрудниками на всевозможных мероприятиях.

– Как… – китаец задумался, подыскивая подходящее слово, – необычно. Эти мероприятия посещают все ваши сотрудники?

«Вы имеете в виду Элизабет?» – хотел спросить Чарльз. С каждой минутой Хуан Бин нравился ему все меньше и меньше.

– Это зависит от мероприятия, – ответил он.

– Понятно. Мне не терпится посетить эти мероприятия.

– Значит, вы хотели бы перейти к новой стадии переговоров?

– Да. Я считаю, что «Бишоп Пейпер» станет хорошим приобретением и началом нашего североамериканского предприятия. Правда, в работу компании придется внести небольшие изменения.

– Прошу прощения?

– У «Синхуа Пейпер» более рационализированный подход к производству, чем у вас в Америке. Однако я думаю, что мы сможем осуществить переход безболезненно и оставить большую часть сотрудников.

Большую часть?

– Вы планируете увольнять людей?

– Да, некоторых. Боюсь, это неизбежно.

– Но «Бишоп Пейпер», по сути, единственный работодатель в Гилморе. Если вы уволите этих людей, им будет проблематично найти новую работу.

– Меня восхищает ваша забота о сотрудниках, Чарльз. Мы произведем переподготовку кадров.

Люди потеряют работу после того, как назвали стадион в его честь.

При мысли об этом Чарльз почувствовал тошноту.