— Спокойной ночи, Энджел, — нежно произнесла Эмма.
— Спокойной ночи, — вежливо, но сдержанно ответила девочка.
Она вела себя так все время с тех пор, как они приехали в питомник. Стараясь повсюду держаться рядом с Мойо, она тем не менее не выглядела испуганной. Скорее малышка вела себя замкнуто, внимательно наблюдая за всеми, но никак не выдавая своих чувств. Под взглядом Эммы девочка свернулась калачиком, прижалась спиной к Мойо и закрыла глаза.
Из хижины показался Джордж. В одной руке он нес трехногий табурет, а в другой — большой пластмассовый фонарик. Он был уже не в шортах и жилетке. Теперь он обернул вокруг пояса кусок традиционной африканской ткани. Поставив табурет возле своей кровати, старик положил сверху фонарь.
Повернувшись к Эмме, он вполголоса, чтобы не тревожить Энджел, сказал:
— Надеюсь, вам будет удобно. — Он нервно коснулся кончиком языка своей верхней губы. — Вы уж извините. У нас тут все по-простому.
— Все отлично, — поспешила заверить его Эмма.
Ей уже нравился этот обходительный, очень гостеприимный человек. И не важно, насколько примитивной окажется хижина, — она в любом случае не станет жаловаться.
— Тогда спокойной ночи, — сказал Джордж.
— Спокойной ночи.
Джордж лег в постель и укрылся простыней. Деревянная рама на брезентовой раскладушке заскрипела под его весом. Он лег на спину, лицом прямо в небо, как будто в момент пробуждения ему хотелось увидеть звезды, луну или утренний рассвет. Мойо наблюдала за ним, пока он укладывался спать, а когда все стихло, она снова перевела внимание на Энджел. Повернув к ней голову, которая выглядела слишком большой по сравнению с маленьким тельцем девочки, она нежно уткнулась носом в ее пушистые светлые волосы.
Эмма пристально посмотрела на девочку. Дыхание Энджел было ровным и спокойным, а ее тело казалось расслабленным. Лунный свет играл в ее волосах, оттеняя по-детски округлые щеки. Сейчас она казалась настоящим маленьким ангелочком, потерявшимся в своих снах. Но, заметив, как дрожат ее веки, Эмма поняла, что девочка не спит. Должно быть, она перевозбудилась. Эмма слышала это слово, когда им с Саймоном случалось попадать в гости к людям, у которых были дети. Это слово произносилось родителями с легким оттенком отчаяния, в то время как неугомонные отпрыски носилась вокруг и болтали без умолку, мешая взрослым. Саймон то и дело бросал на Эмму косые взгляды, которые красноречиво говорили о том, насколько он счастлив, что они избрали другой путь.
Вспоминая тех избалованных, беспечных детей, Эмма проникалась все большим уважением к Энджел. Как же сильно она от них отличалась! Прежде всего эта девочка обладала внутренней силой, развивать которую у тех детей не было ни потребности, ни возможности. Эмма попыталась вспомнить себя в возрасте Энджел. Она тоже была сильной. Регулярные отъезды Сьюзан, несомненно, закалили ее и подготовили к окончательному расставанию. Но, когда кризис миновал, она почувствовала себя истощенной, как будто вся ее сила была израсходована. Оглядываясь назад, Эмма могла с уверенностью сказать, что она сама выбирала людей, которые постоянно оставляли ее в одиночестве, но при этом ее всегда притягивали люди, бравшие на себя роль сильной личности.
Эмма вспомнила, как она познакомилась с Саймоном. Они были на конференции по технике безопасности для ученых в условиях экспедиции. Эмма попала туда только по той причине, что в своей лаборатории она отвечала за оказание первой медицинской помощи, а вот Саймон был приглашен в качестве одного из экспертов. Он выступал с докладом об оценке рисков в Антарктиде, показывал слайды и демонстрировал оборудование. Эмму впечатлила уверенность, с которой он говорил о возможности выйти живым и невредимым из самых критических ситуаций. Когда Эмма смотрела на фотографии, на которых он был запечатлен карабкающимся по ледяной скале в аварийно-спасательной экипировке, у нее невольно возникало ощущение, что перед ней стоит какой-то сверхчеловек. Это ощущение не улетучилось даже после выступления, когда он стоял возле кофейного аппарата и пил кофе. Эмма подумала, не подойти ли к нему под предлогом необходимости консультации по поводу техники безопасности в лабораторных условиях. Она с трудом заставила себя сделать это и увидела, что вблизи он еще более красив, чем казался возле трибуны. Эмма все-таки задала пару вопросов и постаралась изобразить на лице максимальную заинтересованность, слушая его ответ. Но на самом деле она наблюдала за ним, ей нравились его расслабленная манера держаться и спокойный, уравновешенный взгляд на окружающий мир. На удивление, Саймон нашел нечто привлекательное и в Эмме. Сразу же после их недолгого разговора он пригласил ее на ужин. В его голосе не было ни тени сомнения, ни боязни отказа. Она тут же согласилась. В тот момент ей хотелось только одного — быть рядом с ним.
За первым свиданием последовало второе, затем еще одно, и вскоре на горизонте замаячила перспектива длительных отношений. В течение тех месяцев Эмма изо всех сил старалась доказать Саймону, что именно она — тот человек, который ему нужен. Это было не очень сложно — работа в институте научила ее действовать решительно и порой даже авторитарно. Теперь данную модель поведения нужно было только перенести в сферу личной жизни. Постепенно Эмма почувствовала, что перенимает некоторые качества Саймона, — как будто одно присутствие рядом с ним придало ей большую уверенность и определенность в этом мире. Но теперь она ясно понимала, что тем самым обманывала саму себя. Независимость, которую она разыгрывала перед Саймоном, была не более чем фасадом, повязкой поверх глубокой раны.
Эмма в последний раз взглянула на Энджел. Проявив такое мужество и самообладание, девочка, должно быть, исчерпала свои внутренние возможности. Значит ли это, что она проведет остаток своей жизни в поисках того, кто смог бы компенсировать растраченные ею силы? Остается только надеяться, что Энджел изберет другой путь.
Эмма отвернулась и направилась в сторону костра, возле которого сидел Дэниэл. Она села рядом с ним на низкий деревянный табурет.
— Энджел уже спит? — спросил Дэниэл.
— Еще нет, — ответила Эмма. — Надеюсь, что скоро уснет. Завтра у нее важный день.
Эмма занервничала, пытаясь представить себе, каким образом будут протекать все эти события. Дэниэл понимающе кивнул.
— Джордж свяжется по радио с полицией и сообщит им о том, что мы ее нашли.
— А что потом?
— Они пришлют кого-то за ней. Или просто прикажут нам отвезти ее в Малангу. Может, нам самим стоит это предложить. Тогда мы заедем на станцию, и она увидит своих верблюдов. Так будет правильно. Неизвестно, сможем ли мы с ней еще увидеться после того, как ее заберет полиция.
Эмма молча смотрела на Дэниэла.
— Надеюсь, что с девочкой все будет хорошо.
— Я тоже.
Эмма нахмурилась.
— Я, если честно, плохо представляю, как это мы возьмем и передадим ее полиции, а сами уйдем как ни в чем не бывало. Я понимаю, что в этом деле у нас нет никакого права голоса. Но чувствую, что в наших силах добиться того, чтобы у нее действительно все было в порядке.