Смерть белой мыши | Страница: 39

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Напротив оперы.

— Видите справа сквер? Найдите свободную скамейку. Через двадцать минут.

Я использовал это время, чтобы провериться. За последние три дня у меня как-то пропало ощущение спокойного города в тихой стране. Я повернул за театром направо, кстати, на улицу Георга Отса, и вышел на большое серое здание с якорем и звездой. Без всякого сомнения, это была эмблема советского Военно-морского флота, выстоявшая в недавних революционных бурях. Прохожих было немного. Я задержался перед витриной крошечного кафе, как бы размышляя, стоит ли туда зайти. Сзади было чисто. Что же тогда было вчера с самого моего выхода с парома?

Мне пришлось посторониться, чтобы пропустить идущих навстречу быстрым шагом мужчин. Они говорили по-русски.

— У нас есть общее понимание того, что между тем, нравится тебе та или иная женщина и трахнул ли бы ты ее или нет, существует большая разница, — предложил тезис тот, что был помоложе, лет тридцати.

— Абсолютно, — согласно кивнул мужчина постарше. Его отец?

Вопрос был задан не мне, продолжения разговора я уже не слышал, однако шагов через двадцать я поймал себя на том, что и сам задумался над этим. Что мне точно нравилось, так это как философские абстракции по любому поводу вплетаются в нашу повседневную жизнь.

Я повернул направо и, обогнув квартал, снова вышел к скверу у театра. На одной из скамеек, замотав шеи одним на двоих шарфом и уткнув руки в подбородок, читали конспекты парень с девушкой. Чуть поодаль старик в длинном пальто крошил хлеб слетающимся отовсюду голубям. На третьей, последней лавочке крупная женщина красила губы яркой морковной помадой, смотрясь в зеркальце пудреницы. Не повезло!

Отойдя к театру, я увидел Августа — он шагал, с аппетитом обгрызая с палочки эскимо. Я отступил за угол, прежде чем он меня заметил. Сделав вид, что читаю афишу, я убедился, что за ним никто не шел. И поспешил в сквер — мой связник уже крутил головой, выискивая меня. Он был готов занять третью скамейку, которая только что освободилась: красившая губы женщина увлекала за собой лысого мужчину в клетчатом пиджаке, который был на голову ниже ее.

Увидев меня, Август положил на скамейку газету и остался стоять. Мы поздоровались за руку и сели. Мой связной действовал грамотно — люди, садящиеся рядом поговорить, даже не поприветствовав друг друга, выглядели бы подозрительно.

— Боюсь, у меня пока не так много новостей, — начал Август. — Но вы ведь торопили по поводу дома?

— В том числе, — осторожно сказал я.

Август наклонился вперед, чтобы не капнуть мороженым себе на брюки.

— Простите, это мой пропущенный обед. Давайте начнем сначала. Кто за вами ходит, установить пока не удалось. Но это точно не полиция.

— Контрразведка?

— Возможно. Через неделю должны избирать нового президента. В Эстонии, в отличие от парламента и премьер-министра, президент не играет большой роли. Но на этот раз один из главных претендентов — американский гражданин. Так что все нужные люди отозваны из отпусков, и часть из них работает на улицах. В правительстве опасаются провокаций российских спецслужб.

Август улыбнулся, и смысл этой улыбки был для меня кристально ясен. «В старые времена я бы над этим посмеялся, а сейчас, бог его знает!» Я иногда тоже так думаю.

— Машину нападавших нашли, — не без гордости продолжил Август. Я не стал уточнять, что я об этом уже знаю. — Ее угнали накануне утром в Таллине у одного старика. Его самого и его родственников сейчас проверяют.

— А что в самой машине?

— Отпечатки остались, но в полицейской базе их нет. Теперь уже есть! Обнаружены следы крови на заднем сиденье, но в больницы никто подозрительный не обращался.

Я и тут ничем не выдал свою осведомленность. Зачем Августу знать, что мы с Анной общаемся.

— А найти всех хозяев дома я сумел. Как ни странно, достать эти сведения оказалось проще всего. Запишете? Я писал по-эстонски.

Мой связной достал четвертушку бумаги, покрытую аккуратным микроскопическим почерком, а я включил диктофон своего наладонника.

— Дача была построена в 1937 году неким Фердинандом Пихелем, крупным торговцем скобяными товарами. Он с семьей был репрессирован НКВД осенью 1940 года, но его сыну Харри удалось бежать. Когда пришли немцы, Харри всплыл и официально вернул свой дом. В 1944-м он отступил вместе с Вермахтом, дача оказалась бесхозной. Она, как и многое другое имущество, поступила в распоряжение Управления делами ЦК Компартии Эстонии. В ней летом отдыхали различные партийные функционеры, но с 1962 года исключительно некий Эльмар Раат, секретарь ЦК по промышленности. Когда он уходил на пенсию, в 1986 году, ему удалось выкупить дачу. Он ее перестроил, но тогда перестройка шла по всей стране. — Август тонко усмехнулся собственной шутке. — Поскольку все работы производились не за государственный счет, а на его собственные деньги, по достижении независимости Раат был признан законным собственником. Однако в 1993 году он покончил с собой, и дом перешел его детям. Старший сын, Лео Раат, выкупил доли у своих двух сестер, но в том же году продал дачу некой Анне Леппик. Это какая-то финская пенсионерка, хотя фамилия у нее эстонская. Так вот, она и является по сей день владелицей дома. Кстати, нападение, как вы, вероятно, знаете, было совершено именно на нее.

Август закончил диктовку одновременно со своим эскимо. Поразмыслив миг, он приклеил свою записочку к липкой обертке мороженого и выбросил его в урну.

— Что вас еще интересует об Анне Леппик?

Почему мне не понравился этот вопрос?

— Ну, эта старушка интересует нас постольку-поскольку, — небрежно произнес я. — Нас интересует дом. И те, кто пытался туда проникнуть.

— А вы знаете, где сейчас эта старушка?

— Разве не у себя?

— Нет.

— Хм! Наверно, бабушка напугана. Поехала куда-нибудь к родственникам пожить недельку-другую.

— У нее в Эстонии никого нет, — сказал Август и чуть смутился. — Я постарался узнать о ней побольше, думал, это вас интересует. Так вот, ее ближайшие родственники живут в Англии.

«И где-нибудь в Бутане», — подумал я, но ничего не сказал. Почему он смутился?

— А какие у полицейских версии по поводу ночного нападения? — спросил я.

— Они считают, что это хулиганы попытались залезть в дом, думая, что он пустой. Просто поживиться или повеселиться в тесной компании. Не исключено, что там были и девушки.

«Плохо, что полиция заинтересовалась Анной, — думал я, пока Август продолжал говорить. — И как они могут не знать, где она, раз Анна зарегистрировалась в гостинице? Ей нужно срочно выбираться отсюда. Финская пенсионерка, он сказал? В любом случае, даже с эстонским паспортом она может без виз объехать полмира. Сегодня же вечером посажу ее на паром в Хельсинки!»

— Эй! — сказал Август, проводя рукой у моего лица. — Вы где?