Умри сегодня и сейчас | Страница: 59

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Красивая природа, прекрасный воздух, тишина прибрежных сосновых лесов, теплый залив с живописными зарослями камыша привлекают сюда множество отдыхающих. Нигде солнце не встает так красиво, как в Каапсалу.

Итак, до города восходящего солнца чуть более двадцати километров. Все улицы Каапсалу ведут к морю. Там, на пустынном мысе стоит полуразрушенный замок, где свили себе гнездо боевики «Лиги». В замок необходимо проникнуть, но сначала туда нужно добраться. Лучше всего это получится на попутной машине…

Об этом Бондарь размышлял уже на бегу, мелькая между рыжими стволами сосен. Дорогу он не выпускал из виду, хотя голосовать было опасно. Дымный шлейф, поднимающийся от догорающей «Ауди», заставит насторожиться любого эстонского водителя. Остановиться он, пожалуй, не остановится, зато не замедлит позвонить в полицию. Как же быть? Пешее путешествие займет не менее трех часов, а Веру за это время успеют выпотрошить и высушить.

Выход из затруднительной ситуации обнаружился метров через триста. Бондарь как раз собирался передохнуть, но напоследок заставил себя преодолеть пологую лощину и был вознагражден за это. Среди сосен показалось что-то ярко-красное. Перебегая от ствола к стволу, запыхавшийся Бондарь стал подбираться поближе.

Красный предмет оказался лихо скошенной кабиной грузовика с надписью «Вольво» на левой стороне радиатора. Грузовик стоял на специальной площадке для отдыха, разбитой на обочине шоссе. Бондарь находился шагах в тридцати, когда влажные блики на лакированной кабине дрогнули. Это распахнулась водительская дверца. По возможности сдерживая шумное дыхание, Бондарь притаился за толстым стволом сосны.

Из кабины выбрался грузный мужчина с объемистым волосатым брюхом, кое-как прикрытым майкой. Спрыгнув на землю, он потянулся, смачно высморкался и, что-то мурлыкая себе под нос, пристроился к переднему скату. Дятел, умолкший при его появлении, выдал очередную трескучую дробь, но тут же смолк, перепуганный не менее резким звуком, прозвучавшим в ответ. Это водитель бесцеремонно выпустил газы, прежде чем приступить к справлению малой нужды.

Ноздри Бондаря непроизвольно сузились, хотя до него не доносилось никаких запахов, кроме упоительного аромата хвои. Выскользнув из укрытия, он пошел на сближение, жалея, что не умеет продвигаться по лесу бесшумно, как индеец. Бежать Бондарь не рискнул, опасаясь выдать себя треском сучьев или шорохом потревоженных кустов. Он преодолел половину расстояния, когда водитель отставил зад, застегивая молнию мешковатых джинсов, напевая при этом:

– Укс, какс, колми, нели, хомме хилджа, вара эйле…

Никакой художественной ценности песенка водителя не представляла. Не дожидаясь продолжения и уже не таясь, Бондарь огромными прыжками понесся к грузовику.

Водитель обернулся. Его щекастая физиономия выражала величайшую степень изумления. Точно так же он отреагировал бы на появление мамонта, выскочившего из полупрозрачного эстонского леска.

– I am sorry, – прохрипел Бондарь, прежде чем с разбегу боднуть водителя под дых. Пока тот падал, он успел поддеть его нижнюю челюсть кулаком, а напоследок добавил ногой, пробив по голове, как по мячу, приземлившемуся на футбольном поле.

Жалобно вскрикнув, водитель вцепился в его штанину. Бондарь поморщился и замахнулся свободной ногой еще раз. Этим ударом была поставлена последняя точка короткой драмы – каблуком, в районе дернувшегося кадыка противника.

Бондарь едва успел отскочить от потока желтой блевотины, хлынувшей из глотки водителя. Мигом вскарабкавшись в кабину, он взялся за ключ зажигания и включил двигатель. Четырехсотсильный мотор взревел, многотонная махина пушинкой сорвалась с площадки и, лихо развернувшись, помчалась на север.

Вороны, взлетевшие в небо, еще долго оглашали округу истошным карканьем, провожая грузовик алчными взглядами. Ярко-красная кабина «Вольво» сверкала в лучах утреннего солнца. Постепенно уменьшаясь, она превращалась в кровяную каплю, ползущую по серой ленте за горизонт. Вороны жалели, что не могут попасть туда, где в конечном итоге окажется эта капля. Они жаждали крови. Сколько бы ее ни проливалось на этой земле, а воронам все равно было мало. Как, впрочем, и людям.

Глава 29 На чертовом колесе

Разумеется, Вера корила себя за нерешительность, помешавшую ей дать деру из проклятого автобуса. Но снаружи разгорелся настоящий бой, и она перетрусила. Побоявшись сослепу нарваться на шальную пулю, Вера ждала, чем все закончится. Она так надеялась, что Бондарь, пришедший на выручку, одержит победу и явится за ней, но надежда оказалась напрасной. Явился кто-то из похитителей, грубо потоптавшийся по Вере, словно она была неодушевленным предметом.

В чем-то он был прав. Еще в самом начале перестрелки Верина душа ушла в пятки и теперь упорно не желала возвращаться на место. Судя по голосам эстонцев, их осталось в автобусе лишь двое, но это никоим образом не облегчало участи пленницы. Она почти не сомневалась в том, что больше никогда не увидит Бондаря. Родных и близких, оставшихся в России, она тоже не увидит. Капитан Бондарь или погиб в неравной схватке, или отказался от намерения отбить напарницу у похитителей. Автобус ехал быстро, но не так, как если бы его продолжали преследовать. Этот эпизод жизни Веры явно близился к финалу. И этот эпизод грозил стать последним. Что дальше? Неизвестно, но только не счастливый конец, которым завершались любимые Верины мелодрамы.

Когда автобус заскрипел тормозными колодками, ее сердечко сжалось с таким же томительным звуком. Дальнейшее происходило как во сне. Веру выволокли из салона, сорвали с нее шубу и толкнули в грудь, вынуждая сесть на холодные камни.

Было сыро. Вся покрывшаяся пупырышками, она часто дышала и бессмысленно хлопала ресницами, привыкая к дневному свету, оказавшемуся чересчур резким после душной темноты, в которой проходило Верино путешествие. Вокруг нее собралось пятеро или шестеро мужчин, точно сосчитать которых почему-то не удавалось.

Самым главным из них являлся, несомненно, плюгавый эстонец лет тридцати с небольшим. Его лицо было костистым, угреватым и каким-то синюшным, напоминая по цвету мороженого кальмара. Остальные слушали его, всем своим видом показывая готовность выполнить любое распоряжение командира, которого, как с изумлением догадалась Вера, действительно величали почти… кальмаром.

«Камерад Кальмер» – так обращались к нему присутствующие. Или же просто: «обершарфюрер».

Это была дань старинной эсэсовской традиции, подчеркивавшей, что все члены СС, вне зависимости от званий, являются равноправными боевыми товарищами и что даже солдаты – это не «черная кость», а офицеры – не «голубая кровь». Никаких «герр» при обращении к старшему. Все на «ты» и в первом лице.

Разумеется, Вера понятия не имела об этих тонкостях, но она сразу почувствовала, что находится среди людей, стремящихся всячески походить на фашистов. Об этом свидетельствовали и их плащи, и автоматы, и даже манера гоготать или картинно закладывать руки за спину. Вере почудилось, что она находится на съемочной площадке какого-то военного фильма. Чуть позже, когда на просьбу вернуть шубу ее наградили презрительным пинком под ребра, Вера подумала, что этот фильм называется «Иди и смотри». Она видела его урывками в детстве. Урывками – потому что то и дело закрывала глаза, ужасаясь происходящему на экране.