В первый раз за долгое время Мег поднялась со своего кресла, разминая конечности, и потянулась. Затем направилась к серванту, чтобы поставить бокал. Уилл зачарованно наблюдал за легким покачиванием ее бедер.
— Вы сейчас прекраснее, чем когда-либо.
Она застыла, сжимая в руке бокал. Затем медленно поставила его и повернулась лицом к Уиллу.
Он встал, и ноги понесли его к ней, прежде чем он сообразил, что делает. Когда они оказались на расстоянии вытянутой руки друг от друга, Мег закинула голову, устремив на него взгляд. В свете пламени глаза ее ярко светились.
— Не бойтесь, — пробормотал он. — Я понимаю ваши опасения. Но мы найдем выход, Мег. Я сумею обеспечить безопасность вам и Джейку.
— Мы с Джейком отправимся в Ланкашир через несколько дней. Наша безопасность — не ваша забота.
— Я бы хотел, чтобы была моя, — еле слышно прошептал он.
— Почему?
Он протянул руки и обнял ее за плечи.
— Я хочу попытаться снова, Мег. Я хочу быть с вами. Я хочу... хочу жениться на вас.
Уилл закрыл глаза. Он сам не ожидал, что скажет это. Но наряду с удивлением он чувствовал, что это чистая правда. Он хотел, чтобы она вошла в его жизнь. Навсегда.
Глаза ее широко раскрылись, и он покачал головой, заметив там недоверие.
— Послушайте меня... я по-прежнему люблю вас, Мег.
Она облизнула губы — жест отчаяния, — и глаза ее заметались по сторонам, словно она искала пути к побегу. Плечи ее задрожали под его ладонями. Затем взгляд ее в конце концов вернулся к нему.
— Вы не можете быть в этом уверены, Уилл. Вы меня совсем не знаете. Я уже говорила вам это раньше. Я изменилась. Теперь я должна думать о Джейке.
Он только покачал годовой. Она всегда приводила его в замешательство.
Мег закрыла лицо ладонями.
— Поймите меня правильно. Дело не только в Джейке. Я просто хочу оставаться в живых следующие несколько месяцев. Я не могу... Я не знаю, как мне относиться... к вам или к этим... чувствам, которые я считала давно умершими, но которые вновь вспыхнули внутри.
Он открыл глаза и увидел, что она снова повернулась к нему, оставаясь на полпути к двери.
— Я провела так много времени, пытаясь выжить. Старалась помочь Саре и Джейку... и не сумела уберечь Сару. Я так боюсь, что мне не удастся спасти и Джейка тоже. И если я позволю этим вновь вспыхнувшим чувствам помешать мне защитить Джейка, я боюсь... — Ее плечи затряслись от рыданий. — Я так боюсь, Уилл, — сдавленно вымолвила она. — Я помню вас, но я больше вас не знаю. Я знаю себя и знаю Джейка, но я не знаю вас!
Он в несколько шагов пересек комнату и схватил ее в объятия.
— Я не верю, Мег. Но во всяком случае, попробуйте снова узнать меня.
Она держала его — и своих родных — на расстоянии, потому что была сосредоточена на одной-единственной цели — уберечь Джейка от его отца. Уилл понимал ее и уважал ее за это. Но если бы она впустила его в свою жизнь, он смог бы успешнее ей помочь.
Он прижался губами к ее голове. Зарывшись лицом в ее волосы, он вновь обрел терпение, которого с ее внезапным появлением в его жизни, похоже, почти лишился.
— Я подожду. Я дам вам время. Столько, сколько потребуется.
Бежали минуты. Трудно сказать, как много, — Уилл утрачивал чувство времени, когда держал Мег в объятиях. В конце концов медленно ее руки, взметнувшись, обхватили его, и она прижалась щекой к его щеке.
— Благодарю вас, — прошептала она.
Уилл закрыл глаза и втянул в себя воздух, ощутив запах сахарного тростника. Он безумно хотел ее. Но она еще не была готова.
— Я всегда буду охранять вас, — прошептал он. — И поэтому отправлюсь вместе с вами в Ланкашир.
Неприметная карета прибыла к дому Стрэтфорда поздним утром следующего дня. Джейк уже ожидал ее, выглядывая из окна гостиной, и громко завопил, увидев показавшегося из кареты Уилла:
— Капитан Уилл приехал, Мег! Капитан Уилл приехал!
Мег спокойно уложила вышивание в корзинку и посмотрела на сестер и леди Фенвик. Серена читала комедию Шекспира, Джессика пыталась украсить вышивкой шарф, Оливия писала письмо, а Феба с леди Фенвик разыскивали что-то в шкафчике, в котором хранились ноты.
— Ну вот, — сказала Мег. — Мой первый выход на прогулку.
Джессика насмешливо фыркнула:
— Ничего похожего, раз ты не собираешься побыть какое-то время на воздухе. И это очень плохо, правда, потому что день сегодня прекрасный и деревья в Гайд-парке наконец-то зацвели.
Мег только покачала головой.
— Джесс, — вздохнула Феба, — пора перестать изводить бедную Мег просьбами выйти на прогулку.
— Когда-нибудь мы обязательно погуляем, Джессика, — пообещала Мег.
— Очень на это надеюсь, — проворчала ее сестра.
Вошел лакей, объявив о прибытии капитана. Уилл приветствовал сестер Мег, затем повернулся и протянул ей руку, затянутую в перчатку. Тут только Мег заметила, что он не снял плаща и держит шляпу.
— Вы готовы идти?
Она сжала его ладонь своей, и он помог ей подняться с кресла.
— Я готова, — сказала она с улыбкой и бросила взгляд на Джейка, чьи каштановые волосы нелепо торчали во все стороны. У него была привычка яростно теребить волосы всякий раз, когда он нервничал или был возбужден. — Джейк тоже более чем готов.
Мальчик радостно улыбнулся Уиллу:
— У меня зуб качается, сэр. Хотите потрогать?
— Джейк!
Малыш повернул к ней голову и нахмурился. Мег поняла, о чем он думает: «Я же сказа! «сэр», как ты говорила?»
— Я уверена, — сказала она ласково, — что капитан Лэнгли не захочет совать пальцы к тебе в рот.
Джейк не обратил на нее внимания, а подошел к Уиллу, обнажил зубы и указал на один спереди.
— Вот этот, — произнес он невнятно.
Уилл улыбнулся Мег, затем Джейку.
— Я с удовольствием его потрогаю. — Он взял зуб двумя пальцами и слегка покачал. — Он здорово качается. Думаю, через неделю или две у тебя будет здесь огромная дыра.
Джейк улыбнулся, очень довольный. Мег взяла Уилла под руку. Но когда они повернулись, чтобы уходить, Серена пробормотала что-то. Мег обернулась к ней.
— Повтори, пожалуйста.
Щеки Серены мгновенно залились жарким румянцем.
— Прежде чем вы уйдете, я хочу кое-что сказать. Всем вам, — добавила она, оглянувшись назад, где у окна стояли Джессика, Оливия и Феба.
Она сложила руки на коленях и, опустив взгляд, произнесла едва слышным шепотом: