Изумрудное море | Страница: 100

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Может быть, они не знают, где мы находимся, – вступила в разговор Элайна. – Кругом полно мест, куда мы могли бы уйти.

– Они не дураки, – покачал головой Эдмунд. – Все это время они прекрасно знали, где мы находимся. И я думаю, что тот, кто передает им информацию, знает и цель нашего путешествия, и маршрут, и место встречи с кораблем.

– Вы хотите сказать, что среди нас шпион? – спросил Герцер. – Кто?

– Не знаю, – ответил Эдмунд. – Я подозреваю нескольких. Мозура я не видел с тех пор, как нас напали в первый раз. И на площади его тоже не было.

– А потом он вернулся, – печально сказала Антья. – И даже говорил со мной. Он хотел, чтобы я убежала с ним.

– Почему ты мне об этом не сказала? – сердито спросил Джейсон.

– А ты как думаешь? – спросила Антья. – Он тут все время вертелся поблизости. Я и не стала ничего тебе говорить, чтобы не создавать лишних проблем.

– Он и мне это предлагал, – сказала Элайна. – Но это было до нападения иксчитлей. Он говорил, что вы, – Элайна показала на Герцера и Эдмунда, – втяните нас в беду, а он знает надежное место, где можно укрыться. Я тогда посмеялась и сказала ему, чтоб убирался. После нападения мне уже было не до этого. И Мозур ко мне больше не приближался.

– Но он знал, куда мы направляемся, – сказал Джейсон. – Это все знали.

– Значит, и китоны знают, – сказал Эдмунд. – Снимать охрану пока не будем.

– Садитесь вот сюда, на рундук, – предложила Рейчел молодому пехотинцу. Ей вспомнилось, что он был одним из тех, кто охранял каюту ее отца. – Мне нужно задать вам несколько вопросов. Никому не рассказывайте, о чем я вас спрашивала. Никому, понятно?

– Да, мисс, – волнуясь, ответил солдат. – Офицер меня уже предупреждал.

– Никому, даже тем, с кем я уже беседовала, – настойчиво повторила Рейчел. – Никаких обсуждений. Вы меня поняли?

– Да, мисс.

Через некоторое время Рейчел сидела на рундуке, а ее мать нервно расхаживала по офицерской каюте. Командир подразделения мореходов вновь вернулся за свой письменный стол.

– Часовые, все трое, опрошенные по отдельности, утверждают, что за время их дежурства в кают-компанию заходил только коммандер Мбеки, – сказала Рейчел, заглянув в свои записи. – Командир морских пехотинцев почти все это время находился в своей каюте. Он выходил только один раз, чтобы пройти на ют. Штурман и три лейтенанта в коридор не заходили ни разу. В кают-компанию заходил один стюард, но только когда там находился Мбеки.

– О'кей, – сказала Даная. – Вот черт. Вы сказали – Мбеки?

– Могу я наконец спросить, что здесь происходит? – спросил офицер.

– Пока нет, господин офицер, – ответила Даная. – Но от имени своего мужа я прошу вас выставить повсюду усиленную вооруженную охрану. Нам с Рейчел нужно поговорить с вашим командиром.

Командир корабля сердито швырнул письмо на палубу.

– Это ненормально и неумно, передавать командование военным кораблем в руки гражданского лица, госпожа Даная, – сказал он. – Могу я узнать, чем вызвана такая необходимость?

– Позвольте сначала задать вам один вопрос, – сказала Даная. – Вы не заметили ничего необычного в Нападениях Новой Судьбы?

– Разве что каждый раз они были очень некстати, – саркастически усмехнулся кэптен.

– Правда? – спросила Даная. – Первый раз мы смогли отбиться, используя нашего кролика, но ведь атаку мог предпринять только тот, кто ничего не знал о его разрушительных способностях и договоре с Эваном, верно?

– Допустим, – сказал Чанг.

– На борту той каравеллы находилось от пятидесяти до шестидесяти Метаморфов в полном вооружении, да еще и баллиста. И, несмотря на мужество вашего экипажа, они наверняка захватили бы ваш корабль, если бы вы, например, не успели удрать. А вы не могли удирать, верно?

– Верно, тогда я потерял бы много дней, – признался Чанг. – То есть у нас не было иного выхода, кроме как драться. В этом мы с коммандером Мбеки полностью сошлись во мнениях.

– Во второй раз на вас напали уже пять кораблей. И тогда вас уже не могла спасти даже помощь кролика, так?

– Так, – подтвердил Чанг. – Спасибо, что напомнили.

– Но к тому времени Эван изобрел новый прибор, о котором никто не знал и который вас снова спас.

– Я знал об этом приборе, – сказал кэптен. – Никто не садится на мой корабль, притащив на него без моего ведома натрий, бензин и все такое.

– Потом был кракен, – напомнила Рейчел.

– И каждый раз они прекрасно знали, где находится ваш корабль, а также – приблизительно – ваши возможности к обороне.

– Вы хотите сказать, что на моем корабле присутствует шпион, – вздохнул кэптен.

– Эдмунд пришел к выводу, что на борту вашего клипера находится тайный агент Новой Судьбы, – сказала Даная. – Кто, неизвестно. Но мы располагаем некоторыми уликами.

– Это должен быть тот, кто знает маршрут и все наши планы, – снова вздохнул Чанг. – Например, я. Но нет, это не я, – добавил он с легкой гримасой.

– Шпиону нужно получать задание, – продолжила Даная. – Ему нужна связь. Мы обнаружили, что связь осуществлялась из кают-компании.

– То есть как это? – резко спросил Чанг.

– Я… не могу сейчас ответить, – сказала Даная. – У меня пока нет доказательств. Извините.

– Не извиняйтесь, – ответил кэптен. – А кто заходил тогда в кают-компанию? Думаю, что не я, иначе этого разговора сейчас бы не было.

– Мне грустно вам об этом сообщать, но это был коммандер Мбеки, – сказала Даная.

– Оуэн?! – воскликнул Чанг. – Я знаю Оуэна Мбеки уже много лет и доверяю ему, как самому себе. Он не может быть шпионом Новой Судьбы!

– К сожалению, мистер Чанг, все улики против него, – ответила Даная. – И такие, каких Эдмунду будет достаточно.

– Я не допущу, чтобы Мбеки отдали под трибунал, – твердо заявил кэптен. – И не надейтесь. Кроме того, вы обязаны мне сообщить, каким образом вы об этом узнали.

– Только после того, как шпион будет схвачен, – нахмурившись, пообещала Рейчел.

И как же вы собираетесь это сделать? – спросил Чанг.

– Мы не поймаем шпиона, если будем действовать обычными методами, – ответила Рейчел. – А вот если устроить ему западню…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Они услышали лишь короткий и тревожный крик дельфино-разведчика, когда китоны ринулись на них всем стадом, напав сзади, где не было виверн.

Отряд находился совсем рядом с гаванью Надежды. Было далеко за полдень, и уставшие воины постепенно ломали строй. Герцеру уже в который раз приходилось возвращать на место очередного ихтианина, который окончательно потерял терпение от усталости и нервного напряжения. Все надеялись, что в гавань, как и предполагалось, их доставит транспортник, однако ни самого судна, ни женщин и детей, которые находились на его борту, нигде не было видно. Мужчины то и дело высовывали голову из воды, пытаясь разглядеть, не появился ли на горизонте неуловимый транспорт.