Кейт кивнула:
— Полагаю, ты права.
— Пока между нами всего лишь флирт, — пробормотала Люси, в задумчивости опустив голову, словно взвешивала правдивость своих слов.
Она замедлила шаги и остановилась перед конторой Эйдана. Обе как по команде подняли глаза на пустое окно.
— Мистер Пенроуз говорит, он очень изменился.
— Кто?
— Мистер Йорк.
Кейт прокашлялась и увлекла Люси дальше.
— Он сказал, что мистер Йорк стал совсем другим человеком. Улыбается, смеется и ходит леткой походкой. А раньше был угрюмым.
— Я так не считаю, — возразила Кейт. — Мистер Йорк всегда был воплощением обаятельного джентльмена. Он славится своим веселым нравом и жизнелюбием.
— Не очень-то верится.
— Но это так, уверяю тебя. По сути дела, мистер Йорк говорил то же самое о мистере Пенроузе. Они просто два человека, которые вместе работают и ведут свои деловые мужские разговоры, вот и все.
— Кейт, — мягко молвила Люси. — Я думаю, он влюблен в тебя.
— Это неправда! Я замужем! Я…
— Вот это-то и делает все таким романтичным.
— Не болтай глупостей.
Она заставила Люси остановиться.
— Я никому не скажу. Клянусь.
— Люси, все не так просто, — Она медленно подняла голову и встретилась с недоумевающим взглядом девушки. Слова вырвались у нее против воли. — Я знала мистера Йорка раньше, — прошептала она, наклонившись ближе. — Это было много лет назад. Старая дружба — вот все, что ты видишь.
— Ох, Кейт.
Глаза Люси увлажнились.
— Ш-ш, — прошептала Кейт, потом подняла глаза, чтобы остановить собственные слезы. — То, что ты видишь на его лице, всего лишь воспоминания. Ничего больше.
— А как насчет твоего лица? Оно тебя выдает. Полностью.
Это заставило ее оцепенеть. Неужели она любит его? Кейт понаблюдала за одиноким белым облачком, плывущим по небу. Сердце ее было спокойно.
А что, если она всегда любила Эйдана?
Она опустила голову и встретилась с трепетным взглядом Люси. Похоже, она близко к сердцу принимает ее отношения с Эйданом.
— Ты спрашивала у отца об английских газетах с Цейлона?
Девушка кивнула:
— Да… Кое-какие номера он уже нашел.
— Чудесно. Я, пожалуй, заберу их после прогулки.
— Ну конечно. Я велю завернуть их для тебя.
— Спасибо.
Люси кивнула, и хотя глаза ее потемнели от разочарования, понятливая девушка сменила тему и принялась пересказывать новые подробности эпопеи об обремененном долгами брате Гулливера Уилсона.
Кейт поборола желание бегом припустить к дому Люси и поскорее забрать газеты. Ведь она не может строить свою жизнь дальше, пока не узнает, что оставила позади себя. Но несмотря ни на что, будущее больше не казалось ей таким мрачным. На горизонте заметно посветлело.
Эйдан неотрывно смотрел в окно своей старой спальни. Этот участок сада Йорков так много лет в детстве был у него перед глазами, что он уже не замечал его красоты.
Единственное, что он видел, это лицо спящей Кейт в то утро, когда уезжал. Она никогда не была в его родовом гнезде. И Эйдан гадал, понравилось бы оно ей.
Они не виделись уже две недели. Две ужасных, сводящих с ума недели.
Больше всего на свете ему хотелось вернуться в Халл, но поезд этим утром привез его домой, к людям, которые любят его. И все же на станции он с тоской взирал на дорожные знаки, указывающие совсем в другом направлении.
Обычно дела были его спасением от беспокойства, но сейчас казалось, нет ничего более отупляющего, чем проблемы импорта, и он никак не мог сосредоточиться на новых предложениях, чтобы принять какие-то реальные решения. Все-таки бизнес есть бизнес.
Выдвинув ящик переносного бюро Пенроуза, Эйдан порылся в нем, пока не отыскал свою личную почтовую бумагу. Пенроуз тут же спросил:
— Мистер Йорк, вы хотите, чтобы я написал письмо?
Эйдан буркнул «нет», и рука его сомкнулась вокруг ручки.
— Сэр…
— Вы поедете сегодня в Халл и продолжите поиски приличного жилья. Убедитесь, что там есть подходящее место для моего кабинета.
— Да. Конечно. Но… мистер Феррис просит немедленно дать ответ…
— Прекрасно. С таким же успехом вы можете отправить его из Халла. Напишите ему, что я встречусь с ним в Лондоне через пять дней.
— Слушаюсь, сэр.
— И пожалуйста, проследите, чтобы дом, который вы снимете в Халде, был обставлен и готов к моему приезду в следующем месяце.
Закончив разговор с секретарем, Эйдан вновь вернулся к письму к Кейт. Возможно, он слишком торопит события, арендуя там дом, ну и пусть. Кейт стоит любого риска.
Он сидел минут пять, решая, как закончить письмо, и наконец остановился на удручающе простом «Твой Эйдан». Затем торопливо просмотрел стопку корреспонденции. Теперь, зная, когда вернется к ней, он обнаружил, что ему легче заниматься делами. Не прошло и часа, как он разобрался с деловыми затруднениями и уже спускался по лестнице, чтобы наконец поздороваться с родными.
Ему удалось избежать этой докучливой обязанности, когда они с Пенроузом прибыли два часа назад. Эдвард с кузеном Гарри были на верховой прогулке. Мать еще не встала. И никто не знал, когда приедут Марисса с мужем.
В доме было неестественно тихо, когда Эйдан вошел, идя на звуки голосов, доносящихся из библиотеки, и почувствовал, как улыбка непроизвольно растягивает губы. Несмотря на его желание вернуться к Кейт, так все-таки хорошо было оказаться здесь. Гораздо приятнее, чем за все эти годы.
— Итак, Гарри, — проговорил он с ленивой медлительностью, когда вошел в открытые двери и обнаружил брата и кузена, уютно устроившихся в креслах перед горящим камином. — Слышал, ты наконец уговорил свою избранницу принять твое предложение.
— И очень этому рад!
Гарри поднялся, крепко обнял Эйдана и похлопал по спине.
— Поздравляю. Осмелюсь спросить: кто эта счастливица? Мать держит меня в неизвестности.
— Мисс Элизабет Сэмюел, представь себе!
— Она чудесная девушка. И Марисса будет в восторге, что ее ближайшая подруга станет членом нашей семьи.
Гарри просиял от гордости.
— А как твои дела? Твоя улыбка заставляет меня опасаться за банковские счета джентльменов, которые ты оставил в Лондоне. Что ты затеял?
Эйдан взглянул поверх плеча кузена и встретился с проницательным взглядом брата.
— Абсолютно ничего. Я просто ужасно рад слышать, что намечается еще одна свадьба.