— Что скажешь, если я попрошу тебя поехать со мной? — наконец-то произнес он. — Ты могла бы сдать дом...
Молли подняла на него заплаканные глаза.
— Это меня меньше всего волнует.
— А что тебя волнует?
Она тупо смотрела на него.
— Мм... Чарли...
— Чарли там понравится.
Она закатила глаза.
— Дэвид, сколько раз я слышала, как ты говорил, что в твоем убежище нет места для детей? Это место только для взрослых. Для Чарли там нет места.
— С Чарли не будет никаких проблем. Он очень сообразительный мальчик.
— Но ему нужны друзья. Ему придется пойти в школу. Где находится ближайшая школа?
Он молчал какое-то время, а потом вздохнул.
— Не имею ни малейшего представления.
— Разумеется, не имеешь. Да и не в этом суть. На самом деле я думала о родителях Роберта. Они уже потеряли сына. Я не могу допустить, чтобы они потеряли еще и внука. Кроме того, приходится думать и о своих родителях. Они очень расстроятся, если я уеду.
— Они могли бы приезжать и жить у нас... — неуверенно предложил Дэвид.
— Что? Один или пару раз в год? Они уже не молоды. Австралия слишком далеко. И так не может продолжаться долго.
— Они могли бы летать бизнес-классом.
— Как ты не понимаешь, Дэвид? — простонала она с надрывом. — Мы не вправе так поступить! Из этого ничего не получится. Мы оба знали, что это все только на...
— Только не говори, что не надолго, — прервал он, отчаянно желая сохранить то, что их связывало. — Прошу тебя, не говори, что все закончено и это была всего лишь мимолетная интрижка.
— А я и не собиралась, — мягко возразила Молли. — Это гораздо больше, по крайней мере для меня. Но мы оба понимали, что наш роман, каким бы прекрасным он ни был, скоро закончится и каждому из нас придется вернуться к своей привычной жизни.
Дэвид нервно вздохнул и провел рукой по волосам.
— Я буду скучать по тебе.
Молли кивнула.
— Я тоже.
— Идем спать. Позволь мне еще раз обнять тебя.
Она покачала головой.
— Нет. Я сразу же расплачусь.
— Ну и что! Может быть, я тоже не сдержусь. Мне просто нужно прижимать тебя к себе, Молли. Мне нужно любить тебя.
Я на самом деле люблю тебя, подумал Дэвид и задержал дыхание. Еще ни разу в жизни он не был так близок к тому, чтобы отдать женщине свое сердце.
— Когда ты уезжаешь?
Он повернул голову, и их взгляды встретились. Тень легла на его лицо.
— Еще не знаю. Наверно, когда вернутся отец и Лиз.
— Правильно.
Таким образом, у нее есть еще две недели... две недели безудержной страсти и борьбы с желанием уговорить его остаться.
Нет. Она ни за что не станет уговаривать Дэвида. Это его жизнь, и он сам должен принять решение. Если он когда-нибудь прилетит навестить отца, двери ее дома будут открыты для него. Она всегда будет ждать своего любимого и благодарить судьбу за подаренную ей встречу с самым лучшим мужчиной на свете, за то, что у них были мгновения безудержного счастья.
— Тогда нам лучше по максимуму воспользоваться оставшимся временем, — прошептала Молли и принялась осыпать поцелуями его глаза, губы, мужественный подбородок. Ее губы старались запомнить каждый дюйм его плоти.
Наконец он не выдержал и, простонав, повалил ее и накрыл могучим телом. С его губ сорвались какие-то не совсем разборчивые слова, но ей показалось, что он сказал: «Я люблю тебя!»
После этого у них было еще несколько дней, наполненных радостью и печалью.
Дэвид закончил красить коттедж. Однако подготовка к выставке не слишком продвигалась. Хотя куда ей торопиться. У нее будет полно времени после того, как он уедет, а сейчас ей просто хотелось побыть с ним.
Что действительно беспокоило Молли, так это ситуация с Чарли. Ей не нравилось, что сын слишком сблизился с Дэвидом. Бедный ребенок будет страдать, когда его герою придется уехать. Поэтому Молли ждала подходящей минуты, чтобы поговорить с сыном об этом.
— Почему ему нужно ехать? — спросил Чарли однажды вечером, когда она укладывала его спать. — Разве он не может жить здесь с нами?
Молли покачала головой, стараясь подобрать нужные слова.
— Нет, сынок. Теперь его дом в Австралии. Это на другом краю света.
— Я знаю, — фыркнул мальчик. — Но почему он не может снова вернуться сюда?
— Потому что там находятся его отели, — повторила она в сотый раз.
— А разве здесь он не может построить отели?
— Но не такие, как там, — объяснила она, вспоминая красочную брошюру с уединенным, в окружении высоких деревьев отелем неподалеку от чистейшего океана. — У нас неподходящие климатические условия...
— Но ты всегда говорила, что это самое лучшее место на земле. Люди любят приезжать сюда. Или мы могли бы поехать! Поехать и навестить его!
Мальчик перевернулся на спину и уставился в потолок.
— Может быть, — неуверенно пробормотала Молли.
Чарли насупился.
— Ты всегда так говоришь, когда хочешь сказать «нет».
Нет. Бессмысленно вселять надежду в это крохотное наивное существо. Молли как никто другой знала, что они никогда не поедут в Австралию. Ей остается только ждать и надеяться, что однажды он приедет, чтобы проведать отца или сестру.
Ее сердце сжалось. Может быть, им лучше уехать отсюда, чтобы ее не раздирали страдания всякий раз, когда он будет приезжать и пробуждать воспоминания.
— Как ты мог забыть о бабушке и дедушке? — спросила она. — Они же будут скучать по тебе.
— Они тоже могли бы поехать.
— Мне кажется, что они слишком старенькие для этого. Это очень далеко.
— Но в самолете им придется только сидеть. Они все равно сидят целый день. Какая им разница?
Детская логика. Если бы в жизни было все так просто.
— Это не одно и то же. Кроме того, это очень дорого.
Детское личико помрачнело.
— О. Значит, мы тоже не сможем поехать. Мы никогда не делаем того, что стоит дорого.
Она с нежностью обняла его.
— Дело не только в деньгах, Чарли. Здесь живут наши друзья, твои кузены, твои бабушка с дедушкой...
— Но хотя бы на каникулы, — взмолился он.
Молли лишь покачала головой. С каждой новой встречей Чарли будет все больнее и больнее расставаться со своим кумиром.
А этого Молли не могла допустить.