Дневник Бриджит Джонс | Страница: 48

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Переход партнеров, Саймон, – раздался вдруг голос. Это был Марк Дарси.

– Иди. Возвращайся в дом. Тебе давно пора ложиться спать.

Саймон был совершенно уничтожен. Он весь залился краской и поспешил в дом.

– Можно? – произнес Марк, протягивая руку.

– Нет, – сердито ответила я.

– А в чем дело?

– Эм-м-м, – промычала я, подыскивая оправдание за свою вспышку гнева. – Вы жестоко обошлись с бедным мальчиком, воспользовались своим преимуществом и унизили его в таком чувствительном возрасте, – заметив, что Марк растерялся, я быстро продолжила, – но я благодарна вам за приглашение на вечер. Все просто чудесно. Большое вам спасибо. Фантастический праздник.

– Да, кажется, вы это уже говорили, – пробормотал он, заморгав.

По правде сказать, он казался очень взволнованным и уязвленным.

– Я… – Марк запнулся и начал шагать по дорожке, вздыхая и вороша рукой волосы. – А как… Вы читали что-нибудь приличное в последнее время?

Невероятно.

– Марк, – не выдержала я. – Если вы снова спросите меня, читала ли я что-нибудь приличное в последнее время, я съем свою голову. Почему бы не спросить что-нибудь другое? Вы немного повторяетесь. Спросите, есть ли у меня хобби, или что я думаю по поводу единой европейской валюты, были ли у меня неприятные случаи, связанные с презервативами?

– Я… – начал он снова.

– Или кого бы я выбрала, если бы мне предложили переспать с Дугласом Хердом, Майклом Ховардом или Джимом Дэвидсоном. На самом деле, вариантов нет – Дуглас Херд.

– Дуглас Херд? – переспросил Марк.

– М-м-м. Да. Он так восхитительно строг, но справедлив.

– Н-н-н-да, – задумчиво протянул Марк. – Это ваше мнение, но у Майкла Ховарда невероятно привлекательная и умная жена. Должно быть, в нем есть какое-то скрытое очарование.

– И в чем оно состоит? – невинно поинтересовалась я, надеясь, что он заговорит о сексе.

– Ну…

– Он, полагаю, очень хороший любовник, – подсказала я.

– Или фантастически искусный гончар.

– Или квалифицированный ароматерапевт.

– Вы поужинаете со мной, Бриджит? – спросил Марк неожиданно и довольно сердито, как будто собирался усадить меня за стол и отчитать.

Я запнулась и уставилась на него.

– Это моя мама вас надоумила? – с подозрением поинтересовалась я.

– Нет… я…

– Юна Олконбери?

– Нет, нет…

Я вдруг поняла, что происходит.

– Это ваша мама, так?

– Ну, моя мама…

– Я не хочу, чтобы вы приглашали меня на обед только потому, что ваша мама так хочет. Да и о чем мы будем говорить? Вы спросите меня, читала ли я в последнее время что-нибудь приличное, мне придется конструировать какое-нибудь вранье, а потом…

Он смотрел на меня в оцепенении.

– Но Юна Олконбери сказала, что у вас бзик на литературе, что вы с головой погружены в книги.

– Да что вы? – удивилась я, довольно польщенная. – А что она ещё говорила?

– Ну, что вы радикальная феминистка и у вас очень яркая жизнь…

– О-о-ох, – вздохнула я.

– …миллионы мужчин приглашают вас на обеды. Уф.

– Я слышал про Даниела. Мне жаль.

– Думаю, вы искренне пытались предупредить меня, – угрюмо пробормотала я. – А что вы-то имеете против него?

– Он переспал с моей женой, – ответил Марк. – Через две недели после нашей свадьбы.

Я ошеломленно смотрела на него, и тут сверху раздался голос: «Марки!»

В освещенном окне появилась фигура Наташи. Она вглядывалась вниз, пытаясь понять, что происходит.

– Марки! – снова позвала она. – Что ты делаешь там, внизу?

– В прошлое Рождество, – быстро заговорил Марк, – я думал, что если мама ещё раз произнесет слова «Бриджит Джонс», я пойду в «Санди пипл» и заявлю, что она обращается со мной, как ребенок с велосипедным насосом. Потом, когда мы встретились… а на мне был этот идиотский свитер в ромбами, который Юна подарила мне на Рождество… Бриджит, все другие девушки, с которыми я знаком, они как лакированные. Не знаю больше никого, кто бы прицепил к трусам кроличий хвост или…

– Марк! – крикнула Наташа, спускаясь к нам по лестнице.

– Но ведь вы с кем-то встречаетесь? – я не столько предположила, сколько констатировала факт.

– На самом деле, уже нет, – ответил Марк. – Просто обед? Когда-нибудь?

– О'кей, – прошептала я. – О'кей.

После этого я решила, что лучше мне поехать домой: какое удовольствие в том, что Наташа будет следить за каждым моим движением, словно она крокодил, а я подбираюсь к её яйцам. Я дала Марку Дарси свой адрес и номер телефона, и мы договорились встретиться во вторник. Проходя через танцевальную комнату, я увидела, как мама, Юна и Элейн оживленно болтают с Марком, и не смогла удержаться, чтобы не представить себе их лица, если бы они узнали, что произошло несколько минут назад. У меня перед глазами вдруг встала картина следующего Фуршета с Карри из Индейки – Брайан Эндерби подтягивает штаны со словами: «Хр-р-мпф-ф. Приятно видеть, как молодые люди радуются», а мы с Марком Дарси вынуждены проделывать для всех собравшихся трюки, например тереться носами или заниматься сексом прямо перед ними, как пара цирковых тюленей.

* * *

3 октября, вторник

124 фунта, порций алкоголя – 3 (оч. хор.), сигарет – 21 (плохо), кол-во слов «сволочь», произнесенных за последние двадцать четыре часа, – 369 (прибл.).

19:30. Я в полной панике. Через полчаса Марк Дарси за мной заедет. Только что пришла домой с работы с сумасшедшей прической и в совершенно непотребном наряде. Спасите, помогите! Хотела надеть белые джинсы, но вдруг мне пришло в голову, что он может оказаться из тех мужчин, которые приглашают женщин в пугающе шикарные рестораны. О, боже, у меня нет шикарной одежды. Не думаю, что он ждет, чтобы я нацепила кроличий хвостик. Не то чтобы он меня сильно интересовал, но все же…

19:50. О, боже. О, боже. Все ещё не вымыла голову. Быстро иду в душ.

20:00. Теперь сушу волосы. Оч. надеюсь, что Марк Дарси опоздает, потому что не хочу, чтобы он застал меня в халате и с мокрыми волосами.

20:05. Волосы более-менее сухие. Теперь осталось только накраситься, одеться и засунуть хлам за диван. Надо расставить приоритеты. Решила, что макияж – это самое важное, потом идет уборка бардака.

20:15. Его все ещё нет. Оч. хор. Люблю мужчин, которые опаздывают, – они гораздо лучше тех, кто приходит раньше, пугает тебя, вгоняет в панику и находит в доме неприглядные предметы, которые ты не успела спрятать.