Кровная месть | Страница: 112

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Просто я предположила, что ты носишь браслет с самого начала. Ну, с момента мирных переговоров прошло почти девяносто девять лет…

Иви кивнула.

— Это так. Сеймоур, Тара и я носим браслеты уже девяносто девять лет без одного дня. Прошло столько времени с тех пор, как меня сделали вампиром, а Сеймоура — оборотнем. На начало переговоров мы были всего лишь людьми, пусть и особенными, так как в наших жилах текла старая магия друидов.

Алиса хлопнула себя по лбу.

— О, демоны подземного мира, и почему я сразу не догадалась. Тара — ваша мать!

— Да, — просто сказала Иви. — Мы трое присутствовали на переговорах, когда Турлох принес браслеты, которые он изготовил из клох аир. Предложение было хорошим, но они никак не могли договориться, кто из них будет носить их. Старцы, казалось, были пропитаны ядом ненависти, сильные юнцы были слишком безрассудны и хотели изменений.

— И кто это предложил? — спросила Алиса. — Это произошло против вашей воли?

Она содрогнулась при одной мысли об этом. Алиса представила себе девочку Иви и ее брата, как вампиры и оборотни договорились за их спиной, а потом отобрали детей у матери, чтобы сделать их теми, кем были сами.

— Нет, мы согласились. Это даже было нашей идеей.

Иви посмотрела на Сеймоура, человеческие глаза которого были такими же ярко-бирюзовыми, как у Иви. Он взял ее за руки.

— Да, — подтвердил Сеймоур. — Мы были молоды и преисполнены геройских помыслов, и мы увидели скорбь в глазах своей матери, когда перспектива мира снова стала отодвигаться в далекое будущее. Той ночью у нас родилась мысль стать залогом — объединенные любовью друид, оборотень и вампир. Это разбило сердце Тары, но мы не оставили ей выбора, и ей пришлось смириться.

— А в полнолуние мы совершили ритуал на могильном кургане.

— Он сделал вас бессмертными, — вмешался Лучиано. — Ну, по крайней мере Иви. Но и оборотни живут очень долго. Если бы вы остались людьми, то давно бы превратились в прах. Это было правильное решение.

Иви посмотрела на него с доброй улыбкой.

— Только тот, кто никогда не был человеком, не может прочувствовать, что теряет. Для вас все абсолютно естественно. Люди — лишь добыча в ваших глазах. А я все еще смотрю на них по-другому, и мне пришлось покинуть их общество с тяжелым сердцем. Вы никогда не знали жизнь при свете дня. Но иногда, когда наступает день, во мне просыпается непреодолимое желание остаться снаружи, чтобы послушать пение птиц и подставить лицо под теплые лучи солнца.

— Оно не теплое, а разрушительно горячее! — поправил ее Лучиано.

— Для вас. Да и для меня после превращения тоже.

Алиса посмотрела вдаль, задумчиво наморщив лоб.

— Но одного я все-таки не понимаю. Почему Сеймоур остался с тобой? Почему он живет с Лицана, а не со стаей оборотней на болотах Коннемары?

Иви и Сеймоур быстро переглянулись.

— Я не был готов оставить ее. Иви моя сестра-близнец, и я защищаю ее, куда бы она ни пошла.

— Наверное, это вызвало недовольство оборотней, — предположила Алиса.

— Да, это одна из причин, почему они обвиняют нас в предательстве и нарушении соглашения. Они говорят, что Тара на стороне вампиров, а Сеймоур скорее Лицана, чем оборотень. Поэтому они чувствуют себя обманутыми и думают, что имеют полное право не передавать камень друидам.

— Я могу понять оборотней, — сказал Лучиано, не обращая внимания на рычание Сеймоура. — Это немного попахивает жульничеством. Каждый из избранных должен был жить со своим кланом.

— Но у них в руках был клох аир, — мрачно возразил Сеймоур.

— Они имели на это право! Жребий решил, что первые девяносто девять лет он будет принадлежать им, — сказала Иви.

— А что, если Сеймоур объявит о своем желании жить со своей стаей? Возможно, тогда все нормализуется и угроза войны исчезнет, — робко предположила Алиса.

— Никогда! — воскликнул Сеймоур.

— Теперь уже, я думаю, поздновато, — сказала Иви.

— Хорошо, — сказал Лучиано и поднялся. — Тогда нужно посмотреть, как можно решить разногласия другим путем и передать камень туда, где он должен быть по соглашению: друидам!

— Да, правильно, но что ты собираешься предпринять? В данный момент мы вообще ничего не можем сделать. Мы должны ждать, пока вернутся Лицана, и сообщить им о том, что скорее всего оборотни прячутся в Росс Эррили.

— А потом? — спросил Лучиано. — Потом они отправятся в монастырь, постучатся в ворота и скажут: пожалуйста, дайте нам камень? Оборотни только посмеются над ними. Как ты сама сказала, они выбрали это место специально, чтобы в него не смог зайти ни один Лицана.

— Кроме Иви и Мэрвина.

— Точно, кроме Иви, Мэрвина и тех, кто был в Риме.

— Но они снова откажутся брать нас с собой, — медленно сказала Алиса.

Лучиано кивнул.

— Да, я тоже так предполагаю.

— Так что мы должны оказать им поддержку без их разрешения!

Лучиано хмыкнул.

— Да, я тоже так считаю. Мы победили преследователей. Солнце сожгло их тела. Зачем нам и дальше прятаться за этими стенами?

— Пойдемте, — проворчал Сеймоур и снова принял облик волка.

Иви тоже встала.

— Я тоже думаю, что им нужна наша помощь. Пойдемте, — повторила она слова брата и последовала за ним через кладбищенские ворота, которые с легким скрипом захлопнулись за ними.


Друзья хотели уйти потихоньку, но во дворе замка натолкнулись на Малколма и других наследников, которые, судя по всему, догадались, что они что-то задумали. Поэтому им пришлось рассказать о своих планах.

— Так, значит, вы хотите переплыть на другой берег Лох-Корриба, который обыскивают Лицана, а потом вместе с ними взять в осаду руины монастыря, пока оборотни не отдадут камень, — подытожил Малколм.

— Да.

— Хорошо, тогда пойдемте! — сказал Малколм и собрал вокруг себя других Вирад, которые были решительно настроены выполнить задуманное, даже если Раймонд, как всегда, выглядел немного испуганным.

Таммо, Джоанн и Фернанд громко потребовали, чтобы их тоже допустили до участия в этой волнительной миссии.

— А я уже боялся, что после вчерашней ночи снова наступит скука, когда нам будет нечего делать, кроме как играть с мышками и овцами.

Таммо ухмыльнулся, в то время как Фернанд уже вооружился одним из серебряных мечей, которые Иви принесла во двор замка.

— Я не знаю, должны ли мы брать вас с собой, — тихо сказала Иви.

Алиса кивнула.

— А я не уверена, что опаснее. Взять Таммо с собой и присматривать за ним или оставить здесь с остальными.