Седьмые Врата | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Собака предупреждающе залаяла.

Лазар, который однажды был правителем Абарраха, ввалился в камеру.

Мейрит потянула меч из ножен:

– Клейтус. – В голосе Мейрит чувствовался холод, хотя он слегка дрожал: – Что тебе здесь нужно?

Лазар не обращал ни малейшего внимания ни на нее, ни на собаку, ни на тело, лежащее на каменной плите.

– Седьмые Врата! – произнес Клейтус, мертвые глаза его были живы и ужасны.

– …Врата… – вторило ему эхо.

– Я… я не знаю о чем вы, – сказал Альфред приглушенно. Он был смертельно бледен. На его лысой голове выступил пот.

– Нет, знаешь! – ответил Клейтус. – Ты – сартан! Войди в Седьмые Врата, и ты найдешь путь, чтобы освободить своего друга.

Рука, покрытая запекшимися пятнами крови, указала на Эпло:

– Ты вернешь его к жизни.

– Это правда? – спросила Мейрит, поворачиваясь к Альфреду.

Все вокруг него начало уменьшаться в размерах, стены камеры сползали и корчились. Тьма стала расширяться, заполняя все вокруг. Казалось, что она вот-вот набросится на него и проглотит…

– Не будь слабаком, черт возьми! – сказал голос.

Знакомый голос. Голос Эпло.

Глаза Альфреда широко распахнулись. Тьма отступила. Он взглянул в сторону, откуда доносился голос, и увидел пристально смотрящие на него глаза пса.

Альфред недоуменно моргнул:

– Благословенные сартаны.

– Не слушай лазара, это ловушка, – продолжал голос Эпло, и он доносился откуда-то изнутри Альфреда, из его головы. Или, быть может, из его души.

– Это ловушка, – громко повторил Альфред, не слишком и осознавая, что именно говорит.

– Не ходи к Седьмым Вратам. Не позволяй лазару заставлять тебя идти туда. Или еще кому бы то ни было. Не ходи…

– Не пойду, – Альфред был под впечатлением. Он обратился к Мейрит: – Мне очень жаль…

– Не извиняйся, – произнес голос Эпло раздраженно. – И не позволяй Клейтусу дурачить себя. Лазар знает, где находятся Седьмые Врата. Он погиб в той комнате.

– Но он не может вернуться внутрь! – внезапно осознав, выпалил Альфред. – Охранные руны не пускают его!

– И он не думает обо мне, – добавил Эпло сухо. – Он думает только о себе. Может, надеется, что ты вернешь его назад.

– Я не дам тебе войти внутрь, – сказал Альфред.

– Ты ошибаешься, сартан! – зарычал лазар.

– …ошибаешься…

– Я на твоей стороне! Мы ведь братья. – Клейтус продвинулся на несколько шагов в камеру. – Если ты вернешь меня назад, я стану могущественным и очень сильным. Гораздо сильнее, чем Ксар. Он знает это и поэтому боится меня. Впусти меня, быстро. Это твоя единственная возможность убежать от него!

– Я не стану этого делать! – Альфред задрожал.

Лазар двинулся прямо на него. Альфред пятился назад до тех пор, пока не уперся в стену. Он уперся обеими руками в камень, словно пытаясь просочится сквозь него:

– Не буду…

– Тебе надо выбираться отсюда! – убеждал Эпло. – Тебе и Мейрит! Вы в опасности! Если Ксар найдет вас здесь…

– А как же ты? – спросил Альфред.

Мейрит посмотрела на него подозрительно:

– Что «как же ты»?

– Нет, нет! – Альфред начинал терять контроль над собой. – Я… я говорю с Эпло.

Ее глаза чуть не выскочили из орбит:

– С Эпло?

– Ты что, не слышишь его? – спросил Альфред и в этот момент понял, что нет. Она и Эпло были близки, но они не менялись душами, как было с Альфредом, тогда, при проходе через Врата Смерти.

Альфред вздрогнул.

– Не думай обо мне! Просто уходи, черт возьми! – твердил Эпло. – Используй свою магию.

Сглотнув, Альфред попытался облизать пересохшие губы сухим языком, безуспешно попытавшись смочить горящее горло, и начал петь заклинание, надломанным, почти неслышным голосом.

Клейтус достаточно хорошо знал забытый язык рун, чтобы осознать, что делает Альфред. Протянув руку, лазар схватил Мейрит.

Она попыталась вырваться, нанося удары мечом. Но мертвые не испытывают физической боли. С нечеловеческой силой Клейтус вырвал меч из рук Мейрит. Лазар схватил ей за шею своей испачканной кровью рукой.

Руны на руке Мейрит ярко вспыхнули, сила магии стала на ее защиту. Любое другое существо было бы немедленно парализовало шоком, но труп наследника династии принимал все без видимого вреда. Длинные синие ногти глубоко вонзились в плоть Мейрит.

Она вздрогнула от боли и вскрикнула. Струйки крови побежали по ее коже.

– Споешь еще одну руну, – предупредил Клейтус Альфреда, – и я превращу ее в живой труп.

Язык Альфред коснулся неба и замер. Прежде чем он приведет заклинание в действие, Мейрит погибнет.

– Отведи меня к Седьмым Вратам! – потребовал Клейтус. И для убедительности поглубже всадил ногти в горло Мейрит, отчего та еще раз вскрикнула.

Альфред видел, как она отчаянно размахивала руками, пытаясь вырваться из крепкой хватки.

Собака скулила и хныкала.

Мейрит начала задыхаться. Клейтус медленно душил ее.

– Сделай же что-нибудь! – неистово приказал Эпло.

– Что? – закричал Альфред.

– Вот что надо, сартан!

И тут в камеру вошел лорд Ксар. Он поднял руку, начертил в воздухе руну, и бросил ее прямо в Клейтуса.

Глава 14. НЕКРОПОЛИС. АБАРРАХ

Магическая руна ударила лазара в грудь и взорвалась. Поскольку он был трупом и не ощущал боли, Клейтус завопил от ярости. Тем не менее он повалился на пол и забился в конвульсиях, его конечности сводило судорогами.

Но Клейтус боролся с магией. Мертвец, казалось, побеждал и был близок к тому, чтобы подняться на ноги.

Ксар что-то резко произнес. Одинокая руна разрослась, ее форма приобрела вид щупалец, окружила и полностью опутала корчащееся тело.

Лазар вздрогнул и остался лежать неподвижно.

Повелитель Ксар отнесся к этому с недоверием, предполагая, что все может быть притворством. Он ведь не убил его. Он не мог убить то, что уже и так было мертво. Ксар всего лишь обезвредил лазара на несколько мгновений. Символ еще некоторое время слабо горел, затем замерцал и окончательно погас. Заклятье иссякло. Лазар пока не двигался.

Удовлетворенный, Ксар повернулся к Альфреду.

– Какая встреча, Змеиный Маг! – сказал Повелитель Нексуса. – Наконец-то.

Глаза сартана вылезли из орбит, его челюсти беззвучно открывались и закрывались, силясь произнести хоть что-то. Ксар подумал, что никогда еще не видел столь жалкое и несчастное существо. Но он не был одурачен его внешним видом. Этот сартан был могущественен, необычайно могущественен. Его обманчиво слабый вид был всего лишь видимостью.