Сила главного калибра | Страница: 37

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Они не животные, они разумные и понимают речь и приказы, – сказал Роуз, увидев в глазах Крейцера недоверие и даже брезгливость.

– Зубы у них что надо… – заметил сержант. – Да и когти тоже. Как я буду с ними общаться?

– Просто отдавайте приказы, но не ждите ответа – говорить они не могут.

– Понял. Скольких вы мне выделите?

– Камрад майор говорил о пяти.

– Да, о пяти, – кивнул Крейцер, не в силах отвести взгляд от отвратительных на вид мощных существ, под толстой шкурой которых бугрились мышцы. – Я слышал, они быстрые?

– Их реакция немного отстает от реакции насекомых, но птицам или змеям они не уступят. Семерых хватает, чтобы уничтожить вооруженного пушкой киббера.

– Серьезно? – поразился сержант.

– Да, камрад сержант, мы устраивали соответствующие испытания.

– Здорово!

– Я пошлю двоих, что были в бою, – они приведут на место схватки, а троих отправлю свежих.

– Идет, вот только в машине нет больше места.

– В этом нет необходимости, они выносливы и неплохо бегают – при необходимости даже на четырех конечностях.

– Что ж, хорошо. – Сержант поправил автоматный ремень. – А теперь выводи их через ворота.

– В этом нет необходимости, на задание они выходят там, где нет забора, да и вам будет проще выехать там же.

– Хорошо, так и сделаем.

Сержант связался по рации с водителем и приказал ему объехать ангар. Потом повернулся к инженеру:

– А как мне с ними разговаривать?

– Лучше обращаться к какому-то одному. Например, одного из тех, что был в бою, зовут Кокс. Обращайтесь к нему, но слушать вас будут все. Стоит заговорить, и они сразу станут вас слушать.

– А они точно не спутают нас с противником?

– Не спутают, признаюсь, у нас были осложнения, но теперь все позади.

Вездеход подъехал к воротам ангара.

– Ну, давай, инженер, выводи своих монстров, посмотрим, на что они годятся.

40

Вездеход тяжело переваливался через намытые древней рекой дюны. Они поросли кустарником и травой, однако кое-где еще попадались останки превратившихся в камень гигантских ископаемых животных.

Брейвы организованно трусили в свете фар, не оборачиваясь и не сбиваясь с пути. Солдаты Крейцера не переставали их обсуждать, уж больно диковинно и страшно выглядели эти существа.

Через полчаса после выезда с объекта «Шадрин» стало светать. Водитель погасил фары, и сразу стало лучше видно. Крейцер привстал и, достав бинокль, принялся осматривать окрестности. Требовалось быть внимательнее, вездеход представлял собой слишком заметную и удобную мишень, один выстрел из гранатомета – и все кончено.

Взобравшись на пологий холм, брейвы, а следом и вездеход начали спускаться по пологому склону. Светлело. Внезапно вездеход дернулся и остановился.

– В чем дело? – недовольно спросил Крейцер.

– Они не двигаются, – пожал плечами водитель.

Брейвы стояли, сгрудившись, метрах в тридцати и будто не знали, что делать. Двое из них выжидательно смотрели в сторону вездехода.

– Похоже, ждут нас, – сказал кто-то из солдат.

– Думаю, ты прав, – согласился Крейцер. – Выгружайтесь, только не делайте резких движений, они хоть и товарищи по оружию, но кто их знает…

С сержантом не спорили – брейвы выглядели опасными даже для своих.

Крепко держась за автоматы, солдаты осторожно приближались к монстрам, на ходу оценивая их страшные зубы и когти.

– Такой, пожалуй, на ленты распустит, – сказал кто-то негромко. С ним согласились.

– Эй, смотрите! – воскликнул кто-то. – Там трупы!

И действительно, лишь обойдя скучившихся брейвов, солдаты увидели место недавнего боя. Шесть залитых кровью, вспоротых брейвами тел, у одного отсутствовала сорванная страшным ударом голова.

Между трупами были рассыпаны гильзы, разбросана амуниция, оружие и распотрошенные ранцы.

– Вот так бойня, – пробормотал кто-то. Вид изувеченных тел солдат противника вызывал оторопь.

– «Шмель», – заметил Крейцер, наступив на автомат. – Судя по оснастке, спецура.

– Спецура, тут и говорить нечего, – сказал солдат по имени Линк.

– Посмотрите, нет ли где рации…

Бойцы начали обыск, перетрясли все вещи, вывалили их на траву, но раций не нашли.

– Значит, кто-то уцелел и забрал рации, чтобы продолжить выполнение задания, – сказал Крейцер.

– Похоже, так, командир.

– Нужно топать за ними, но на такой траве нет следов, определить, сколько их было, трудно, еще бы знать, куда они пошли…

Крейцер повернулся к брейвам. Который из них Кокс, понять было невозможно, монстры выглядели одинаково, словно близнецы.

– Кокс! – рискнул сержант. Один из брейвов выступил вперед и повел плечами, будто сбрасывая тяжелый груз.

– Кокс, куда они пошли?

Монстр послушно затрусил на север, пробежав метров сорок, остановился и обернулся.

– Хорошо, мы поняли! – обрадовался сержант. Он боялся, что не найдет с этими монстрами общего языка. Когда Кокс вернулся, сержант сказал: – А теперь покажи место, где у вас были потери…

Кокс фыркнул и, роняя слюну, двинулся на юго-восток, сержант пошел за ним, увлекая своих солдат. Те то и дело оборачивались, стараясь не путаться у монстров под ногами, однако брейвы проявляли удивительное смирение и аккуратность, никого даже не задевая.

Вскоре вышли к останкам одного брейва. От него мало что осталось – бесформенные, разметанные взрывом ошметки с прилипшими к ним травинками и осыпавшимися листьями.

– Понятно, – сказал сержант. – А теперь покажи второго, у вас ведь двое пропали.

Брейв снова повел плечами и пошел на юг. Метров через двадцать в зарослях редкого кустарника он остановился возле второго тела. Оно было целее первого. На глубоких, оставленных осколками ранах виднелись валы розоватой плоти; заложенный в кибберах и брейвах механизм заживления пытался затянуть раны, но общие повреждения оказались слишком обширны, брейв истек кровью и умер.

Крейцер достал рацию и связался со штабом.

– Сержант Крейцер с особым заданием вызывает майора Йони… – сообщил он диспетчеру.

– Минуту, камрад сержант, соединяю.

Вскоре послышался безжизненный голос майора:

– Слушаю…

– Сэр, это сержант Крейцер. Мы вышли на место боя, здесь шесть трупов – солдаты противника, судя по амуниции – спецназ. Неподалеку нашли два тела этих… – сержант покосился на уставившегося на него Кокса, – брейвов, сэр.