Секретный удар | Страница: 87

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– И его тоже, – после некоторой паузы ответил Гэри.

– Через двадцать секунд «прыжок», сэр…

– Хорошо.

И снова уже знакомое ощущение, как будто судно натолкнулось на мягкую преграду. Это был эффект выхода из «прыжка».

– Внимание – ориентация! Артиллерии – готовность номер один!

Навигационное оборудование «Флексии» включилось на полную мощность, выискивая привычные ориентиры своего мира.

– Ну вот, сэр… Через пять часов мы будем дома, – сказал капитан, сверившись с показаниями прибо-ров. – А сейчас Ларсон покажет вам каюту, где вы сможете отдохнуть.


105

Когда Гэри вышел из «Флексии» и ступил на трап, его поразила яркость местного солнца. На Тироле такого солнца никогда не было, тем более в последние дни, когда он не замечал даже времени года.

В отведенной ему каюте он проспал не пять часов, а целых двенадцать. Матрос Ларсон объяснил это тем, что мистеру Апачу следовало отдохнуть, однако Гэри думал иначе. Каменщику требовалось время, чтобы решить, что с ним делать.

Гэри легонько топнул по трапу – он выглядел как новенький. Видимо, успели заменить. Затем взглянул на обувь – это были его старые ботинки, которые он прихватил из дома.

Осторожно спустившись на разогретый бетон, Гэри приставил ладонь ко лбу и посмотрел вокруг. Эта небольшая площадка была похожа на сотни других, невозможно было точно определить, отсюда они стартовали на Тироль или не отсюда. У Гэри вообще было плохо с памятью. Каждый его день начинался будто с нуля – он заново привыкал к окружающему миру и когда, уже под вечер, начинал неплохо в нем ориентироваться, приходила пора ложиться спать, а утром все начиналось сначала.

– Мистер Апач! – послышался чей-то голос. Гэри повернулся и увидел Каменщика. Тот был в широкой голубой рубашке с коротким рукавом, в белых брюках. Голову прикрывала соломенная шляпа.

Гэри пошел навстречу, и они встретились на краю бетонной площадки – Рад вас приветствовать в этом тихом краю, – улыбнулся Каменщик, пожимая Гэри руку. – Ну что, хотя бы выспались вы хорошо?

– Да. И солнце здесь такое теплое…

– Теплое? Скажете тоже. Здесь форменное пекло. Пойдемте во-он туда! – Каменщик указан на небольшую рощицу, в которой белела беседка – Пойдемте, – согласился Гэри.

– Из пятидесяти четырех судов из «прыжка» вышли только сорок девять, – сообщил Каменщик, когда они немного отошли от посадочного поля – Вам сказали?

– Нет, никто не говорил. Что же с ними случилось?

– Возможно, ничего и они еще вернутся, а возможно, выпрыгнули перед носом имперских кораблей… – Каменщик вздохнул.

– Переживаете, что оставили так много товара?

– Да нет. Вероятность того, что нам позволят вывезти все, была ничтожно мала, но мы решили не исключать ее и купить сколько удастся. И благодаря вам нам удалось вывезти достаточно… – Герберт, – произнес Каменщик спустя какое-то время, когда они уже подходили к роще, – как вам удалось справиться со специалистами из отдела "С"?

– Это было нелегко, – признался Гэри. В ответ Каменщик рассмеялся, демонстрируя ряд вставных зубов:

– В простоте ваших ответов, Герберт, есть какая-то обезоруживающая сила. Вы ведь не настолько хорошо подготовлены, чтобы выполнить задачу, на которой споткнулся сам Нури. А Нури был ого-го какой!

– Роберт…

– Что вы сказали?

– Я звал его Робертом, ему это нравилось. И еще он здорово готовил, особенно мясные блюда. Вы знали об этом?

– Да, конечно, – подтвердил Каменщик и быстро добавил: – Как он погиб?

– Две пули из электромагнитного ружья… Они прицеливались с помощью объектива «MARTSAT».

– Понятно… – кивнул Каменщик и вздохнул. Они вошли в прохладу тенистой рощи, и Гэри поежился. Ему больше нравилось солнце.

– Как же вы вышли из положения – один, без Нури?

– Вы ведь считаете, что я его переиграл, так? – неожиданно спросил Гэри.

Каменщик остановился и, сорвав цветок, в задумчивости размял его в руке.

– Скажем так – вначале я так думал, но позже изменил свое мнение. Так какой номер вы провернули, чтобы оставить имперских псов ни с чем?

– Я бросил подушку.

– Какую «подушку»? – тут же спросил Каменщик, полагая, что это какой-то профессиональный закодированный термин.

– Подушку от кожаного дивана. Я швырнул ее в коридор, и снайпер не промахнулся – пуля прошила ее точно посередине, я потом смотрел. Но пока он на нее отвлекался, я успел подскочить к окну и выстрелить в него.

– Их было двое?

– Да.

– Значит, второй должен был успеть проникнуть в дом – иначе и быть не могло.

– Так и случилось, – подтвердил Гэри. – Он выбил у меня пистолет, но… – Гэри замолчал, не зная, что говорить дальше. – Я уже не помню, что и как все происходило, только знаю, что задушил его. А вернее – удавил.

– Удавил, – повторил Каменщик и по его губам скользнула недоверчивая улыбка. – Откуда в вас такая силища, мистер Апач?

– Я разозлился за Роберта. Он был мои другом…

– Другом. Знали бы вы, мистер Апач, что этот друг собирался вас пристрелить!

– Я и так знал…

– Откуда?

– А тут и думать нечего. Перед отъездом вы слишком много мне всего порассказали. Вы были уверены, что я никогда не воспользуюсь этой пусть отрывочной, но все же интересной информацией.

– Нури делился со мной опасениями насчет вас, и теперь я вижу, что не напрасно… Думаю, следует подумать, куда вас приспособить, Герберт. Уж очень вы занятный субъект.

Сказав это, Каменщик рассмеялся. Рассмеялся и Гэри. Он не верил Каменщику. Ни единому его слову.

– А вы не пробовали выращивать красные кинацинты у себя? У вас столько планет, столько миров – уж наверняка где-то они бы прижились.

– И никакого дефицита «красного масла», да? – улыбнулся Каменщик.

– Тогда бы не было этой дурацкой поездки на Тироль, куда мне не следовало соваться… Где мои друзья, они живы или их уже нет?

– Они есть, и ничего с ними не случилось, – заверил Каменщик. – У меня были на них определенные планы… Я собирался ликвидировать их после возвращения Нури, но вместо него возвратились вы, так что теперь я даже не знаю, кого мне ликвидировать. Все планы под откос…

Каменщик помолчал, качаясь на каблуках, а затем вздохнул и снова указал рукой куда-то вперед:

– Давайте пройдем дальше, там как раз начинаются жилые корпуса.

– И в них живут Байферс и доктор Навински?

– Нет, в них живет обслуживающий персонал и охрана. Оттуда вас проводят к вашим друзьям.