Сезон королевской охоты | Страница: 28

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Теперь – да.

Обогнав гостей, хозяин первым оказался возле трактира и, распахнув дверь, снова стал приглашать, кланяясь:

– Проходите, гости дорогие, места много, садитесь отдыхайте! Печи уже топятся, масло растопим, кур ощиплем и будет бульон, а еще слоп с картофелем! У нас лучший слоп в округе!

Из кухни действительно доносился грохот кастрюль и вился синеватый дым – дымоход был забит и дрова в печи горели плохо.

– Сдается мне, хозяин, жена твоя не скоро управится. Может, ей помочь? – предложил Каспар.

– Что вы, ваша милость, у меня еще двое помощников, – один, правда, дурак дураком, но работать умеет.

– Ну как знаешь.

– Я сам ей помогу, я ведь на все руки мастер! – Трактирщик продемонстрировал гостям большие красные кулаки.

Углук, угрюмо на него посмотрев, поднялся:

– Пойду к лошадям, ваша милость.

– Иди, – согласился Каспар. Он как раз собирался поставить к обозу часового. Трактирщик вел себя подозрительно, к тому же корзинщик описал его как вора и разбойника.

– Диофан! Диофа-а-ан! – закричал хозяин.

Дверь над лестницей открылась, из нее высунулся нечесаный работник, видимо тот, который дурак.

– Чего? – прогнусавил он, почесывая под рубахой живот.

– Иди, я тебе работу дам.

Помощник пожал плечами и стал спускаться.

– О, так у нас гости, хозяин! – воскликнул он, только сейчас заметив посторонних.

– Вот именно, придурок, иди, работать пора.

Они скрылись на кухне, где хозяин стал за что-то выговаривать работнику. Слов было не разобрать – в печи трещали сырые дрова, а хозяйка взялась оттирать песком кастрюлю.

– Что скажете, мессир Маноло? – спросил Каспар.

– Что бы ни сказал, все равно для обеда это самое подходящее место, и потом уж лучше тут нарваться на воров, чем они пойдут по нашим следам, чтобы застать спящих ночью.

– Тогда, может, прямо сейчас сожжем этот трактир вместе с ворами и двинем дальше? – предложил Бертран.

– Вы забыли, ваше сиятельство, что это земли короля, – с улыбкой заметил Каспар. – Нас могут объявить разбойниками и вздернуть у дороги в назидание другим.

– Да, честно говоря, я забыл, где нахожусь, – согласился Бертран. Он сладко потянулся. – Что ж, возможно небольшая драка пойдет нам только на пользу.

– Если только она будет небольшой, – заметил Маноло.

– Вы меня пугаете, мессир, – сказал Каспар.

– Я и сам чувствую некоторое беспокойство.

– Что же это за угроза, мессир, если даже вы беспокоитесь? – Фундинул слез со стула и стал опасливо оглядываться.

Из кухни вышел хозяин с охапкой дров. Он с грохотом бросил поленья у камина и принялся их укладывать.

– Ну вот! Все приказания раздал, скоро кушать будем!

В зале появился дурачок:

– Ну что, мне идти?

– Иди, и поскорее! – рыкнул хозяин и уже для гостей добавил: – Господам свинина нужна, куры – это ведь только для супчика, правильно?

– Правильно, – согласился Каспар и, сняв шляпу, бросил на стол, чтобы создать у хозяина впечатление, будто гости чувствуют себя здесь как дома.

Топая разношенными сапогами, дурачок прошел мимо гостей, задержав взгляд на гноме.

– Невежа, – проворчал Фундинул, когда дурачок вышел на морозный воздух.

Хозяин куда-то убежал и вскоре явился с большим оплетенным лозой кувшином и полудюжиной деревянных кружек.

– Вот! – сказал он, с грохотом водружая все это на стол. – Попейте пивка, пока еда готовится, а то как-то некрасиво получается – господа приехали, а у меня ничего нет. Это потому что по дороге ездят редко, место глухое, вот и нет посетителей. В обычное-то время мы крестьянствуем, скот разводим, огород сажаем, а как люди наедут – мы кабатчики.

«Скот разводят, а свинины нет, – заметил Каспар. – Нет, дружок, ты тут чем-то еще промышляешь».

Когда хозяин наполнил первую кружку, Каспар сказал ему:

– Пей.

– Зачем? – удивился тот.

– За наш приезд.

– Я вам и так рад, господа дорогие, – развел руками кабатчик.

– Пей… – повторил Бертран, его графские глаза смотрели строго.

Трактиршик залпом выпил пиво, наверное, даже не почувствовав вкуса.

– Ну и как? – с усмешкой спросил Каспар.

– Нормально. В смысле – очень хорошее пиво, сами мы его не пьем, только для важных господ держим.

– Ну ладно, налей и нам, – милостиво разрешил Каспар.

Трактирщик разлил пиво по кружкам и пододвинул их к гостям. Не отказался никто, даже эльф, а пиво действительно оказалось хорошее.

– Неужели сам варишь? – недоверчиво спросил Каспар. Он считал, что хорошее пиво может сварить только добрый человек, а с такой рожей, как у этого…

– Честно говоря, нет, это один деревенский пиво варит. По серебряному рилли берет за двадцать мер.

– Понятно, – кивнул Каспар, прихлебывая из кружки.

– А скажите, ваша милость, тот помощник, которого вы к лошадям послали, он какого роду-племени будет?

– Орк.

– Орк? Я таких ни разу не видел… А вы кто же будете? – обратился кабатчик к эльфу, но тот даже лисьим ухом не повел, глядя куда-то в стену.


38

Выйдя из трактира, дурачок увидел у обоза орка и, растянув рот до ушей, произнес нараспев:

– Здравствуйте вам!

– Здравствуй. Куда собрался?

Дурачок скривил рожу и промычал:

– Хозяи-ин не велел говори-и-ить.

– Ну и не говори. – Не отличаясь особым умом, Углук преображался, когда дело касалось военной хитрости. – Мужики из деревни часто к хозяину наведываются?

Дурачок пошевелил бровями, силясь определить, не выпытывают ли у него тайну.

– Не, не часто, – ответил он, мотая головой.

– По праздникам?

– Не, только когда обозы приезжают.

– Небольшие, как наш, да?

– Да, – кивнул дурачок.

– Ну иди, а то хозяин поругает.

– Да, пойду.

И дурачок понесся прочь.

Из окна второго этажа хозяин заметил, что Углук о чем-то говорил с дурачком и тотчас вышел разузнать, не сказал ли помощник лишнего.

– Доброго здоровьица, господин орк, – проблеял он, появляясь из-за угла. – Чего же вы тут на холоде? Шли бы в трактир, там сейчас тепло.

– Я люблю, когда прохладно, – отрезал Углук.