– Да, сэр. Разумеется.
– Какие в вашем отделе новости? Есть какие-нибудь фотографии – только я люблю, чтобы были цветные.
– Конечно, сэр! Конечно, – спохватился Уиллсон и достал из кармана фотографии – директор ЦРУ предупредил его, что Президент любит картинки.
– Это что такое? – спросил глава страны.
– Это рабочий момент одной из операций.
– Понятно. Ну и рожи у этих русских. Особенно вот у этого…
– Это наш сотрудник – агент Смит, сэр.
– Да? Отличная маскировка… – Президент перебрал несколько снимков и остановился еще на одном.
– Ага, животные, – сказал он. – Вот эта собака мне нравится. Просто замечательная собака, у меня на ранчо есть похожая, только у нее сейчас понос. Наверное, чего-нибудь сожрала.
– Должен вам заметить, сэр, что это не собака, а местный агент Зи-Зи.
– Да что вы говорите! – поразился Президент. – Как же все запутано в этой России…
На этом беседа с Президентом закончилась, и агент Уиллсон покинул Белый дом, чтобы отправиться в калифорнийский город Ливермор, где собирали очень сложную и дорогую машину для поимки Тютюнина и Окуркина.
В Калифорнии было тепло. Не только тепло, но и попросту жарко. Почему такая погода случалась именно в Калифорнии, Уиллсон не знал, хотя думал над этим всякий раз, когда приезжал в эти края.
– Надеюсь, мы угадали с номером костюма, сэр, – заметил помощник Уиллсона Спайк Кастор. Уиллсон не хотел его брать с собой, однако Спайк напросился.
– Мы не могли напутать, поскольку у нас есть очень четкие инструкции – в жару надевать костюм номер 127.
К трапу подкатил черный лимузин. Уиллсон заметил, что машина не подходит под цвет его брюк, и поморщился.
Никто не вышел открыть им дверцу, поэтому для босса ее открыл Спайк Кастор.
– Ты чего, лентяй, службы своей не знаешь? – недовольно проворчал он, когда они с Уиллсоном расселись на широком диване.
– Мне сказали, что я встречаю важных парней из Вашингтона… – сказал водитель.
– И что с того?
– Теперь я вижу, что так и есть.
– Хватит болтать, давай в лабораторию, – потребовал Уиллсон, и машина резко стартовала.
Гости почти не смотрели в окно, потому что из-за двойных светофильтров – затемненных стекол и очков – они почти ничего не видели.
– Ты контролируешь дорогу, Спайк? – время от времени спрашивал Уиллсон.
– Разумеется, сэр, – отвечал тот и бестолково вертел головой. Пару раз, когда Кастору казалось, что водитель везет их в какой-то туннель, он даже доставал пистолет, однако тревога оказывалась ложной, за туннель он принимал тень уличных зданий.
Наконец машина выехала за город, и света стало больше. Впрочем, насладиться живописными пейзажами гости не успели. Автомобиль подкатил к двойному шлагбауму, за которым простиралась территория лаборатории, обнесенная тройным рядом колючей проволоки.
– Что за придурки? – ничуть не заботясь о том, что его могут услышать, спросил у шофера усатый охранник в форме конного десантника.
– По костюмам вроде ЦРУ, а вот очки у них – как у АНБ, – поделился наблюдениями тот.
– Если не понимаешь, так нечего трепаться! – не выдержав, заорал агент Кастор. – У АНБ дужки сверху, а у нас посередине! Понял ты, шофер хренов?!
– Будь спокойнее, Спайк. Иначе эти джентльмены подумают о нас плохо, – сказал Уиллсон.
Они проехали на территорию лаборатории, где повсюду сновали какие-то занятые люди, проезжали погрузчики с заколоченными ящиками, а на газонах стояли предупреждающие таблички «Собак не кормить!».
Лимузин остановился возле одного из похожих друга на друга одноэтажных корпусов, и к нему поспешил бородатый человек в белом халате, на котором красовалась карточка с надписью «Доктор Чипе, руководитель проекта».
Не дожидаясь, пока дверцы откроют, Спайк первым выбрался из машины и помог своему боссу.
– Доктор Чипе, – представился бородатый. – Руководитель проекта.
– Агент Уиллсон, – просто представился глава русского отдела.
– Агент Кастор, – в тон ему произнес Спайк.
– Прошу внутрь, – предложил Чипе и указал волосатой лапой на дверь корпуса.
Гости прошли в вестибюль, где царила приятная прохлада.
– Изделие практически готово, – на ходу разъяснял доктор Чипе. – Остались только кое-какие отладочные операции.
– Сколько на это уйдет времени? – деловито осведомился Уиллсон.
– О! Всего лишь несколько часов.
Из одного из помещений вышла сотрудница в коротком фирменном халате. Она поздоровалась с доктором Чипсом и стала подниматься по лестнице. Кастор как зачарованный следил за ее ногами, пока не врезался лбом в бетонную колонну. От такого удара он опрокинулся на спину, и Уиллсон, обернувшись, сделал ему замечание:
– Будь внимательнее, Спайк. Мы на работе.
Вскоре они пришли в огромный сборочный цех, где одновременно велась работа над десятком различных сверхсекретных агрегатов.
– И которое же здесь «оно»? – растерянно спросил Уиллсон.
– Думаю, вот эта фигня с рычагами, – ответил Чипе, указывая на аппарат величиной с небольшой легковой автомобиль.
У него были колеса и даже салон, правда, внутри имелось только два места, да и те больше походили на операционные столы.
– Вот это да! – произнес глава русского отдела. – А зачем все эти трубки?
– Сейчас я вам объясню, – улыбнулся доктор Чипе и попросил техников сделать перерыв.
– Поскольку вам придется ловить людей со сверхспособностями, обычные уловки вроде шприца с парализатором или электрошокера тут не подойдут.
– Не подойдут, – согласился Уиллсон.
– Требуется полностью подчинить себе мятежные умы этих суперменов, чтобы они не успели ничего натворить и дали себя усыпить. Правильно?
– Правильно.
– Именно для этих целей используется изобретенная мною система визуальных и слуховых ассоциативных галлюцинаций.
– Ух ты! Толково! – восхищенно произнес Спайк.
– Вот именно. Вы прячете наш аппарат неподалеку в кустиках и включаете запаховые имитаторы, сопла которых размещены здесь и здесь.
– Похоже на решетку радиатора, – заметил Уиллсон.
– Это необходимо, чтобы обмануть русских таможенников.
– Толково, – снова заметил Спайк.
– Вот именно. В вашем распоряжении три основных запаха, значимых для каждого русского: «Румяная баба», «Щи с капустой» и «Московская водка». Как вам такой подбор?