Шепчущий череп | Страница: 48

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ну вот, — сказал Локвуд. — Мы в центре событий.

— Я чувствую себя не к месту.

— Ты выглядишь потрясающе, Люси! Ты словно родилась для таких мероприятий. Не пяться, пожалуйста, а то проткнешь ту леди рапирой.

— О, нет!

— И не вертись так быстро, ты чуть не разрезала официанта напополам.

— Вообще не двигайся, — кивнул Джордж, он взял с подноса канапе и с сомнением его разглядывал. — Наши дальнейшие действия? Кто-нибудь скажет, черт возьми, что это за фигня? Мое предположение — грибы и эктоплазма.

— Пока отдохнем и не будем заморачиваться по поводу следующей миссии, — сказал Локвуд. — Встречаемся с Фло в одиннадцать сорок пять — полно времени, чтобы расслабиться и пообщаться с людьми из правительства, из крупных компаний и организаций. Они наши потенциальные заказчики, если мы все сделаем правильно этим вечером. Так что, нужно разделиться и побеседовать с кем-нибудь.

— И с чего начнем? — скептически спросила я.

— Понятия не имею…, - насупился Локвуд.

Мы наслаждались напитками и наблюдали за веселящимися людьми, блеском украшений, слушали смех и приятную музыку.

— Ты же читаешь, журналы, Локвуд, — вспомнила я. — Кого-нибудь узнаешь?

— Э-э-э…тот высокий светловолосый мужчина Стив Ротвелл, как ты догадалась, директор "Ротвелла". Вон там Жозе Делауни с красным лицом и бакенбардами — лавандовый магнат. Это последний человек, с кем бы я стал разговаривать. Он прославился тем, что приказал избить двух агентов "Гримбла" после того, как они разбили семейную реликвию во время охоты на призрака в одном из его особняков. Женщина рядом с ним — Анджелина Кроуфорд, племянница Фейрфакса, должно быть, она же новая глава его компании. От нее тоже следует держаться подальше, вряд ли у нас получится вести светскую беседу после того, как мы убили ее дядю.

— Это спорный вопрос, к тому же никому не известны подробности.

— Да, но мало ли, какого она мнения на этот счет.

— Я вижу Барнса! — воскликнул Джордж. — И Киппса! Как он сюда прошел? Этот прием не настолько эксклюзивный, как нас убеждают!

Инспектор в одиночестве стоял, как и мы, на окраине толпы с бокалом шампанского. Мимо прошла группа агентов "Фиттес", среди которых был и Киппс. Он указал на нас и что-то сказал. Остальные расхохотались.

— Не могу поверить, что ты когда-то здесь работал, Джордж, — я кисло посмотрела на люстры над головами.

— Ага, — кивнул он. — Прямо в этом здании.

— Больше похоже на дворец, чем на агентство.

— Этот зал один из шикарнейших, как например, Черная Библиотека. Большинство не такие.

У Локвуда вырвался неожиданный возглас:

— Отложим на потом мое последнее предложение. Все эти разговоры утомительные и скучные. А библиотека…. Джордж, где это?

— Через пару комнат отсюда. Но она закрыта. Только агенты высокого уровня имеют туда доступ.

— Как считаешь, мы сможем пробраться внутрь?

— Зачем?

— Я вспомнил, что Джолин сказал, будто бы в Черной Библиотеке может храниться копия "Исповеди Мери Дюлак". Раз мы здесь, то надо….

Толпа расступилась и Локвул замолчал. К нам шла очень высокая, красивая женщина. Ее тонкое серебристо-серое платье переливалось при каждом движении. Серебро украшало шею и запястья. Черные волосы падали на плечи озорными локонами. На худом лице четко обозначились скулы, полные губы имели властный изгиб. Сперва, я решила, что она едва старше меня, но в темных глазах читалась необычайная твердость, приобрести которую можно лишь с годами.

— Госпожа Пенелопа Фиттес, — объявил нам бледный, мускулистый мужчина с короткими седыми волосами.

Но мы и без него поняли, кто перед нами. В отличии от своего главного конкурента Стива Ротвелла, глава "Фиттес" избегала публичности. Я представляла ее коренастой особой, среднего возраста с невыразительным лицом, как ее знаменитая бабушка. Ничегошеньки подобного. Она мгновенно напомнила мне про всю абсурдность моего платья и туфель на каблуках. Ребята вытянулись, стараясь выглядеть выше и увереннее. Даже лицо Локвуда вспыхнуло. На Джорджа я не посмотрела, но почти наверняка он тоже раскраснелся.

— Энтони Локвуд, — он склонил голову. — Это мои товарищи.

— Люси Карлаил и Джордж Куббинс, — сказала женщина необычайно глубоким голосом. — Очень рада с вами познакомиться. Меня впечатлил ваш успех в Комби Керри, и я благодарна, что вы нашли тело моего друга. Если когда-нибудь вам потребуется моя помощь — смело обращайтесь.

Ее глаза задержались на каждом из нас. Я улыбнулась, Джордж издал какой-то писк.

— Для нас большая честь быть приглашенными сюда сегодня, — сказал Локвуд. — Это потрясающее место.

— Здесь храниться множество сокровищ из коллекции "Фиттес". Источники непревзойденной мощи — все обезврежены и помещены в колонны из серебреного стекла, с железными фронтонами, которые на заказ изготовила корпорация "Рассвет". Идемте, я покажу.

Она спокойно двинулась сквозь толпу, расступавшуюся перед ней. Перед нами выросла прозрачная колонна, испускавшая бледно-зеленое свечение. Внутри на металлическом каркасе висел переломанный скелет.

— Пожалуй, это самый известный экспонат. Хью Хенратти, при жизни разбойник по прозвищу Длинный Хью. Его дух, получил имя Фантом с Грязной Дороги. Моя бабушка и Том Ротвелл нашли его останки в полночь, накануне летнего солнцестояния в 1962. Ротвелл откапывал его тело, а Марисса отпугивала призрака железной лопатой до рассвета, — Пенелопа Фиттес хрипло усмехнулась. — Она была хорошим игроком в теннис, так что выносливости хватило махать лопатой, как ракеткой. Но паранормальные исследования в те времена только начинались, они толком не знали, что делают.

Скелет был перепачкан коричневой грязью, в нижней челюсти не хватало нескольких зубов, отсутствовала одна нога.

— Длинный Хью не в лучшей форме, — заметила я.

— По официальной версии дикие псы разрыли его кости и глодали их. Это и разгневало призрака.

— Куриное сате? — рядом вырос молоденький официант с закусками на золотом подносе.

Джордж взял одну. Локвуд и я вежливо отказались.

— Извините меня, — сказала Пенелопа Фиттес. — Обязанности хозяйки не позволяют долго оставаться с одними людьми, сколь интересными они бы ни были.

Она одарила Локвуда блистающей улыбкой, рассеянно кивнула мне с Джоржем и скрылась вместе с бледным мужчиной так же быстро, как и появилась.

— Что ж…, она лучше, чем я ожидал, — сказал Локвуд.

— Ага, — согласилась я.

— Когда я здесь работал, она не была такой дружелюбной, — пожал плечами Джордж, жуя сате. — Обычные агенты ее никогда и не видели. Она не появляется тут, а торчит у себя. Седой мужик с ней — личный помощник. Он представляет ее в агентстве. Этот милый дяденька меня уволил.