Кошка | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Это тот герой, про которого ты мне рассказывала, Эль? — у королевы оказался низкий грудной голос.

— Да, ваше величество, это он!

— Что ж, ты свободна, я сама отведу его в замок, — Эль не посмела возражать и упорхнула, легко взмахнув крыльями, похожая на бабочку.

— Ну, следуй за мной, герой! — Элоиза пошла вперёд, неслышно ступая по траве.

Я последовал за ней.

Вскоре мы оказались вблизи небольшого холма, сплошь поросшего травой и кустарником, и Элоиза остановилась.

— Это мои владения.

— Этот холм? — я не смог сдержать удивления.

Элоиза улыбнулась и махнула рукой. Земля на склоне раздвинулась, и из образовавшегося отверстия на нас хлынул нежный голубоватый свет. Мы торжественно прошествовали внутрь. Я, естественно, ошибался, или это был обман зрения — места внутри оказалось более чем достаточно.

Обширная зала простиралась во все четыре стороны, от неё внутрь змеились бесконечные коридоры, что дало мне право предположить, что холм ещё обширнее, чем я вижу. Пол был мягкий, зелёного цвета, похожего на траву. Я так и не понял, из чего он сделан. По стенам вились цветущие растения, от чего в воздухе стоял густой аромат.

— У тебя мило. Признаюсь, не ожидал такого великолепия, — я восхищённо обвёл взглядом пространство вокруг себя.

— Я рада, что тебе понравилось. Завтра у нас пир по случаю твоего прибытия. Мой народ хочет чествовать тебя, как героя. Мы все наслышаны про твои подвиги. И я рада, что ты так чудесно спасся из когтей Натэллы. Здесь ты в полной безопасности, её чары бессильны в моих владениях.

— Ну, я был не один… Эль и Нэль помогали мне. Особенно Нэль…

— Я знаю, теперь они мои придворные дамы. Я даже распорядилась, чтобы мой портной пришил Нэль искусственные крылья. На вид они не хуже настоящих. Она, конечно, не сможет далеко летать на них, но всё-таки…

— Ты очень добра. Весьма тебе признателен.

— Завтра будут танцы, я велю приготовить самые изысканные кушанья. Моему народу необходимы праздники, нам нужны герои. Я прошу тебя присутствовать на пиру в качестве почётного гостя.

— С большим удовольствием. Только я ещё не закончил свою миссию и не передал ожерелье Маргарите.

— Тсс! — Элоиза прижала палец к губам. — Не сейчас! После пира мы поговорим об этом. А сейчас тебе нужно отдохнуть, я провожу тебя в комнату, которую приготовила для тебя.

Мы прошли вглубь залы, где, увитая плетущимися растениями, скрывалась винтовая лестница, и поднялись по ней наверх. По балкону, обрамляющему зал, мы прошли ещё немного, и остановились перед деревянной дверью. Элоиза услужливо распахнула её передо мной, и мы вошли внутрь.

Комнатка оказалась небольшой, но уютной. Деревянная кровать, застеленная весёленьким пледом в цветочек, так и манила прилечь. Возле окна стоял маленький деревянный столик, накрытый вязаной скатертью, с керамическим кувшином и тазиком для мытья. На полу лежал пушистый зелёный ковёр, в котором ноги утопали по щиколотку. Везде стояли вазы с цветами, источающими тончайшие ароматы, а над кроватью был вывешен на верёвке пучок какой-то травы.

— Нравится?

— Выше всяческих похвал.

— Отдыхай. Завтра я зайду за тобой, и принесу одежду.

Только теперь я вспомнил, что на мне всё та же ночная рубашка из замка Натэллы. Нелепое зрелище, должно быть, я собой представлял! Мне стало неловко перед женщиной, но раздеться было бы верхом наглости.

Элоиза ещё раз бросила на меня красноречивый взгляд, и закрыла за собой дверь. Я с удовольствием упал на кровать. Она оказалась мягкой, как пух. Ароматы, доносившиеся отовсюду, дурманили меня и кружили и без того кружащуюся голову. Я закрыл глаза и быстро уснул.

Проснулся я от лёгких прикосновений к моему лицу. Я открыл глаза, и обнаружил Нэль, сидящую на подушке.

— Привет!

— Дорогая! Как ты?

— Прекрасно! Я достаточно вознаграждена за путешествие с тобой! Смотри!

Она повернулась ко мне спиной, демонстрируя новые крылья, и даже приподнялась на них немного вверх.

— Они прекрасны. Никогда бы не понял, что они не настоящие.

— Я сама раскрасила их. Таких нет ни у кого!

— Вот видишь, нет худа без добра. Скоро ты всё забудешь, как страшный сон. Надеюсь, уже есть поклонники?

Нэль скромно потупилась.

— Мне никто не нравится.

— Так уж и никто?

— Ну, есть один эльф… Но он очень заносится.

— Ничего, думаю, теперь у тебя с этим не будет проблем, и ты не останешься старой девой. Как жених Эль? Теперь она может спокойно выйти за него замуж?

— Да. Но он разонравился ей. Теперь мы придворные дамы, и она может вполне сделать партию получше.

— Вы стали весьма расчётливы. А как же любовь?

— Как раз про любовь я и говорю. Она его разлюбила.

— Ну, это её дело. Не хочу влезать в ваши любовные дрязги. Ты чудесно выглядишь!

— Спасибо! Я принесла тебе одежду для пира. Он уже скоро, — Нэль позвонила в колокольчик, и две здоровые гусеницы втащили в комнату тележку, на которой лежала свёрнутая одежда. Нэль махнула им рукой, и они медленно уползли.

— Посмотри, это самая лучшая одежда!

Я развернул свёрток, который оказался короткой туникой, расшитой разноцветными нитками, и трико коричневого цвета. Под одеждой лежали сандалии и пояс, украшенный камнями. Я надел это на себя, потому что оставаться в ночной рубашке было неудобно. Я напомнил себе гнома из детских сказок. В довершении ко всему, Нэль усадила меня на стул перед зеркалом, и заявила, что будет причёсывать меня. Она взяла в руки гребешок, и, порхая над моей головой, начала расчёсывать мне волосы. Мне ещё никто, кроме парикмахеров, не причёсывал волосы, и я испытал неподдельное наслаждение. Тем более что Нэль делала это так нежно и осторожно, что я зажмурился от удовольствия. Потом она начала что-то цеплять мне в волосы, и я инстинктивно поднял руку, пощупать это.

— Не трогай, это светлячки! Для особо торжественных случаев.

— Насекомые? Зачем они в моей голове?

— Так нужно. Ты же почётный гость, герой нашего пира. Не бойся, они будут сидеть смирно. Ты их даже не почувствуешь.

Я посмотрел на себя в зеркало: по направлению ото лба к затылку шли ровные светящиеся дорожки, как на взлётной полосе. Вся моя голова была в дорожках. Я вздохнул: что ж, им виднее, раз так принято. Тем более что ощутимого беспокойства светлячки мне, действительно, не причиняли. Наконец, Нэль закончила.

— Ну, как? Красиво?

— Очень необычно. Никогда не носил такой причёски.

— Я надеюсь со временем стать личным парикмахером королевы.