Призыв | Страница: 116

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Что?

– С Анной и с Кори.

Рич кивнул.

– Да, – и ободряюще улыбнулся брату.

Он сам себя обманывал. Он знал это. Несмотря на то, что сказала бабушка Сью, Рич не верил в то, что Кори и Анна целы и где-то прячутся. Он знал, чувствовал, что капху гирнгси нашел их и затащил в церковь. А этот монстр пленных не брал. Он только убивал. И точка.

Но, хотя в глубине души Рич все это понимал, он притворялся перед другими, а отчасти и перед собой, будто его семья в безопасности. Так было легче. У него сейчас не было времени на то, чтобы разобраться с эмоциями. Он не мог позволить себе переживать горе, боль и утрату. Это будет позже. Сейчас же ему нужно уничтожить монстра.

Рич поглядел в окно на неясные силуэты нескольких зданий, которые можно было разглядеть сквозь песок. Песчаная буря, подумал он. Завывает почти как плачет.


Люди выстроились на улице перед церковью и ждали. В руках у них было оружие. Прихожане Уиллера.

Роберт повернул за угол и нажал на тормоза, вторая полицейская машина чуть не врезалась в него.

Улица была перекрыта. Десятки людей – может быть, сотня – стояли посреди дороги. Они были еле видны, как армия теней за стеной песка, но все равно можно было разглядеть, что они сжимают лопаты, топоры и вилы – все, что может служить оружием.

Радио затрещало, и через крошечные динамики прозвучал сухой голос Росситера.

– Комитет по торжественной встрече.

Несколько мужчин в переднем ряду сжимали в руках ружья или пистолеты, и не успел Роберт понять, что происходит, как переднее и заднее стекло его патрульной машины рассыпались на осколки, а рядом с его головой прожужжала пуля.

Роберт немедленно, действуя инстинктивно, дал задний ход и снова заехал за угол, укрывшись там от выстрелов и чуть снова не столкнувшись со вторым патрулем.

– Пригнитесь, – приказал он, резко затормозив перед пожарной машиной, быстро взял микрофон, нажал кнопку и сказал: – Не выходите наружу.

Он взял свою винтовку, закрепленную над головой, и использовал ее приклад, чтобы удалить оставшиеся осколки лобового стекла.

Ветер постепенно стихал, видимость улучшилась, и теперь Роберт видел, что на улице никого не была. Толпа не последовала за ним за угол. Люди по-прежнему стояли перед церковью. Роберт посмотрел на Рича, сидевшего рядом с ним, а потом на Сью и ее бабушку, сидевших пригнувшись на заднем сиденье.

– С вами все в порядке? Никого не ранило?

– Все в порядке, – ответила Сью.

– Это была только легкая встряска, – согласился Рич.

– Дело окажется немного труднее, чем мы предполагали, – сказал Роберт.

– Нам нужно попасть в церковь, – сказала ему Сью. – Нужно попасть туда и уйти из нее до наступления темноты.

– И нам нужно протянуть шланги, – сказал Рич.

Роберт снова взял микрофон и проговорил:

– Агент Росситер, у вас есть какие-либо идеи насчет того, как разогнать эту толпу?

Голос фэбээровца затрещал в динамиках.

– У вас ведь есть снаряжение для борьбы с уличными беспорядками? Примените газ.

– Дерьмо, – выругался Роберт.

– Слезоточивый газ сработает? – спросил Рич. – Он ведь не причиняет никакого непоправимого ущерба, правда?

– При таком ветре? Он даже половину из них не вырубит. Кроме того, у нас его всего две канистры, и те остались в полицейском управлении.

– Тогда что мы…

– Я справлюсь.

Роберт открыл дверь и вышел из патрульной машины, крепко сжимая свою винтовку. Он слышал, как сзади хлопнула дверь пожарной машины, и краем глаза заметил, что на тротуар вышли Росситер и Бьюфорд; агент ФБР держал в руке свой служебный револьвер, а Бьюфорд – пистолет.

Из второй патрульной машины вышли с винтовками Стив и Бен.

– Дай-ка мне мегафон, – попросил Роберт, и Рич протянул его брату. – Проверка! – сказал он. Его голос прозвучал так громко, что его было слышно и за квартал, несмотря на ветер. Он посмотрел на Росситера, Бьюфорда, Стива и Бена и сказал: – Пошли. Но будьте осторожны. – Потом обернулся к Ричу. – Позаботься о том, чтобы все остальные оставались в машинах. Если услышите выстрелы – пригнитесь.

Брат кивнул.

Ветер стих, но песок все еще кружился в воздухе, и Роберт подумал, что сейчас ему не помешали бы защитные очки. Он часто моргал, стараясь защитить глаза от песка, секшего его лицо, и шел вперед.

Роберт посмотрел на пустое офисное здание, находившееся на углу.

Люди все еще стояли посреди улицы. Уиллер был впереди них.

Он посмотрел сквозь песок и пыль на проповедника, стоявшего вместе со своими прихожанами, и поймал себя на мысли о том, что будет, если пастор потребует показать ордер на обыск.

Вдруг все это – большая ошибка?

Может быть, Мэй Линь – просто суеверная старая женщина?

Роберт посмотрел на большую группу вооруженных людей, перегораживавших путь к черной церкви. Нет. Никакой ошибки. Как бы ему ни хотелось, чтобы всего этого не было, все происходило наяву, а не во сне.

Он поднес к губам мегафон и нажал на кнопку усиления звука.

– Это полиция! – Его голос легко перекрыл шум стихающего ветра, но звучал как голос киношного полицейского, а не как его собственный. – Опустите ваше оружие!

– Вы нам не нужны! – закричал кто-то. – Нам нужны китаёзы!

– Опустите ваше оружие! – повторил Роберт.

– Мы и тебя убьем, если потребуется!

Примерно двадцать мужчин и женщин, стоявших, выстроившись в шеренгу впереди толпы, были одеты, как разглядел Роберт, в униформу из нижнего белья, выкрашенную в черный цвет. Он узнал некоторых из них. Софокл Джонсон держал топор, Мерль Лоу – бензопилу. Но большинство лиц были ему незнакомы.

Как бы это ни было абсурдно, позади людей, перегородивших улицу, с крыши церкви доносился приглушенный ветром стук молотков: волонтеры продолжали стройку, не обращая внимания на происходившее внизу.

Роберт вышел к центру перекрестка и остановился, широко расставив ноги и сжимая винтовку. Он рассчитывал, что это напугает толпу, но даже молодые женщины в толпе ничуть не испугались.

– Убирайтесь! – заорал Уиллер. – Пока на вас не обрушился гнев божий!

Роберт прочистил горло. Ему не нужно было беспокоиться о том, что проповедник будет задавать рациональные вопросы и может попросить ордер на обыск. Он снова поднес мегафон к губам.

– Пожалуйста, разойдитесь.

– Вы никогда не ступите на священную землю! Так сказал Иисус. Вы – исчадия дьявола, отца вашего, и выполняете его желания! Вы не войдете в дом Господа! – Уиллер посмотрел на Роберта, а потом повернулся и пошел сквозь толпу назад в церковь.