Авантюристка | Страница: 78

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Алиса сказала, что вы прекрасно владеете рапирой, – обратился доктор к примадонне.

Годфри в недоумении вскинул брови. Насколько мне известно, он и не подозревал, чем мы с подругой занимались в последнее время.

– Мы с Алисой немного поупражнялись в фехтовании, – скромно склонила голову Ирен.

Доктор нервно кивнул, переходя от любезностей к делу:

– Вам удалось выйти на след шантажиста?

– В последнее время нас отвлекли другие дела. Вы что-нибудь выяснили?

– Нет.

С несвойственной для врача нервозностью доктор Хоффман беспрестанно покручивал бокал, придерживая его за узкую ножку.

– Послушайте, – наконец решился он. – Я почти уверен, что за мной следят.

– И давно? – тотчас насторожилась Ирен.

– Последние два-три дня. – Хоффман задумчиво потер переносицу, отчего она покраснела, как и у меня. – Один довольно неприятный тип. Однорукий. Хромает. Зачем кому-то за мной следить?

– Ничего удивительного, – ответил Годфри. – Вы – центральное звено, связывающее шантажиста и его жертву. Быть может, злодей хочет удостовериться, что вы до сих пор поддерживаете связь с герцогиней, чтобы использовать это в своих целях.

Казалось, доктора по-прежнему снедают сомнения.

– День, когда принц отправится в экспедицию, приближается, – сказала Ирен. – Полагаю, шантажист нервничает; это вообще игра не для слабонервных. Жертва в любой момент может превратиться в мстителя и под видом сотрудничества вывести злоумышленника на чистую воду. Не стоит плести даже самые безобидные интриги, если не уверен, что сможешь заплатить за их последствия.

– Но что, если это и не шантажист вовсе? – Хоффман зарылся рукой в густую бороду. – Расскажите, наконец, как продвигается ваше расследование, и тогда я, может, пойму, какой сволочи вздумалось меня караулить. – Доктор смущенно закашлялся и извинился за грубость.

– Откровенно говоря, мне нечего вам сказать, – призналась Ирен. – Мы прилагаем все усилия в надежде, что нам повезет. Нелл пристально изучает географию острова, Годфри днями и ночами штудирует газеты и обходит конторы. Я тоже не сижу сложа руки. Вы не могли бы описать преследователя более подробно?

– На вид ему около шестидесяти. Длинный нос – по крайней мере, длиннее среднего. Одет в форму моряка. Хромает. Господи! Я же не мог развернуться и осмотреть его с головы до пят! Сколько в Монте-Карло одноруких мужчин?

– Много, – ответил умудренный опытом Годфри. – Мы ведь, по сути, находимся на побережье крупного континентального моря. Здешние моряки теряют конечности с незапамятных времен. Рядом с морем всегда полно одноруких мужчин.

Доктор с отвращением фыркнул и осушил бокал.

– Отныне будем начеку. Ведь теперь мы знаем, что один из нас привлек столь нежелательное внимание к своей персоне, – сказал Годфри.

Доктор Хоффман взглянул на меня – точнее, на разложенные передо мной карты и, откашлявшись, сказал:

– Мне было бы куда спокойнее, если бы один из вас понаблюдал за преследователем. Быть может, мисс Хаксли согласится прогуляться со мной завтра, ведь никто, конечно же, не примет ее за… частного детектива. Полагаю, она могла бы подтвердить или развеять мои подозрения.

– Я? – пискнула я от неожиданности.

Ирен поднялась:

– Прекрасная мысль, доктор! Вам ни за что не найти более проницательного знатока человеческой натуры. К тому же рядом с мисс Хаксли вам будет очень комфортно. А Нелл просто обязана дать себе передышку. Ни слова больше – я вручаю ее вам на целый день. Чертовски интересно, что это за незнакомец, хромой и без руки, – многовато увечий для одного человека.

– Стало быть, вы не станете спорить с тем, что в его внешности есть нечто зловещее? – осведомился доктор.

Ирен задумчиво постучала пальцами по столу:

– Не стоит делать поспешных выводов, дорогой доктор. Будем надеяться, нам поможет зоркий глаз Нелл. Думаю, вам стоит отправиться на прогулку пораньше – скажем, в десять утра. Она будет ждать вас здесь, а уж дальше вы сами решите, чем заняться. В пять часов вечера мы встретимся в номере, и каждый расскажет, что ему удалось выяснить. – Ирен поежилась в радостном предвкушении: – Нет ничего приятнее бурлящего котла, а эта история совсем скоро достигнет точки кипения.

С этими словами примадонна по очереди одарила каждого из нас веселой улыбкой.

Вечером, оставшись с Ирен наедине, я умоляла подругу позволить мне отказаться от предложения доктора, но все было впустую. Мы стояли на балконе, куда я порой выпускала Оскара поползать по вьющимся растениям и поискать себе добычу. Выяснилось, что если оставить корзину открытой, змея возвращается в нее столь же безропотно, сколь мышка прячется в свою норку.

– Но ведь я не знаток хромых одноруких мужчин, – спорила я с подругой.

– Ты не раз видела нас с Годфри в чужом обличье, поэтому тебе, конечно, не составит труда вычислить обманщика.

– А вдруг он и правда калека? Ведь его увечье никак не связано со слежкой за доктором Хоффманом.

– Вопрос в том, по какой причине он за ним следит. Ведь шантажист и так знает, где живет доктор. Что ж, любопытно.

– И потом, из-за тебя мистеру Хоффману придется провести со мной целый день, – продолжала упираться я. – В этом, разумеется, нет никакой необходимости.

– А если «калека» не появится до обеда? И кстати сказать, я тебя доктору Хоффману не навязывала – он сам жаждет твоего общества.

– Вот именно. Только почему?

На губах примадонны скользнула едва заметная улыбка:

– Быть может, он хочет побыть рядом с тобой.

– Перестань. Я не тешу себя ложными иллюзиями. Нет, здесь явно что-то не так.

– Безусловно. Индийский татуировщик мертв, жизнь Джерсового тоже под угрозой – если, конечно, мы не выясним, кто устраняет членов Кварты, – а теперь на горизонте возник еще один зловещий моряк. Ты должна решить, следует ли нам обратить на него внимание.

– А чем занят Годфри?

– Копается в архивах, пытаясь выяснить подробности кораблекрушения, и просматривает списки пассажиров и бортового экипажа затонувших кораблей. Не переживай, он в безопасности. А рядом с доктором Хоффманом тебе тоже нечего бояться, дорогая. Думаю, нам не стоит появляться в общественных местах поодиночке.

Пока я молчала, обдумывая ее слова, подруга устроила мне очередной допрос:

– Что ты завтра наденешь? Сиреневый цвет всегда подчеркивает женские достоинства. Можешь взять мой сиреневый шелковый зонтик – с его помощью тебе удастся разглядеть негодяя, не привлекая его внимания. Помни одно: не важно, куда именно вы пойдете с доктором Хоффманом; главное, что вы появитесь вместе на публике.

– Не рассердится ли Алиса? – Это был мой последний аргумент.