— Здравствуйте… — наконец просто сказала она. Эндрю решил, что она мила. У нее были большие глаза, обрамленные очень черными ресницами, и длинные каштановые волосы, придерживаемые заколкой. Своей живостью и изяществом она напоминала балерину. Даже не двигаясь, она излучала энергию.
— Здравствуйте, — ответил он. — Мне жаль, что наше знакомство состоялось на ходу. Я мог бы дождаться, когда вы заглянете в буфетную.
— Нет проблем, — улыбнулась она. — Только я развешиваю белье и сейчас опять иду в прачечную.
Резко зазвонил колокольчик. Блейк сперва подумал, что это у входной двери, но Одиль, устремившись вверх по лестнице, воскликнула:
— Мадам зовет меня!
«У Дракулы, оказывается, есть господин», — подумал Блейк. Хотя это мало что меняло. Он повернулся к Манон и спросил:
— Если я правильно понял, Одиль зовет вас при помощи свистка, а Мадам зовет Одиль при помощи колокольчика, так?
— Само собой.
— А меня как они станут вызывать? Трещоткой, а может, сигнальным револьвером?
— Сигнальный револьвер уже предназначен для управляющего, с тех пор как сломался домофон.
— Замечательно. И при этом, наверное, считается, что можно сохранять невозмутимое спокойствие, живя точно на палубе авианосца, с которой поминутно взлетают самолеты?
— У меня дома есть еще один плеер… Если хотите, я могу одолжить его вам. Включите погромче — и ничего не будете слышать.
— Очень мило. Но в моем возрасте надо только немного подождать — и перестанешь слышать вообще…
Из коридора на втором этаже донесся звук торопливых шагов. По лестнице сбежала перепуганная Одиль и сообщила:
— В ванной у Мадам нет воды, но я слышу, что где-то капает…
— Над какой комнатой расположена ванная Мадам? — спросил Блейк.
Одиль, нахмурив брови, принялась изо всех сил соображать.
— Над библиотекой, это там, за нами! — воскликнула Манон.
— Но Мадам не хочет, чтобы туда входили, — запротестовала Одиль.
— У нас нет выбора, — ответил Блейк. — Манон, ведите. Эндрю вошел в библиотеку. С потолка стекала вода.
Одиль смотрела, не переступая порога.
— У Мадам в ванной, может, уже и нет воды, но я буду иметь удовольствие сообщить ей, что отныне вода есть в библиотеке.
— Что же нам делать? — спросила Одиль с искаженным от ужаса лицом.
— Надо перекрыть воду и побыстрей, иначе ванну примут энциклопедии. Где находится общедомовый кран?
— В подвале.
— Вы можете пойти и перекрыть его?
— Нет.
— Что вы сказали?
— Я не пойду.
— Вы хотите сказать, что это входит в мои обязанности?
Одиль стояла, точно окаменев.
— Вы можете хотя бы показать мне, где кран?
— Разумеется, нет. Я скорее уволюсь с работы. Внизу огромные мохнатые пауки и ужасные мыши…
— Она боится мышей и пауков, — со вздохом сказала Манон.
— А вы, мадемуазель, вы сможете меня проводить? Надо торопиться, вода заливает книги.
— Вход в подвал там. А где кран, я не знаю… Спускаясь по пыльным и плохо освещенным лестницам, Эндрю вспомнил, что еще вчера считал это место на редкость спокойным.
Пользуясь тем, что солнце было в зените, Блейк, Одиль и Манон выставляли мокрые книги вдоль изгороди для просушки. Увидев большое количество книг, пришедший за своим обедом Манье сказал:
— Все-таки она решилась отправить весь этот хлам на барахолку.
Блейк, с трудом выпрямившись, поздоровался с Манье и, не переставая промокать тряпкой том Мигеля де Сервантеса «Назидательные новеллы», сказал:
— Прежде чем она совершит эту ошибку, вам стоит прочитать хотя бы вот это. Здесь есть история цыганки, она может вас заинтересовать.
Манье бросил взгляд на книгу:
— Они почему-то мокрые…
— Неполадки с водопроводом.
— Раз это внутри дома, то меня не касается. Появившаяся на пороге кухни Одиль показала на полочку под навесом, где лежала плотно закрытая коробка.
— Ваш обед на месте. И не забудьте вернуть мне использованные коробки.
Не сказав больше ни слова, она вернулась на кухню. Манье взял еду и повернулся, чтобы идти к себе. Проходя мимо Блейка, он предложил:
— Ну, так как вы насчет того, чтобы выпить у меня вечерком?
— Почему бы и нет? Как-нибудь на днях…
— Как пожелаете, месье Блейк.
Манон вышла из дома с новой стопкой книг.
— Это последние, — объявила она. — Нам еще повезло. Хорошо, что вы быстро сообразили, что делать, а то мебель и пол погибли бы. Мы дешево отделались.
Блейк взял у нее часть книг.
— Спасибо, Манон.
Они вместе разложили книги на солнце. Одиль возилась у плиты. Блейк воспользовался случаем, чтобы спросить:
— Манон, скажите, Манье и Одиль всегда такие?
— Какие такие?
— Как кошка с собакой.
— Я другими их никогда не видела. Он носу не показывает в замке, только если Мадам его изредка вызывает, а Одиль не ходит в парк, только на огород.
— А вы когда-нибудь едите все вместе?
— С моим распорядком дня не получается, нет времени. В половине третьего я должна быть в школе.
— А что вы там делаете, если не секрет?
— Помогаю штатным преподавателям. И готовлюсь к конкурсу на должность учительницы младших классов.
— Замечательный план!
— В прошлом году я не прошла. Живу я с мамой, надо подрабатывать, вот я и поступила. Не такая уж плохая работа…
— И раз уж вы позволили задавать вам вопросы, скажите, у вас, наверное, есть мобильник?
— Разумеется, правда довольно старый…
— Но он ловит здесь?
— Нет, не ловит. Однажды я слышала, как месье Манье говорил, что единственное место в поместье, где есть связь, — это на холме, в лесу.
— На холме в лесу?
— Да, где-то там.
Манон как-то неопределенно указала на лесистую местность, расположенную еще дальше, чем дом управляющего. Девушка посмотрела на часы:
— Мне надо убегать. Даже если ехать на велосипеде, до города не так близко.
— Бегите, Манон. До завтра. И не опаздывайте, а то Одиль покажет вам красную карточку.
— Но я никогда не опаздываю!
— Кроме утра четверга, насколько я понял.