Мое прекрасное забвение | Страница: 25

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Он ничего не принимает, – сказала я.

Все повернулись ко мне.

– Что ты сказала? – тяжело дыша, проговорил отец.

– Я выплачиваю Коби долг. Он как-то внес за меня залог.

– Камилла… – Коби свел брови вместе.

– И ты не могла сказать об этом раньше? – Отец шагнул ко мне. – Позволила брату взять на себя вину за твою безответственность?

Он сделал еще шаг. Трентон развернулся всем телом, закрывая меня собой:

– Думаю, вам лучше сесть, сэр.

Лицо отца исказилось от ярости, и Коби с Кларком схватили его с двух сторон.

– Ты только что сказал мне сесть в моем собственном доме? – заорал он.

– Довольно! – истерически закричала мама. – Мы же не стая диких зверей! У нас гость! Все сели за стол!

– Видишь, что ты наделала? – сказал мне отец. – Ты огорчила маму!

– Феликс, сядь! – крикнула мама, указывая отцу на деревянный стул.

Отец сел.

– Извините нас, – дрожащим голосом сказала мама Трентону и вернулась на свое место. Она нервно промокнула глаза полотенцем и аккуратно положила его себе на колени. – Мне очень неловко, – проговорила она. – Могу представить, каково сейчас Камилле.

– У меня тоже довольно шумная семья, миссис Кэмлин, – сказал Трентон.

Он постепенно ослабил хватку, с какой его пальцы вцепились под столом в мое колено. Только сейчас я заметила, что взяла Трента за руку и крепко стиснула. Он ответил тем же. Эта поддержка с его стороны вызвала у меня бурю чувств, и я сглотнула подкатившие к горлу слезы. Но это чувство быстро испарилось, когда я услышала скрежет вилки по тарелке отца.

– Камилла, и когда ты собиралась рассказать нам, что сидишь на шее у своего брата?

Я посмотрела на отца, и меня внезапно охватила злость. Далее последуют упреки, я знала это, но рядом с Трентоном я ощутила небывалую уверенность, чего никогда не было в присутствии отца.

– Когда решила бы, что ты способен вести себя как взрослый человек.

Родители разинули рты.

– Камилла! – воскликнула мама.

Отец уперся кулаком в стол и встал.

– Не напрягай связки, – сказала я. – Мы уходим.

Я встала, Трентон тоже, и мы вместе направились к двери.

– Камилла Рене! – крикнул отец. – А ну быстро вернись за стол!

Я потянула дверь на себя. Внизу были сколы и вмятины – отец имел привычку в ярости пинать дверь. Я сбавила скорость, но не оглянулась.

– Камилла! Предупреждаю тебя в последний раз!

Я толкнула дверь и неторопливой походкой направилась к «интрепиду», стараясь не сорваться на бег. Трентон открыл дверцу со стороны пассажира, я забралась внутрь, а он обогнул машину. Затем торопливо вставил ключ в зажигание.

– Спасибо, – сказала я, когда он тронулся с места.

– За что? Я и пальцем не пошевелил, – проговорил Трентон, явно расстраиваясь по этому поводу.

– За то, что не нарушил обещание. И что увел меня оттуда до того, как отец набросился на меня.

– Пришлось поторопиться. Если бы он догнал нас и накричал на тебя или стал бы угрожать, я бы не сдержал слова.

– Мы впустую потратили полвечера, – сказала я, глядя в окно.

– Зачем Чейз затронул эту тему? Какой смысл развязывать ссору?

– Чейз всегда ревновал родителей к Коби, – вздохнула я. – Они относились к Коби так, будто он не способен сделать что-то плохое. Чейзу нравится заострять внимание семьи на пристрастии Коби.

– Так зачем ты поехала туда, если знала, что так будет?

Я перевела взгляд за окно:

– Кому-то надо было взять вину на себя.

Несколько минут стояла тишина, а потом Трентон проворчал:

– Кажется, Коби неплохо подходит для этой роли.

– Знаю, это покажется странным, но я хочу, чтобы хотя бы один из нас считал их хорошими родителями. Если мы все возненавидим то, как нас воспитывали, это станет… более реальным, понимаешь?

– Это вовсе не странно. – Трентон дотянулся до моей руки. – Как-то я попросил Томаса рассказать мне все, что он помнил о маме. У меня сохранилось лишь несколько смутных, но драгоценных воспоминаний о ней. Его воспоминания не были столь расплывчатыми, поэтому она стала для меня более реальной.

Я убрала руку из-под его ладони и поднесла пальцы к губам.

– Мне так неловко, что ты все видел, однако я тебе благодарна. Я бы ни за что не осмелилась так говорить с отцом без тебя.

– Если понадоблюсь тебе снова, только позвони.

Он пару раз щелкнул пальцами, потом громко и проникновенно запел – отвратительным голосом – припев «I’ll Be There» группы «Джексон 5».

– Слишком высокая нота для тебя, – сдерживая смех, сказала я.

Но это его не остановило.

Я закрыла лицо руками и расхохоталась. Трентон запел еще громче, тогда я заткнула уши и замотала головой, выражая неодобрение.

– «Посмотри через плечи!» – провизжал он.

– Сразу через оба? – хихикая, спросила я.

– Наверное, да, – пожал он плечами. – Майки так и поет.

Трентон подъехал к моему дому и остановился возле Смурфика.

– Поедешь куда-нибудь сегодня? – спросила я.

– Нет, мне нужно откладывать деньги. – Он повернулся ко мне и виновато нахмурился. – Скоро буду присматривать себе жилье.

– А отец не огорчится, что лишится твоей поддержки в оплате дома?

– Я могу переехать и сейчас, но коплю, чтобы помогать и ему. У него не такая уж большая пенсия.

– Ты собираешься платить и за его дом после того, как переедешь?

– Ага. – Трентон перехватил руль ладонями. – Он многое для нас сделал.

Трентон оказался совсем не таким, каким я его считала.

– Еще раз спасибо. Я перед тобой в долгу.

Трентон слегка улыбнулся:

– Позволишь мне как-нибудь приготовить тебе ужин?

– Это я должна готовить ужин тебе, чтобы вернуть долг.

– Будем в расчете, если позволишь похозяйничать в твоей кухне.

– Хорошо, – сказала я, обдумав его предложение. – Только если ты дашь мне список необходимых продуктов и позволишь купить их.

– Договорились.

Я выбралась из машины и захлопнула дверцу. Свет фар очертил на входной двери мой силуэт. Я вставила ключ в замочную скважину и повернула ручку. Затем помахала Трентону. Он сдал назад, но вдруг вернулся на прежнее парковочное место, выпрыгнул из машины и подбежал ко мне.

– Что такое?