— По крайней мере, что-нибудь заработаем! Понятно, каким образом! — говорит Вики. — Пошли по магазинам! Много купить ты, конечно, не сможешь! А я вот — бери — не хочу! Наконец-то разгуляюсь! Куда пойдем? В Ковент-Гарден? Там много магазинов стильной одежды.
— Не спрашивай меня, Вик! Ты знаешь дорогу?
— Проще простого! Летим на небо… Кувырок… — хихикает она. — Лечу — куда захочу! На любой скорости! Эй, смотри!
Она выплывает в окно вагона и летит рядом с поездом — волосы развеваются на ветру.
— Смотри! — кричит она, кружась в вышине, и кубарем катится вниз.
— Лети назад! Убьешься!
Вики хохочет и подпрыгивает в воздухе.
— Я не могу разбиться, дурочка! Сейчас увидишь!
Она вскакивает на крышу поезда, а потом несется в сторону домов, приближаясь к трубам и антеннам, но не задевая их, а пролетая насквозь.
Я в ужасе смотрю ей вслед. Она машет мне рукой и вдруг взмывает ввысь, как ракета, — все выше и выше… и пропадает из виду. Открываю окно, высовываю голову и отчаянно пытаюсь разглядеть, куда она исчезла. Вики летит сейчас выше самого высокого тополя, выше церковного шпиля, выше стаи птиц… Я боюсь, что она умчится от меня сквозь облака в другую жизнь.
— Вики! Вики! Вернись!
Она влетает в окно — волосы спутались, щеки разрумянились…
— Ты видела, как я летаю? — спрашивает она. — Ну, как?!
— Потрясающе!
— А тебе слабо?
— Конечно!
— Ну, это же легко! Айда за мной!
— Что?!
— Открой дверь вагона и прыгни!
— Но я ведь не умею летать! Я разобьюсь!
— Конечно! Но ведь потом ты сможешь летать!
— Ты хочешь сказать… после того, как погибну?!
— В этом нет ничего страшного, Джейд! Правда! Один прыжок… и мы всегда будем вместе! Тебе ведь этого всегда хотелось, да?
— Да, но…
— Давай! Я буду держать тебя за руку! Я тебе помогу!
— Но мне не хочется умирать. С тобой все было по-другому. Произошел несчастный случай.
— Ты в этом уверена? — спрашивает Вики и, прищурившись, смотрит на меня.
— Предъявите, пожалуйста, билеты!
Контролер открывает дверь в наш вагон и при виде меня застывает на месте. Я дотрагиваюсь до своего лица. По щекам текут слезы. Всхлипываю, делаю глотательное движение, начинаю искать билет…
— Что с тобой? Ты себя хорошо чувствуешь? — спрашивает он.
Я киваю — что тут скажешь? Что мне еще остается? Если я скажу правду, то на вокзале Ватерлоо меня будет ждать бригада санитаров со смирительной рубашкой.
— Не надо открывать окно. Тебя сдует.
Контролер закрывает окно, потом прокусывает щипцами билет и идет дальше, оставляя меня одну.
Вики тоже ушла. Я сижу и плачу. Мне страшно, что она никогда не вернется. Или, может, наоборот, мне страшно, что она снова придет?
Не понимаю, что я делаю в этом поезде? Как только приеду в Лондон, тут же вернусь домой. Но когда в слезах я вылезаю из вагона, Вики ждет меня на платформе. Она подбегает и обнимает меня, но я не чувствую прикосновения ее рук.
— Вот ты где! Ладно, не плачь, глупая! Я не хотела тебя пугать. Сама не хочу, чтобы ты разбилась. Ты на меня не сердишься?
Она снова обнимает меня невесомой рукой и пытается прозрачной ладонью вытереть мне слезы.
— Я не сумасшедшая, — говорю я.
Женщина, которая выходит из вагона, испуганно на меня смотрит. Ей кажется, я лаю.
Вики хихикает:
— Пошли, Джейд! Давай повеселимся! Мы найдем дорогу — проще простого. Поехали на метро?
Мы едем до площади Пиккадилли, потому что обе уверены, что это центр Лондона, идем под руку в Трокадеро и подходим к кафе «Бен и Джерри». Мне хватает денег на двойную порцию нашего самого любимого вишневого мороженого. Однажды мы съели целое ведерко, когда я ночевала у Вики. Она благодарно откусывает от моего рожка.
— Ты чувствуешь вкус мороженого?
— Что-то вроде того… скорее запах.
— Ты можешь есть, как все?
— Нет, и в туалет мне ходить не надо.
Вики кружится на месте.
— Теперь я неземное существо без физиологических потребностей, — смеется она. — Хотя могу подлететь к мистеру Лорримеру и поцеловать его. Интересно узнать, что я тогда почувствую.
Мы бредем по Риджент-стрит и видим магазин «Хэмлиз».
— Помнишь, когда нам было пять или шесть лет, нас туда водили на Рождество? Нам подарили по кукле Барби. Я назвала свою Барби Энн.
— А я свою Барби — Элла. Как я ее любила! Помнишь, ты заставила меня играть в парикмахерскую и подстричь ей волосы?
— Конечно, помню! Ты ее очень коротко постригла, и она стала выглядеть, как Шинед О'Коннор. Мне понравилось!
— А мне нет. Было несправедливо — свою-то куклу ты не постригла!
Мне до сих пор обидно. Барби-Элла выглядела ужасно — розовый череп в мелких кустиках светлых волос! Я связала ей шапочку, но уже не смогла снова ее полюбить. А Вики только и делала, что расчесывала чудесные золотые локоны Барби-Энн.
—Ты все еще дуешься? — спрашивает Вики. — Попробую загладить свою вину. Ну-ка давай сюда пенал!
— Зачем?
— Там есть ножницы?
— Нельзя стричь куклам волосы!
— Я и не собираюсь, дурочка! Давай, постриги меня!
— Нет!
— Давай, не бойся, отомсти мне! Режь под корень! Мне всегда хотелось посмотреть, пойдет ли мне короткая стрижка.
— Не могу. У тебя такие красивые волосы. Я всегда тебе завидовала. Не то что мои крысиные хвостики.
Я щелкаю у головы ножницами. Два японских туриста в тревоге смотрят на меня, будто я собираюсь сделать себе британское харакири.
— Постригись! — велит Вики, и ее зеленые глаза светятся нехорошим блеском.
Мне он слишком хорошо знаком! Не хочу, чтобы она снова мной помыкала! Еще больше людей в тревоге смотрят на ножницы.
— Я их уберу! — говорю я и засовываю ножницы в портфель.
— Тогда я свои достану!
Вики протягивает руку и достает из воздуха блестящие ножницы, как будто только что слетала в галантерейный отдел в магазине напротив.
Ножницы сверкнули, она тряхнула волосами…
— Не надо! Прекрати!
Одна женщина подпрыгивает, другая хватается за сумку…
— Кто тебя обидел?! В чем дело?!
Я качаю головой и пробегаю мимо. Не буду о них думать! Нужно остановить Вики. Ее волосы, чудесные золотисто-рыжие локоны…