Торвард легонько хлопнул его по плечу.
– Величие в пустоте – это величие пустоты, парень… то, что видишь ты, – это всего лишь расстояние, грандиозное расстояние между тобой и бездной.
– Между мной и бездной… – задумчиво повторил Шрайвер. – Да… хотя на самом-то деле настоящая бездна лежит внутри каждого из нас – и с этим надо жить…
Кивок вахтенного лейтенанта был безукоризненно почтителен:
– Лорд старший офицер ожидает вас на носовой пятке…
Дежурная «сотка» опустилась на свою штатную площадку, и для того, чтобы попасть в нос, ему пришлось воспользоваться одной из внутренних капсул. Тесное пластиковое яйцо выпрыгнуло наверх в полусотне метров от поднятого на воздух темного прямоугольника – здесь его ждал молодой офицер из ночной смены, такой же вежливый и предупредительный, как его начальник в кормовом деке.
Ночь была душной. Торвард шагал по огражденной тонкими тросами дорожке, лежащей на широкой черной спине корабля, и ловил лицом слабые порывы прохладного ветерка, долетавшего сюда с невидимых в чернильном мраке гор, – ветер казался ему тонким лесным ручейком, теряющимся среди коряг и кочек непроходимого горячего леса.
Ровольт ждал его под матово-черным краем платформы: в темноте ало светился огонек его сигары.
– Привет, старина! Как слетали?
– Нормально… Куча новостей.
Они поднялись по легкому серебристому трапу, и полковник приглашающе взмахнул рукой:
– Я тут кое-что почитывал. Садись. Ты обедал?
– У меня уже поздний вечер по бортовому, – усмехнулся Торвард. – А ты здорово устроился!
В трех метрах от края пятки стоял легкий плетеный столик, украшенный уютной настольной лампой и парой пузатых графинов, – рядом со столиком аппетитно дымился самый настоящий мангал, подле него в свете лампы поблескивали стеклянные тарелки с салатами и узкие хрустальные бокалы.
– Я думал, ты захочешь поесть, – лукаво улыбнулся Ровольт.
– А кто тебе сказал, что я не хочу?
Торвард сел в мягкое кресло и приподнял лежащие на столе бумаги:
– Что здесь?
– Довольно любопытные вещи. Сейчас расскажу. – Ровольт подошел к мангалу, брызнул на мясо белого вина и вернулся за стол. – Здесь, дружище, информация Центральной Службы Разведки, предназначенная для получения планетарными резидентурами.
– Ого. И откуда, если не секрет?
– Модемный перехват. Я хорошо знаю частоты. Суть не в том. Здесь есть кое-что про нас – вот, смотри.
Торвард взял протянутый ему лист и углубился в чтение. Брови его поползли вверх.
– «К сведению особых отделов флота, – прочитал он вслух, – Центральной Службой получена информация о появлении на галактических трассах линейного корабля имперского производства предположительно класса «Валькирия», управляемого группой неустановленных лиц…» Так-так-так… «Центральная Служба имеет основания полагать, что корабль находится в исправном и готовом к бою состоянии, на основании чего рекомендует всем командирам кораблей аврорских ВКС усилить бдительность ходовых радарных вахт. При встрече с вышеозначенным кораблем в бой не вступать…» Угу… «Принять меры по обеспечению безопасности экипажей и техники…»
Он отложил сводку и налил себе вина. Ровольт молчал, пристально глядя на своего командира. Торвард одним махом осушил хрустальный бокал и полез в карман за сигаретой.
– Это наверняка покойник Фонтейн. Как ты считаешь?
– Больше некому. Конечно, рано или поздно это должно было случиться…
– Это произошло слишком рано, Барт.
Ровольт встал и принялся снимать мясо с шампуров, сбрасывая его вилкой на тарелки. Закончив, он расставил еду на столе и смахнул бумаги под ноги.
– Приятного аппетита! Пропади оно все пропадом, Тор! Зачем об этом думать? Не сегодня завтра им станут известны наши имена – ну и что с этого? Мы давно потеряли статус законопослушных граждан.
– Мафия, – хмыкнул Королев, протягивая руку к графину с вином. – Вот только денег у нас нет.
– Что значит – нет?
– Или почти нет. Мы проели все, что имели, – завтра люди потребуют отдыха и денег, и нам придется или дать им и то и другое, или уволить их с концами.
Торвард хохотнул и звякнул своим бокалом о бокал Ровольта:
– Но этого не произойдет, потому что Ярро сообщил мне совершенно потрясающие новости. У нас будет работа – да какая!
Ровольт откинулся на спинку кресла и вопрошающе взглянул на друга через бокал:
– Неужели что-то интересное?
– Хэмпфри, Барт!
– Хэмпфри? Да неужто? – Полковник глотнул вина и ухмыльнулся:
– Это вы с Ярро придумали? Я так и знал, что старый обормот найдет чем тебя порадовать – к своей выгоде, конечно же. Я прав?
– Не совсем. Ярро как раз не в восторге от моих планов. Считает, что это слишком опасно.
– Что это?
– Дело в том, что его милость ударился в обширную коммерческую деятельность. Выстроил на Ламине довольно мощный складской комплекс, космопорт с доками – и уже успел завезти туда товара почти на миллиард.
– Да, Ламин место удобное. С ним будут торговать… – задумчиво протянул Ровольт. – А Ярро не знает, кто кредитовал скотину на это дело?
– Об этом я не спрашивал, потому что наш интерес носит более приземленный характер. Товар у Хэмпфри лежит самый разнообразный – строительное оборудование, кое-какое сырье и тому подобное фуфло, которое нам даром не нужно, – но есть кое-что более интересное, а главное – компактное.
– Опять заряды?
– Нет, на заряды я бы не польстился. Хэмпфри завез крупную партию меркавина в стержнях, причем стержни – и это самое главное – не обработаны. Блант берется продать все это дело на Орегоне – или через Орегон, нам-то какая разница? Необработанные стержни купят охотно, потому что после обработки их можно будет продать легально, на любой бирже, и ни одна собака не сможет заявить протест по случаю незаконного происхождения товара.
– Скажи мне честно, – прищурился Ровольт, – ты ввязываешься в это дело исключительно из-за самого Хэмпфри?
– Я ввязываюсь в это дело… – Торвард допил вино, поставил бокал на стол и посмотрел другу в глаза. – Я ввязываюсь в это дело из-за тех шестисот миллионов, на которые тянут стержни. А потом, после шестисот миллионов, – да, из-за Хэмпфри. Ты просил честно – изволь.
Ровольт задумчиво пожевал губами и запрокинул голову в небо. Там, в бархатистой звездной глубине, лениво помаргивали пять ярких огоньков – эскадра несла вахту прикрытия, зависнув над Оксдэмом на низкой геосинхронной орбите. И Мэнсон, и Блант честно выполнили взятые на себя обязательства – один организовал перегон и снаряжение новеньких кораблей, второй сумел найти людей в экипажи. Командиром эскадры Торвард назначил Борзенца – тот, в свою очередь, пожелал видеть своими командирами людей из «старой гвардии», и ему пришлось отдать Милен, Мерсара, Пройсса и Биркнера. Сам лорд Ник держал флаг на одном из крейсеров. Имея в качестве прикрытия суперсовременную орегонскую эскадру, можно было решаться на серьезные дела – и Торвард решился: «Валькирия» уже несла более трехсот человек экипажа, к тренировкам которого ее старший офицер относился с неизменной щепетильностью. После нескольких эскадренных игр Торвард убедился в надежности новых людей. Время подготовки закончилось, пора было действовать.