– Спасибо, мэм, все в порядке.
– Спасибо вам. Не забудьте прислать мне Луизу, как только она допьет чай.
Домохозяйка удалилась. Оставшись одна, Магдален погасила свечу и придвинулась поближе к камину. Там она и ждала Луизу. Через десять минут та осторожно постучала в дверь. Служанку удивило то, что хозяйка сидит в темноте.
– У вас есть свечи, мэм?
– Если нужно, – ответила Магдален. – Мне нужно тебе кое-что сказать. А потом сама решишь, надо ли зажигать свечи или лучше сидеть в темноте.
Луиза почтительно ждала у дверей, не понимая, к чему клонит хозяйка.
– Иди сюда, садись, – Магдален указала на пустое кресло.
Луиза робко присела на самый краешек.
– Нет-нет, подвинься ближе! – решительно сказала Магдален, и Луиза подчинилась. – Я прошу тебя сесть рядом, потому что сейчас хочу поговорить на равных. Я одинокая женщина, предоставленная сама себе, без средств, положения или определенного места в мире. Мы можем остаться подругами или нет, но отношения госпожи и служанки подошли к концу.
– О, мэм, не говорите так!
Магдален покачала головой.
– Когда ты впервые пришла, я не думала, что ты мне понравишься. Но я научилась быть тебе благодарной, ты всегда была верна и добра ко мне. Меньшее, что я могу для тебя сделать, – не стоять у тебя на пути.
– Не отсылайте меня, мэм! – умоляюще проговорила Луиза. – Я готова ждать, вы можете заплатить мне когда-нибудь потом.
Магдален взяла ее за руку:
– Мое будущее туманно, неопределенно. Следующий мой шаг может принести благополучие, а может погубить меня. Разве могу я звать тебя с собой? Если у тебя тоже нет никого на свете, ты поймешь меня. Я не хочу обманывать тебя. Ты отличная служанка, ты сможешь найти хорошее место, гораздо лучше, чем у меня. Я дам тебе рекомендации, а если их будет недостаточно, ты сможешь обратиться к прежней хозяйке…
Когда она произнесла последние слова, Луиза неожиданно вздрогнула и схватила ее за руку. Этот жест поразил и Магдален, и саму Луизу. Обе молча сидели пару минут, потом Магдален произнесла:
– Становится темно. Может быть, зажечь свечи?
Луиза встала и прошла в самый темный угол комнаты.
– Вы подозреваете меня, мэм! – прошептала она из темноты. – Кто вам сказал? Как вы узнали? – судя по голосу, она заплакала. – Я заслуживаю этого. Но вы были со мной так добры, вы мне очень нравитесь! Простите меня, миссис Ванстоун, я скверная и я обманывала вас.
– Иди сюда, садись. Или я встану и сама приведу тебя сюда.
Луиза неохотно вернулась. В тусклом свете было все же видно, что она испугана. Она закрывала лицо платком и низко склоняла голову.
– Ты ошибаешься, если считаешь, что подвела или предала меня, что-то скрывая. Я догадываюсь, что у тебя есть тяжесть на сердце, но ты всегда отлично справлялась с работой и прекрасно себя вела. Признаюсь, я иногда думала о твоем прошлом – из любопытства, но меня больше волновали свои секреты. Ты несчастна, как и я? Я не требую от тебя откровенности и не стану осуждать тебя за желание сохранить что-то в тайне. Если я стану писать тебе рекомендацию, я скажу правду: что ты честная и компетентная горничная, безупречно работала и с уважением ко мне относилась.
Магдален замолчала в ожидании ответа. Луиза колебалась, но через некоторое время решилась заговорить.
– Мэм, не стану отвечать на вашу доброту новым обманом. Знаете, как нанял меня хозяин?
– Нет, мы не говорили с ним об этом.
– Я принесла письменную рекомендацию, мэм… но она была фальшивая.
– Но почему прежняя хозяйка отказалась дать тебе рекомендацию? – Магдален была искренне удивлена.
Луиза закрыла лицо руками и заплакала.
– Не спрашивайте меня! Я ничтожное, падшее существо, я недостойна находиться с вами в одной комнате!
Магдален наклонилась и взяла Луизу за руку, а потом почти шепотом спросила:
– Он бросил тебя?
– Нет.
– Ты любишь его?
– Всем сердцем.
Магдален обняла девушку за плечи, с горечью вспоминая свою разбитую надежду на счастье, свою любовь.
– Успокойся, успокойся, – прошептала она. – У тебя есть ребенок? Где он?
– У няни.
– Отец помогает?
– Он делает все, что в его силах, мэм.
– А чем он занимается?
– Он плотник, работает в мастерской своего отца.
– Но если у него есть работа, почему он на тебе не женился?
– Все дело в его отце. Он сказал, что выгонит сына из дома, если тот на мне женится.
– А другую работу он найти не сможет?
– В Лондоне трудно найти работу, мэм. Мы надеемся собрать деньги на эмиграцию.
– А если бы у тебя были сейчас деньги, он бы на тебе женился?
– Конечно. В Австралии полно работы и платят в два-три раза больше, чем здесь. Он очень, очень старается, откладывает понемногу, а я все трачу на ребенка. Но мы собрали пока так мало! Я знаю, что поступила неправильно, что не заслуживаю счастья. Но я не хотела, чтобы мой ребенок страдал! Прежняя хозяйка прогнала меня. Я пыталась заработать шитьем, но на жизнь не хватало. Единственный шанс был составить подложную рекомендацию. Простите меня, мэм.
– Кто я, чтобы судить тебя, – печально ответила Магдален. – На твоем месте я бы тоже составила подложную бумагу. Не будем больше о прошлом, поговорим о будущем. Думаю, я смогу помочь тебе и не подвергать тебя опасности. А ты сделаешь для меня кое-что доброе. Скажи: а какая сумма нужна вам, чтобы пожениться и уехать в Австралию?
Луиза смущенно назвала цену билета в Австралию для семьи. Скромная сумма казалась ей настоящим состоянием. Магдален снова взяла ее за руку.
– Луиза, а что бы ты могла сделать для меня, если бы я дала тебе эти деньги?
Луиза только рот открыла и не нашла слов. Магдален повторила вопрос.
– Мэм, что вы имеете в виду? – растерянно спросила горничная. – Вы действительно могли бы дать мне такие деньги?
– Да, – ответила Магдален твердо.
– Да я для вас все сделаю! Все, что скажете! – она попыталась поцеловать руку хозяйки, но Магдален не позволила.
– Ты ничем мне не обязана. Мы просто окажем услугу друг другу. Дай мне немного подумать.
Минут на десять в комнате воцарилась тишина. Наконец, Магдален взглянула на часы – в свете затухающего очага цифры были едва различимы: почти шесть часов.
– Сходи вниз и передай поручение, очень простое: пусть мальчик сбегает и найдет для меня кэб, причем немедленно. Позднее я расскажу тебе, почему так спешу. Сейчас я уеду, а ты принеси работу в эту комнату и жди моего возвращения. Я вернусь еще до ночи.