В самом центре этого города стоял дом женщины, которая могла что-то сказать или не сообщить ничего о загадочном символе. Пирс нарисовал его кровью, перед тем как погрузился в коматозное состояние.
Улочка поднималась вверх чередой каменных лестниц. Наконец Королева нашла нужный номер дома, подошла к красно-коричневой двери и постучала.
Ладья стоял позади нее. Он очень старался не выглядеть уж слишком по-дурацки и внимательно осматривал обратный путь к Плаке — нет ли за ними хвоста. Слежки оперативник не заметил и повернулся к двери. В этот самый момент она открылась, и он испытал сильное потрясение, потому что на пороге стояла одна из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел в жизни. Она улыбнулась гостям. У нее были черные прямые волосы и карие глаза. Сначала Ладья принял ее за гречанку, но она заговорила по-английски с легким акцентом южанки, что было так же не к месту в этом древнем городе, как одежки самого Стэна. Ему пришлось очень здорово поработать над собой, чтобы немедленно не упасть на одно колено и не сделать этой красавице предложение.
— Заблудились? — осведомилась женщина.
— Агустина Галло? — спросила Королева.
— Она самая.
Зельда прищурилась.
— А как вы поняли, что мы говорим по-английски?
Галло кивком указала на Ладью.
— Капитан Америка [37] выдал вас с головой. Кстати, вы не друзья Криса Биггса? Он мне вечно кого-нибудь присылает. Будто у меня есть время водить экскурсии по Плаке.
— На самом деле мы друзья Джорджа Пирса, — сказала Королева.
Агустина в первый момент удивилась, потом испугалась.
— Друзья Джорджа? С ним все в порядке?
— Боюсь, нет. Мы могли бы войти?
Галло неуверенно спросила:
— Вы как-то связаны со всеми звонками на мой автоответчик с неопределяющегося номера в США?
Ладья кивнул и уточнил:
— Электронную почту вы так до сих пор и не проверили, да?
— Я только что вернулась домой. Неделю провела на раскопках, которыми руковожу вместо Джорджа, пока он в отъезде.
— Агустина, мы — сотрудники ООН, — сказала Королева. Ей было неприятно лгать такой женщине, но вовсе не обязательно было доверять ей только потому, что так поступал Пирс. — Джордж пропал без вести. Нам очень нужно поговорить с вами.
Галло сделала шаг назад.
— Входите.
Они вошли в дом. Агустина провела их в маленькую гостиную.
Королева одарила Ладью свирепым взглядом, яснее всяких слов говорящим: «Рот закрой, а то у тебя слюнки текут».
Они сели в удобные кресла около журнального столика. Комната, устроенная наподобие атриума под крышей, была украшена миниатюрными копиями древнегреческих статуй и живописными изображениями цветов. Зельда заметила, что все картины имеют подпись, выполненную красной краской, — «Галло». Видимо, Агустина была не только археологом, но и художницей.
Хозяйка дома села напротив. Она озабоченно нахмурилась и несколько раз поправила юбку на коленях, разглаживая несуществующие складки. Пирс явно что-то значил для этой женщины.
Она наклонилась, уперлась локтями в колени, сплела пальцы и спросила:
— Что случилось с Джорджем? На него опять напали, да?
Несмотря на то, что красота Галло отвлекала Ладью от беседы с ней, слово «опять» привлекло его внимание.
Нью-Гемпшир
В городке Пинкни с населением одна тысяча пятьсот тридцать два человека имелись почта, она же магазин со всякой всячиной, и церковь, а кроме этого — больше почти ничего. Главной туристической достопримечательностью местечка являлись пещеры. Они располагались на склоне скалистой горы и сформировались во время отступления ледников.
Больше всего народа в Пинкни насчитывалось во время библейских конференций. В зимние месяцы по выходным в кемпинге собиралось до ста шестидесяти человек. В это время школы, юношеские центры и любители зимних видов спорта арендовали приют Прескотт. Летом число гостей городка вырастало до тысячи, так что вместе с местным населением получалось чуть больше двадцати пяти сотен. Заполнялся не только приют, но и шесть хижин, рассчитанных на небольшие компании, а также сорок девять отдельных домиков и больше трех десятков фургонов.
Машина, в которой сидели Король, Конь и Слон, совершила последний поворот на двадцать седьмом шоссе, миновала небольшое озеро и приют Прескотт. Оперативники наконец увидели кемпинг, где они арендовали домик. Поскольку он был самой густонаселенной территорией в городке, им хотелось оказаться там, чтобы защитить население, если дела пойдут худо и на волю будет выпущена орда регенератов. Но когда члены группы «Дельта» проехали мимо качелей, волейбольной площадки и плавательного бассейна, им стало ясно, что не так просто будет вписаться в местное общество.
Мало того что одинокие бездетные мужчины сняли домик на троих. Это были крупные, крепкие, мускулистые люди. Их одежда также могла привлечь к себе внимание. На Короле были синие джинсы и футболка «Doors», [38] на Коне — черные брюки от известного дизайнера и просторная белая рубашка, а могучий торс Слона обтягивала темно-синяя футболка с длинными рукавами, дополненная штанами-карго.
Для того чтобы слиться с толпой отдыхающих, им следовало переодеться в шорты и майки. Король решил как можно скорее сходить в местный магазин, мимо которого они проехали, запастись такой одеждой, а уж потом начать общаться с местными.
Единственным в их компании, кто мог помочь знакомиться с людьми и вести непринужденные беседы, был Тор, головастый золотистый ретривер весом в сто фунтов. Оперативники взяли его с собой из-за дружелюбного характера и любви к детям. Кроме того, он был одной из лучших ищеек, состоявших на службе в армии.
Король провел массивный вишнево-красный «шевроле тахо» в главные ворота, около которых двое детишек сидели за стойкой и продавали самодельный лимонад. Он помахал им рукой и улыбнулся. Ребятишки ответили тем же. Им явно хотелось продать свой товар, но Король проехал мимо. Он глянул в зеркальце заднего вида и расхохотался. Один из мальчишек показал ему вслед неприличный жест. Славные ребятишки из добропорядочных христианских семейств. Ничто человеческое им не чуждо.
— Третий справа, — сказал Конь, глядя на листок бумаги, где были указаны координаты домика, присланные им хозяевами.