Рис осознал, что он смотрит на нее, не отрываясь. Он прокашлялся, переминаясь с ноги на ногу, пока девушка смотрела на него в ожидании. Лицо ее ничего не выражало, кроме разве что небольшого замешательства. Она не делала этот момент легче для него.
«Я… эм… я…», – начал Рис, глядя то в пол, то на нее. – «Я пришел проверить Вас».
Девушка рассмеялась.
«Проверить меня?» – шутливо спросила она.
Рис покраснел.
«Я имел в виду… эм… самому провериться».
Девушка снова рассмеялась.
«Что?!» – спросила она. – «Ты пришел сюда, чтобы самому провериться?»
«Я имел в виду… эм… чтобы Вы провели осмотр. Я имею в виду свою рану».
Пока она смотрела на него, ее глаза сверкали от смеха. Девушка широко улыбалась. Рис чувствовал себя идиотом – он уже все испортил.
«Неужели?» – скептически спросила она, все еще не веря его словам. – «А почему я должна это делать? Я сказала тебе вчера, что твоя рана исцелена».
Рис покраснел еще сильнее, ковыряя грязь носком своего сапога, глядя вниз, не зная, что сказать. Всю свою жизнь, находясь в центре королевского двора, он встречал тысячи людей и чувствовал себя комфортно, общаясь с ними. Девушки всегда искали с ним встречи, и он всегда вынужден был сдерживать их порывы. И он никогда прежде не нервничал. Рис не привык добиваться внимания девушек. Но в этот раз все было по-другому. Было в этой девушке что-то такое, что выводило его из равновесия.
«Я… эм… я… полагаю… ну, она немного болела», – сказал он, не зная, что еще сказать.
Селезе снова озорно улыбнулась.
«Немного?» – спросила она. – «Ну что ж, если твоя рана была заражена, она бы очень болела. И она затягивается, поэтому небольшая боль вполне нормальна. Разве ты не большой сильный воин Легиона?» – задавая этот вопрос, девушка продолжала смеяться.
Рис волновался, не представляя, к чему все это приведет.
Он развернулся, чтобы уйти, когда внезапно она вышла вперед и положила обе ладони на его руку. Селезе подняла руку Риса и взглянула на нее профессиональным глазом, рассматривая рану. Она провела по ней рукой, затем закатила его рукав.
Несмотря ни на что, прикосновение ее ладони к его руке электрифицировало его. Рису было сложно думать ясно.
«Твоя рана в порядке», – сказала она. – «На самом деле, я горжусь делом своих рук».
«Я пришел сюда, чтобы поблагодарить Вас», – тихо сказал Рис. – «За то, что Вы спасли мне жизнь».
«Я думала, ты пришел сюда из-за того, что твоя рана причиняла тебе боль?» – спросила Селезе, улыбнувшись. Ее глаза мерцали. Было очевидно, что она наслаждалась моментом.
Лицо Риса залила краска.
«Не я спасла твою жизнь», – добавила она, наконец, бросая ему спасательный круг. – «Это сделали твои друзья. Они быстро привезли тебя сюда. Если бы они задержались еще хоть немного, тебя ничто бы не спасло».
Рис кивнул в ответ, не зная, что еще сказать. Он был озадачен и потрясен ее скромностью.
«Может, ты еще что-то хотел?» – спросила Селезе, продолжая улыбаться.
Она не собиралась облегчать его участь. Рис заглянул в ее игривые, умные глаза, понимая, что эта девушка слишком умна для него. Она видела его насквозь с того самого момента, когда он подошел к ее двери. Было очевидно, что она хочет, чтобы Рис сказал то, что у него на уме, и она не позволит ему сорваться с крючка до того, как он это сделает.
«Ну… эм», – произнес Рис, сглотнув. Это было нелегко. Он не помнил, чтобы ему когда-нибудь было сложно разговаривать с девушкой. «Полагаю, что было что-то еще», – сказал он. – «Полагаю… Мне интересно… Что Вы думаете обо мне? Я имею в виду… о нас?»
«О нас?» – переспросила Селезе, рассмеявшись.
Рис покраснел. Он просто не мог собраться рядом с ней.
«Я имею в виду – я полагаю – мне интересно… если… есть ли у Вас жених?»
Наконец, Рис задал этот вопрос, чувствуя облегчение. Уже давно он так не волновался. Он охотнее вернулся бы к борьбе с Форситом, чем согласился бы еще раз на эту пытку.
Но сейчас, после того, как Рис задал свой вопрос, он встретился с девушкой глазами. Теперь была ее очередь заволноваться.
Селезе несколько раз моргнула и отвернулась, после чего опустила глаза и начала теребить свои руки.
«А какое тебе до этого дела?» – спросила она.
«Я не хотел Вас обидеть, миледи», – сказал Рис. – «Мне просто интересно…»
«У меня нет жениха», – ответила девушка.
Рис посмотрел на нее с возрожденной надеждой. Но она продолжала смотреть на него гордо и сдержанно.
«Но он мне и не нужен», – добавила Селезе.
Рис озадаченно посмотрел на нее.
«А почему?» – спросил он.
«Потому что в этой деревне я не нашла подходящего для себя мужчину».
«А как насчет мужчины не из этой деревни?»
«Путешественники редко проезжают здесь. Но даже когда это случается, я слишком занята своим целительством».
«Ну… Здесь оказался я», – сказал Рис.
Селезе посмотрела в его глаза, улыбнувшись.
«И?» – спросила она.
Рис взволнованно ответил на ее взгляд. Почему она делает этот разговор таким сложным? Неужели она не заинтересована? Казалось, что так и было. Он почувствовал себя измученным.
«Я сын Короля», – сказал Рис, о чем тут же пожалел. Он ненавидел хвастаться, не таким он был человеком. Но Рис находился в отчаянии, не зная, что еще сказать. Эти слова просто вырвались.
«И?» – подгоняла его Селезе. – «Какое это имеет значение?»
Рис ее не понимал.
«Для большинства женщин в этом королевстве это имело бы огромное значение», – сказал он. – «Самое большое значение в этом мире».
Девушка медленно покачала головой.
«Я – не большинство женщин», – сказала она. – «Ни титулы, ни земли, ни богатства не производят на меня впечатления. Я оставлю это для других женщин».
Рис пристально смотрел на нее, пытаясь понять.
«Что же тогда производит на Вас впечатление?» – спросил он.
Казалось, что она задумалась на минуту.
«Честность», – ответила Селезе. – «Верность. И, может быть… Настойчивость».
«Настойчивость?» – переспросил Рис.
Девушка застенчиво улыбнулась.
«А как насчет твоей личной жизни?» – спросила она.
Рис запнулся.
«Я не обручен ни с какой женщиной», – ответил он, пытаясь придать своему голосу благородства и истинности. – «Иначе я не пришел бы поговорить с Вами».
«Неужели?» – спросила она, улыбаясь, очевидно наслаждаясь этой минутой. – «А почему тогда сын короля интересуется простой деревенской девушкой?»