Полет шершня | Страница: 65

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

«О чем еще можно разговаривать, ведь весь день провели вместе», – в нетерпении рассуждал Петер.

Наконец подружка Карен пошла к Центральному вокзалу, а Карен в обратную сторону.

«Что, если у нее свидание с кем-нибудь из подпольщиков?» – размечтался Петер, спеша за ней.

Увы, Карен приближалась к Вестерпорту, пригородной железнодорожной станции, откуда идут поезда до родной деревни Карен, Кирстенслот.

Так не годится. У него осталось всего несколько часов. Ясно, что на явочную квартиру она его не приведет. Придется форсировать ситуацию.

Петер перехватил Карен у входа в вокзал.

– Простите! Мне нужно с вами поговорить.

Глянув на него равнодушно, она не остановилась.

– В чем дело?

– Мы можем поговорить минутку?

Карен вошла в здание и начала спускаться по лестнице, ведущей к платформе.

– Мы уже разговариваем.

Он изобразил, что взволнован.

– Я ужасно рискую уже потому, что подошел к вам!

Это подействовало. На платформе она остановилась, нервно огляделась.

– О чем вы?

Глаза у нее просто чудесные, необыкновенно чистого зеленого цвета.

– Это касается Арне Олафсена.

В зеленых глазах мелькнул страх, и Петер возликовал: «Инстинкт меня не подвел. Она что-то знает…»

– А что с ним? – тихо, но отчетливо проговорила Карен.

– Вы ведь его друг?

– Нет. Но я с ним знакома, дружила с его приятелем. С ним же знакома шапочно. А почему вас это интересует?

– Вы знаете, где он сейчас?

– Нет.

Голос ее звучал твердо, и Петер недовольно признал, что, кажется, она говорит правду. Но сдаваться не хотел.

– Вы не могли бы передать ему сообщение?

Карен помешкала, прежде чем ответить. У Петера подпрыгнуло сердце.

«Раздумывает, солгать или не солгать», – понял он.

– Может быть, – сказала она наконец. – Точно не знаю. А что за сообщение?

– Я из полиции.

Карен отшатнулась.

– Нет-нет, я на вашей стороне! – Он видел, что девушка сомневается, можно ли ему верить. – К службе безопасности я не причастен, занимаюсь дорожным движением. Но работаем мы рядом, и порой я слышу, что там происходит.

– И что вы услышали?

– Арне в огромной опасности. В отделе безопасности знают, где он скрывается.

– О Господи!

Однако она не спросила ни о том, чем занимается отдел безопасности, ни о том, какое преступление совершил Арне, и совсем не удивилась, что тот скрывается.

«Следовательно, – с триумфом заключил Петер, – ей известно, в чем он замешан».

Этого достаточно для ареста, но у него имелась идейка получше. Подпустив в голос взволнованности, он торопливо проговорил:

– Его собираются арестовать сегодня!

– О нет!

– Если вы знаете, как известить Арне, прошу вас, ради Бога, в ближайший час постарайтесь передать ему это предостережение!

– Я не думаю…

– Это опасно. Нельзя, чтобы меня с вами увидели… Я должен идти. Извините! Постарайтесь помочь Арне… – Он развернулся и торопливо пошел прочь.

На верхних ступеньках лестницы Петер миновал Тильде, которая притворялась, будто изучает расписание поездов. Партнерша не взглянула на него, но он знал, что Тильде его заметила и продолжит слежку за Карен.

На другой стороне улицы мужчина в кожаном фартуке разгружал телегу с ящиками пива. Петер встал за телегой, снял свою мягкую шляпу, запихнул ее под пиджак и надел кепку с козырьком. Он по опыту знал, что такой простой трюк удивительно изменяет внешность. Пристальное рассматривание не пройдет, но на беглый взгляд выглядишь совсем другим человеком.

Не покидая прикрытия, он следил за выходом из вокзала, и вскоре дождался Карен. В нескольких шагах позади нее маячила Тильде.

Петер пошел следом. Завернув за угол, они прошли улицу, которая соединяла сад Тиволи и Центральный вокзал. В следующем квартале Карен повернула к Главному почтамту, величественному классическому зданию из красного кирпича и серого камня. Тильде вошла за ней.

«Она собирается позвонить», – взволновался Петер и побежал к служебному входу.

Показал свой полицейский жетон первой же встречной молодой женщине и велел:

– Приведите мне дежурного, срочно!

Вскоре к нему подошел сутулый служащий в поношенном черном костюме.

– Чем могу служить?

– Только что в главный зал вошла девушка в желтом платье, – сообщил Петер. – Нельзя, чтобы она меня видела, но я должен знать, что эта особа делает.

Дежурный затрепетал.

«Надо полагать, – подумал Петер, – ничего столь же волнующего в его профессиональной жизни еще не случалось».

– О Боже! Пройдемте за мной, – выдохнул дежурный.

Он заторопился по коридору и открыл какую-то дверь. За дверью оказалась комната с длинной, вдоль стены с маленькими окошками, стойкой, и перед каждым окошком – табурет. Дежурный приник к одному из окошек.

– Кудрявые рыжие волосы и соломенная шляпка? – уточнил он.

– Точно.

– В жизни бы не сказал, что преступница!

– Что она делает?

– Листает телефонный справочник. Надо же, такая хорошенькая и…

– Если будет звонить, мне нужно знать, о чем пойдет речь.

Дежурный заколебался. Строго говоря, без особого разрешения прослушивать частные телефонные переговоры Петер права не имел, но надеялся, что телеграфист об этом не догадается.

– Это крайне важно, – веско произнес он.

– Не уверен, что я вправе…

– Не беспокойтесь, беру на себя всю ответственность.

– Она кладет справочник на место…

Нельзя допустить, чтобы Карен позвонила Арне, а Петер не знал, о чем они говорили.

«Если понадобится, – подумал он, – под дулом пистолета заставлю этого телеграфного соню сделать что говорю».

– Вынужден настоять, – повысил Петер голос.

– У нас тут свои правила.

– И все-таки…

– О! Справочник она положила, но звонить, похоже, не собирается, – с облегчением переведя дух, пробормотал телеграфист. – Уходит!

Ругнувшись, Петер побежал к выходу. Чуть-чуть приоткрыл дверь и в щелку увидел, как Карен переходит через улицу. Подождал, когда выйдет Тильде, выскользнул вслед за ней.

Он разочаровался, но не ощущал себя побежденным. Карен определенно знала кого-то, кто может иметь контакт с Арне. Она нашла его имя в телефонной книге.