Впервые с того дня, как посадила под домашний арест, Айрис заговорила со мной мысленно. Мне хотелось оставить вопрос без ответа — я все еще злилась на слишком суровое наказание. Даже сейчас ее магия невидимым ремешком перехватывала мне горло. Айрис не шутила, сказав, что глаз с меня не спустит: вздумай я избавиться от магического ошейника, на это ушли бы все мои силы. И у меня не хватило духу перечить ей и сердить вновь.
«Твой ошейник натирает шею», — ответила я холодно.
«Хорошо. Может, теперь ты научишься сперва слушать и думать и лишь потом действовать. И доверять суждениям других».
«Я уже кое-чему научилась».
«Чему же?»
«Я поняла, что не один лишь командор крут в отношении других».
«Ох, Элена. — Айрис мгновенно отмякла, невидимый ремешок на горле исчез. — Я с тобой просто голову потеряла. Тебе лишь бы куда-нибудь броситься, кого-то спасать, сражаться. Ты целеустремленно мчишь, куда задумала, не заботясь ни о чем другом. До сих пор тебе везло, и я не знаю, как вбить тебе в голову, что если убийца Тьюлы заберет себе твои силы, остановить его будет невозможно. Он станет править Ситией. Это далеко выходит за рамки твоего личного желания отомстить — это касается всех нас. Необходимо тщательно продумать все возможности и последствия, прежде чем что-либо предпринять. Так заведено в нашей стране».
Айрис чуть помолчала, сокрушенно вздохнула и продолжила: «Я позабыла, что ты уже взрослая. Когда ты научишься полностью подчинять себе магию, а преступника поймают, ты сможешь поступать как угодно и отправляться, куда захочешь. Я надеялась, что ты вместе с нами будешь способствовать миру и процветанию Ситии. Однако ты слишком непредсказуема — и будешь представлять угрозу нашему сообществу».
Речь наставницы погасила мой гнев. Мне предлагается делать, что захочу? Как странно. Это впервые в жизни.
Я представила себе, что путешествую по стране в обществе Кики. Никаких забот, никаких обещаний, которые надо выполнять. Ничто меня не связывает. Могу переезжать из города в город, наблюдать разные обычаи и порядки. Или бродить с отцом в джунглях, изучая целебные свойства растений. А захочу — тайком проберусь в Иксию и встречусь с Валексом. Да, это все крайне соблазнительно.
Быть может, так я и сделаю. Но лишь после того, как разделаюсь с Копьеглавом и выполню обещание, данное Лунному Человеку.
А прежде надо постараться вести себя, как принято у ситийцев. «Айрис, — сказала я, — мне бы хотелось помочь отыскать Опал».
Она повернулась и вгляделась мне в лицо. Не иначе почуяла, что я ни за что не отступлюсь от однажды принятого решения и буду поступать по-своему, кто бы что ни говорил. Впрочем, наставница не отвергла мою помощь с ходу. «После встречи иксийского посольства у нас намечен очередной совет. Приходи».
Я разгладила порядком измятые рукава, и тут же взревели трубы, возвещая прибытие посольства. В огромном зале мгновенно стало тихо, и торжественная вереница северян вступила в зал.
Возглавлял процессию посол... нет, процессию возглавляла посланница. Ловко сидящая черная форма придавала ей значительности. На воротнике сверкали два алмаза. Должно быть, командор оказал ей огромную милость, позволив украсить костюм драгоценными камнями. В длинных прямых волосах виднелась седина, однако в миндалевидных глазах сверкали живой ум и властность.
Внезапно я ее узнала.
Я поспешно оглядела посольскую свиту, выискивая человека, который непременно в ней должен быть. Помощник посла, державшийся на шаг позади, был одет в такую же черную форму, как посол, — только два красных алмаза на воротнике были не настоящие, а вышиты нитками. Невыразительное, ничем не примечательное лицо; мой взгляд скользнул дальше.
Кое-кто из гвардейцев показался знакомым, но внимание привлекли два офицера в середине процессии. На могучих плечах Ари грозила порваться тесноватая форма. Его светлые кудрявые волосы в солнечных лучах казались почти белыми. Когда Ари взглянул на меня, лицо осталось бесстрастным, однако на щеках выступили два красных пятнышка — такого труда ему стоило не улыбнуться.
Рядом с Ари вышагивал невысокий худощавый Янко. Выглядел он куда здоровее, чем при нашем прощании в Иксии. Тогда его бледное лицо кривилось от боли, после схватки с людьми Могкана он не мог стоять на ногах. Теперь же Янко двигался с грацией атлета, лицо было загорелым. Он глядел на меня, словно натянув неподвижную маску, лишь в глазах плясали озорные огоньки.
Как я рада была видеть их обоих! Однако я продолжала искать. Невольно сжав скрытую под платьем резную бабочку, я вглядывалась в лица гвардейцев, уверенная, что он здесь. Если командор Амброз, выдающий себя за иксийского посла, тут, то и Валекс рядом. Иначе просто быть не может.
Впрочем, Валексу не известна тайна командора. Одна я знаю, что Амброз — женщина, рожденная с душой мужчины. А поскольку Валекс не подозревает, что посол Иксии — это сам командор, то он, вероятней всего, остался с человеком, который сейчас в Иксии выдает себя за Амброза.
Если только командор не послал Валекса куда-нибудь с иной миссией. Или же Валекс не успел оправиться после того, как отдал мне силы. А вдруг его ранили — слабого, беспомощного? Или даже убили? Мысли, одна страшнее другой, кружились у меня в голове, пока обе стороны не спеша обменивались приветствиями.
Да хоть бы шевелились побыстрее! Мне не терпелось расспросить о Валексе Янко и Ари.
Думая о своем, я задержала взгляд на помощнике посла. В сущности, глаз ничто не радовало. Прямые черные волосы — не длинные и не короткие; крупный мягкий нос над бесцветными губами и слабый подбородок. Казалось ему смертельно скучно. Он лениво оглядывал членов Совета и Магистров Магии, а в синих глазах не виднелось ни намека на ум.
И вдруг наши взгляды на мгновение встретились. В сердце ударила яркая сапфировая молния. Ах, крыса! Мне хотелось одновременно и задушить его, и расцеловать.
В лице Валекса ничто не дрогнуло, словно он меня вовсе не заметил. Затем вновь, принялся оглядывать членов Совета. Я едва вынесла оставшуюся часть церемонии.
Сгорая от нетерпения, попыталась дозваться Валекса мысленно. И натолкнулась на преграду более мощную, чем у любого из наших Магистров. Валекс ощутил прикосновение моей магии, бросил на меня быстрый взгляд.
Когда наконец, закончились приветствия и представления, северянам, предложили яства и напитки, и все разбились на маленькие группки. Я устремилась к Янко с Ари, которые стояли возле посла, прямые, словно у каждого к спине был привязан толстый металлический прут. Однако меня перехватил Бавол Какао, глава рода Залтана.
— Я хочу передать тебе послание от отца. — Бавол вручил мне маленький свиток.
Я вежливо поблагодарил; это была наша вторая встреча с того дня, когда Бавол прибыл в Крепость. Тогда он передал мне одежду, которую сшила Орешка. Сейчас, хоть и торопилась к друзьям, я осведомилась, как идут дела в джунглях.