— Ничего, — убежденно сказал Зак.
Владыка кивнул, явно задумавшись, но на самом деле эта пауза была давно им запланирована для вящего эффекта. Откровение, которым он собирался поделиться с Заком, требовало точного временно́го расчета.
Что, если я скажу тебе, что твой отец все еще жив?
И тут Владыка почувствовал это — поток эмоций, переполнивших Зака. Буря, тщательно спланированная Владыкой, воодушевила его. Ему нравился вкус разбитых надежд.
— Мой отец мертв, — сказал Зак. — Он погиб вместе с профессором Сетракяном и…
Он жив. Я узнал об этом совсем недавно. Но если ты спросишь меня, почему он никогда не пытался спасти тебя или связаться с тобой, я не смогу ответить. Однако он очень даже жив и хочет меня уничтожить.
— Я ему не позволю, — сказал Зак, ничуть не лукавя.
И Владыка против воли почувствовал, что странным образом польщен чистотой порывов этого молодого человека. Естественное человеческое сочувствие, явление, известное как стокгольмский синдром, когда заложники начинают идентифицировать себя с террористами, было инструментом, на котором легко играл Владыка. Он был великим знатоком человеческого поведения. Но здесь он столкнулся с чем-то бо́льшим. Здесь таилась истинная преданность. Вампир верил, что столкнулся с настоящей любовью.
Ты сейчас делаешь выбор, Закария. Вероятно, свой первый взрослый выбор. И то, что ты выберешь, определит тебя и определит мир вокруг тебя. Ты должен быть абсолютно уверен.
Зак почувствовал комок в горле. Он негодовал. Годы траура в мгновение ока превратились в годы небрежения. Где все это время был его отец? Почему оставил его? Мальчик посмотрел на Келли, стоявшую поблизости, на этого ужасающего отвратительного призрака — чудовищного уродца. Она тоже стала жертвой небрежения. Разве все это не по вине отца? Разве он не пожертвовал всеми ими — матерью, Мэттом и самим Заком — ради погони за Владыкой? Его пугало-мать и та больше предана ему, чем Эф. Он всегда опаздывал, всегда был где-то далеко, всегда занят.
— Я выбираю вас, — сказал Зак Владыке. — Мой отец мертв. Пусть остается среди мертвых.
И опять в его словах не было и тени лукавства.
К северу от Скрантона стали попадаться стригои — они, словно часовые, стояли на краю автострады. Пассивные наблюдатели, вампиры возникали из темноты, глядя на мчавшиеся мимо машины.
Фет, увидев первых, хотел было остановиться и прикончить их, но Эф попросил его не утруждаться.
— Они уже засекли нас, — сказал он.
— Ты посмотри-ка, — кивнул на окно Фет.
Сначала Эф увидел знак «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ШТАТ НЬЮ-ЙОРК», а потом под знаком — вампиршу с глазами, сверкающими, как стекло. Она проводила их взглядом. Вампиры сообщали о местонахождении автомобиля Владыке по какому-то внутреннему навигационному устройству, и теперь тот знал, что его враги направляются на север.
— Дай-ка мне карты, — сказал Эф.
Фет передал ему карты, и Эф принялся изучать их в свете фонарика.
— Мы опережаем график. Но нужно быть осторожнее. Рано или поздно они устроят какую-нибудь пакость.
На переднем сиденье затрещала портативная рация.
— Ну, видели? — спросила Нора из «эксплорера», едущего следом.
Фет поднял рацию и ответил:
— Встречают с оркестром. Мы видели.
— Нужно ехать по объездным.
— Согласны. Эф изучает карту.
— Скажи ей, — вмешался тот, — что доедем до Бингемтона, чтобы заправиться, а после будем держаться подальше от автострады.
Так они и сделали, резко свернули с магистрали на первом выезде из Бингемтона под указателем на заправку, а дальше проследовали по стрелке к целому скоплению сервисов — заправок, закусочных, мебельных магазинов, двух-трех небольших торговых центров, при каждом из которых была своя кофейня, обслуживающая клиентов прямо в машине. Фет проехал мимо первой заправки — в чрезвычайной ситуации им нужно было больше пространства для маневра. На второй заправке они увидели три ряда колонок «Мобил» перед магазинчиком. Солнце давно зашло, и голубые буквы в надписи «МОБИЛ» тонули в темноте — осталась только красная «О», похожая на голодный открытый рот.
Электричества здесь не было, но они прихватили ручной насос Крима из «хаммера», предвидя, что придется качать вручную. Крышки на цистернах оставались на месте, что было хорошим знаком: вероятно, им удастся найти топливо в подземных емкостях. Фет подвел джип к одному из баков и монтировкой сорвал крышку. В нос ударил приятный запах бензина. Подъехал Гус, и Эф жестом велел ему встать рядом с горловиной. Фет вытащил насос со шлангами, засунул длинный конец в резервуар, а короткий — в бак джипа.
Его рана снова стала болеть, время от времени кровоточила, но Фет скрывал это от всех. Он сказал себе, что должен довести дело до конца, продержаться. Но сам понимал, что просто не хочет оставлять Нору и Эфа одних.
Мистер Квинлан стоял у темной дороги, поглядывая то в одну, то в другую сторону. Оружейная сумка Эфа висела на его плече. При Гусе был пулемет «штейр», заряженный вперемешку серебряными и свинцовыми пулями. Нора зашла за угол здания, чтобы облегчиться, и быстро вернулась к машинам.
Фет качал изо всех сил, но работа двигалась медленно, топливо только-только начало поступать в бак. Звук напоминал биение струи молока из вымени о стенку ведра. Чтобы поток не иссякал, нужно было качать быстрее.
— Не погружай шланг слишком глубоко, — посоветовал Эф. — Внизу осаждается вода.
— Я знаю, — нетерпеливо кивнул в ответ Фет.
Эф спросил, не подменить ли его, но Фет отказался, его крупные руки и плечи работали ритмично. Гус оставил их — пошел к дороге и встал рядом с мистером Квинланом. Эф собрался было размять ноги, но вдруг понял, что не хочет удаляться от «Люмена».
— Ну а с детонатором разобрались?
Крысолов, не переставая качать, отрицательно мотнул головой.
— Ты же знаешь, какой из меня механик, — усмехнулся Эф.
— Никакой, — кивнула Нора.
— Дальше я поведу машину, — сказал Эф. — А Фет сможет заняться детонатором.
— Не нравится мне, что мы тут столько торчим, — сказала Нора.
— Так или иначе, нужно дождаться следующего полуденного просвета. При солнце мы сможем работать свободно.
— Еще целые сутки? — удивилась Нора. — Очень долго. Слишком велик риск.
— Я знаю, — согласился Эф. — Но для успеха предприятия нам нужен солнечный свет. А до этого вампиров придется сдерживать.
— Но когда мы доберемся до воды, они не смогут нас тронуть.
— Перебраться по воде на остров — совсем другая задача.