Крыло ангела | Страница: 74

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Мы последуем не в пиршественные чертоги, и ты, Хардар, это отлично знаешь, — покачал головой Алексей. — Да, погибнем мы славно, достойно того, чтобы о нас сложили саги. Вот только враги тебя будут скорее хулить, а друзей, которые расскажут о твоем подвиге правду, в живых не останется. А ты родишься вновь в одной из семей этого мира, чтобы долго идти, вновь обретая былую славу и авторитет. Мы пришли в эту долину не для того, чтобы славно погибнуть, ничего не добившись. Мы пришли, чтобы забрать свою свободу.

Гном и орк обозначили свое согласие с командиром молчанием, а Оторок, воспользовавшись паузой, поднял в указующем жесте руку:

— Вон на том небольшом холме, мой господин, отличное место для твоего походного шатра и шатров твоих ближайших слуг и союзников. Только, пока не подошло основное войско, нам следует остеречься выходить открыто на равнину.

На этот раз спорить никто не стал, хотя Алексей был уверен, что горячий орк и обидчивый гном поднимут Оторока на смех. Видимо, здравый смысл взял верх, остудив буйные головы.

Двигаясь вдоль самого скалистого склона, они спустились в долину, сразу же оказавшись под прикрытием окружающего ее чашу леса. Разведав ближайшую местность, расположились на небольшом, поросшем лесом холме, с которого просматривалась и часть дороги, ведущей от спуска в сторону цитадели, и долина, хоть и не так хорошо, как с перевала, и даже дымы лагеря неприятеля. Правда, самих костров и лагеря видно отсюда уже не было, а быстро подступающий вечер готовился скрыть и сами дымы. Но общая картина была вполне понятна.

Орки и гномы рассредоточились по склонам холма. Алексей вместе со всеми своими друзьями расположился на его вершине, в будто специально созданном для наблюдательного поста нагромождении огромных отполированных временем валунов. Хардар и Герндол тоже составили ему компанию. Зур не решился покинуть господина для охоты в местном лесу, поэтому Оторок собирал ужин из холодных припасов, которые в достатке хранились в седельных сумках.

Неожиданно, свистнув рассекающими воздух крыльями, возле орка приземлился дракон. Алексею сразу бросился в глаза его отделанный золотом широкий ошейник. Хардар протянул руку, и дракон послушно подошел, позволяя отцепить от красивого ошейника небольшой свиток. Только сейчас Алексей сделал для себя еще одно удивительное открытие — Хардар явно умел читать. Вид увешанного оружием громадного орка, который со свирепым выражением на клыкастой морде внимательно читает развернутый свиток, стоил того, чтобы совершить побег из Забытого мира.

— Дурные вести, — сообщил он, сминая тонкую бумагу в огромном кулаке. — Эта весточка пришла от моих колдунов. Сообщают, что в нашем мире появился отряд охотников. Сейчас они очень быстро направляются в нашу сторону. К чему бы это? Неужели и охотников гноры сумели как-то на свою сторону привлечь?

— Охотники не пойдут на поводу у гноров, — усмехнулся мрачно Чолон. — Скорее они пожаловали сюда со своей целью. Но вот в том, что это плохо, ты абсолютно прав.

— Плохо, — эхом отозвалась Эйра. — Один отряд охотников хуже, чем все собранное колдунами войско. Много хуже.

Алексей, который до сей поры не особо разобрался в том, что же за опасность несут в себе охотники, нахмурился. Он не почувствовал ничего сверхъестественного в тех, кто постоянно преследовал его с того самого дня, когда он вывалился из Забытого мира. Однако не доверять опасениям друзей, которые свою память не теряли, у него оснований не было. Тем более что в отношении охотников все его друзья, да и Хардар с Герндолом, проявляли удивительное единодушие…

— Но как такое могло произойти? — глухо спросил он. — Ведь Хардар сказал, что гноры закрыли мир.

Все удивленно воззрились на него, а Эйра пояснила:

— Разве кто-нибудь может закрыть мир от охотников?

— Не отчаивайся, мой возлюбленный господин, — прошептала на ухо Алексею колдунья. — Ты еще невидим им. Поэтому тебя не могут найти до сих пор…

— Они появились, господин. — Зур вырос как из-под земли, указывая ладонью в сторону спускающейся с перевала дороги.

Алексей вскинул глаза, оставаясь за укрывающим его валуном. Там, куда указывал оборотень, действительно появился стремительно перемещающийся отряд.

— Это тот, кто шел за нами в моем мире, — проговорил едва слышно Чолон, отводя глаза от мрачной процессии.

Теперь Алексей смог рассмотреть неведомых ему охотников на достаточно небольшом расстоянии. Во главе отряда летела странная огромная тварь, постоянно меняющая свои очертания. Казалось, будто она состоит из беспрестанно двигающихся относительно друг друга капелек ртути. Вряд ли этот монстр состоял из плоти и крови. Алексей ни на миг не сомневался, что это порождение какой-то черной магии. Но тот, кто восседал верхом на этом призрачном черном монстре, казался совершенно настоящим — худощавый человек с надменным, жестоким лицом. Внизу под ним, разбегаясь веером, скакали десятка два тех самых похожих на скелеты монстров, которые показались Алексею знакомыми по неясным воспоминаниям из детства в Забытом мире. За его плечами летели крылатые гаргульи. Следом за скелетами трусили сутулые звери, отдаленно напоминающие то, во что превращается Зур в пылу боя, только намного меньшие по размеру, не обладающие статью хищника и огромными мускулами, — так отдаленно напоминают друг друга свирепый волк и гиена.

— Не надо так смотреть на него, — предупредил осторожный Оторок, так же как и Чолон, старающийся не смотреть в сторону охотников. — Если встретишься с ним взглядом, он тебя увидит.

Отряд охотников и так уже удалялся в сторону невидимой цитадели гноров, поэтому Алексей отвернулся и сел, прислонившись спиной к валуну, за которым только что прятался. Воспоминания, казавшиеся ему раньше страшным сном из детства, вновь зашевелились в голове, словно рыбки, скользящие меж пальцев, но не позволяющие себя ухватить.

Невнятная тревога иглой кольнула подсознание Алексея. Шелеста раздвигающихся зарослей он не услышал, а вздрогнул от резкого прыжка Зура, в мгновение ока превращающегося на лету в грозного монстра. С другой стороны плавно, но так же стремительно, как оборотень, скользнул к ближайшим зарослям тяжелый и неповоротливый с виду орк. Но оборотень успел первым, не оставив Хардару возможности пустить в ход свой двуручный меч. И только тогда Алексей заметил причину столь торопливых перемещений. На вершину холма, почти бесшумно раздвинув ветви высокого кустарника, выскочили две похожие на скелеты твари. Но именно почти бесшумно, потому что их встретил уже полностью трансформировавшийся оборотень. Удар страшной лапы, как гильотина, снес голову первому незваному гостю, отшвырнув ее куда-то в заросли. А второго, даже не успевшего повернуться на звук атаки, Зур сгреб, подмял под себя и переломил пополам, словно ветхое огородное пугало. И тотчас со стороны долины долетел вопль, наполненный яростью и удивлением. Алексей развернулся, медленно выглядывая из своего укрытия.

— Не смотри, господин! — взмолился со стоном Оторок.

Отряд охотника остановился, и теперь все составляющие его твари стояли повернувшись в сторону Алексея, словно высматривая прячущихся в лесу врагов.