Опытный соблазнитель | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Луиза кивнула и вышла из комнаты, оставив Мадди наедине с ее задачей.

Сон определенно пошел ей на пользу. Теперь она могла более трезво смотреть на вещи, чем пару часов назад. «Последний бросок, – сказала она себе. – Или пан – или пропал».

В ванной на стеклянной полочке над раковиной стояло несколько баночек. Открыв и понюхав каждую, Мадди выбрала с запахом гвоздики и вылила полный колпачок в горячую воду. После мытья она воспользовалась подходящим лосьоном для тела.

Черное платье с квадратным вырезом – вот что будет ее выбором.

Она расчесала волосы щеткой, оставив их свободно падать на плечи. Потом слегка подкрасила ресницы и подчеркнула изгиб губ своим любимым коралловым блеском.

В этот раз никто за ней не пришел. Что, вероятно, должно было подчеркнуть ее статус гостьи, а не заключенной. Она сама проделала весь путь по коридору, подошла к стене и нащупала потайную панель – стена бесшумно отодвинулась в сторону.

Андреа стоял возле камина, глядя на огонь.

Мадди сделала глубокий вдох.

– Вот видишь, – сказала она, улыбаясь, – мне удалось справиться с дверью.

Он обернулся и застыл как завороженный.

– Мои комплименты. – Он не вернул ей улыбку. – Думаю, ты будешь рада услышать – забронирован билет на завтрашний рейс в Лондон. До обеда ты соберешь вещи, а потом Камилло отвезет тебя в Геную.

Ее не мог обмануть его официальный тон. Она видела вспышку в его глазах и невольное движение кадыка и знала – реакция на ее одежду – или скорее на некоторый ее недостаток – все же была.

Ее ответ был так же вежлив:

– Ты очень добр.

– Вот и хорошо. Мы оба почувствуем облегчение, когда наша жизнь вернется в нормальное русло. Мы и так потеряли немало времени. – Он помолчал. – Тебе чего-нибудь налить?

– Немного белого вина, пожалуйста, – сказала Мадди, слегка обеспокоенная его словами. К этому она была не готова. Она взяла бокал и предложила тост: – За будущее – что бы оно ни принесло.

– Насчет твоего можно не сомневаться. – Он поднял свой стакан с виски. – Ты скоро выйдешь замуж за того, кого любишь. Твоя вера в него не пошатнулась.

– До сегодняшнего дня, – пожала она плечами. – Когда он не приехал за мной.

– Это – мелочь. Ты скоро забудешь. А теперь ты должна меня извинить. Сегодня я ужинаю в другом месте. Возможно, я и завтра не смогу вернуться, поэтому лучше попрощаться сейчас. Желаю тебе приятного путешествия и благополучного прибытия. Как там говорил ваш Шекспир – путешествия заканчиваются встречей влюбленных? – Он взял ее безвольную руку и поднес к своим губам: – Прощай, моя красавица. Твой жених – счастливчик!

Ошеломленная, Мадди смотрела, как он шел к двери. Она едва узнала свой голос:

– Я не понимаю… Ты оставляешь меня сегодня – в наш последний вечер вместе – одну?!

Его голос, казалось, достиг ее через миллион световых лет.

– Какое «вместе», Маддалена? Как это возможно? Сейчас мы можем расстаться без сожаления. Когда-нибудь ты поблагодаришь меня за это.

– А куда вы направляетесь… если не секрет? Срочный выезд по делам? По личным делам?

Он ответил не сразу:

– В Виареджо. Я там часто бываю. – И добавил: – Но ты и так это знаешь.

И ушел.

Глава 14

– Дорогая, – хрипло произнес Джереми. – Это был настоящий ад. Мне казалось, я живу в каком-то кошмаре.

Мадди посмотрела на кольцо, которое снова блестело на ее пальце.

– Для меня это тоже было не прогулкой в парке.

– Тебе, наверно, было очень страшно?

– Вначале, – сказала она. – Потом я разозлилась.

– Хотя, как сказал отец, ты не была в опасности. Это совсем не то что попасть в руки мафии. – Он доверительно понизил голос: – Так, буря в стакане воды.

– Правда? – Мадди старалась говорить спокойно. – Я бы так не сказала.

– Может, и нет, – тут же согласился Джереми. – Тем не менее ты дома в целости и сохранности.

«В целости и сохранности? – повторила про себя Мадди. – Или ты ослеп? Неужели ты не видишь, я вся буквально разваливаюсь на части?»

– Я полагаю, – продолжал Джереми, – ты уже рассказала своей семье, боссу, подругам, что с тобой случилось?

– Нет, – покачала Мадди головой. – Тетя с дядей, девчонки, Тодд – все они думают – я нарезала круги по Северной Италии, пытаясь напасть на след исчезнувшей сопрано. – Она пристально посмотрела на него: – Я решила, так будет лучше.

– Определенно. Это избавит нас от множества проблем – неудобных вопросов и тому подобного. – Джереми явно обрадовался. – В конце концов, вся эта история совершенно нелепа. Просто абсурд. Они заварили кашу и подняли весь этот вой только затем, чтобы заставить отца снять с его давно умершего сотрудника вполне заслуженное обвинение в мошенничестве. Да кто бы вообще поверил в этот бред?

– И в самом деле, кто? – усмехнулась Мадди. – Но… если все так просто, почему это заняло столько времени?

Он замялся:

– Видишь ли, дорогая, все же подобная ситуация могла бы быть неверно истолкована. Отцу нужно было думать не только о себе, но и о репутации банка.

– Ах да. Конечно. Какая я глупая!

– Что вообще за тип этот Валери? Он, должно быть, совсем с катушек съехал.

Мадди на мгновение задумалась.

– Нет. Просто он очень решительный и целеустремленный.

– Ну, у Тревора Симпсона сложилось совсем другое впечатление.

– Меня это не удивляет.

Джереми снова замялся:

– И еще одна вещь. Симпсон сказал – когда он приехал, ты в это время разъезжала где-то там по окрестностям в компании Валери.

Мадди невольно вздрогнула:

– Ну и что такого?

– А потом отказалась вернуться вместе с Симпсоном в Лондон. – Джереми помолчал. – Это выглядит, скажем так, несколько странно.

– Да? Не вижу ничего странного. Мне был предложен «глоток свободы» – карта на несколько часов. Я уже начала сходить с ума от сидения в четырех стенах. Поэтому и согласилась. – И едко добавила: – Между прочим, я тоже нашла вашего милого Симпсона довольно-таки грубым типом. Ну как, такого объяснения достаточно?

– Он не слишком рафинирован, согласен, – пробормотал Джереми. – Но отец находит его полезным. – Он взял ее за руку: – Я не хотел тебя расстраивать, Мадди, но, если честно, ситуация оказалась для меня не простой и я с ней не очень хорошо справился. И все же эта встреча в баре после работы – не то романтическое воссоединение, на которое я надеялся. – Он приблизил губы к ее уху: – Давай уйдем отсюда и отправимся на квартиру. Отец обещал, теперь она будет наша.