Рожденный туманом. Книга 2. Источник вознесения | Страница: 61

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Палатку.

– Иди, – указывая на нее, буркнул главный колосс.

Сэйзед нахмурился. Возле палатки стояло несколько десятков человек с копьями в мундирах имперских стражников, а за ней виднелся ряд приземистых повозок.

– Иди! – рявкнул колосс.

И Сэйзед повиновался. Следом полетел его мешок. Ударившись о покрытую пеплом землю, метапамяти внутри звякнули, заставив террисийца съежиться. Солдаты настороженно следили, как колоссы уходят, потом один из них подобрал мешок. Другой направил на Сэйзеда копье.

Тот поднял руки:

– Я Сэйзед, хранитель из Терриса, в прошлом дворецкий, теперь учитель. Я вам не враг.

– Что ж, хорошо. – Страж не отрывал взгляда то удалявшихся колоссов. – Но тебе все же придется пойти со мной.

– Могу ли я вернуть свое имущество? – поинтересовался Сэйзед.

Похоже, в этой лощине колоссов не было. Видимо, солдаты-люди предпочитали держаться от них подальше.

Первый стражник повернулся к напарнику, изучавшему мешок Сэйзеда. Второй посмотрел на него и пожал плечами:

– Оружия нет. Несколько браслетов и колец. Может, чего-нибудь и стоят.

– Они не из драгоценных металлов, – заметил Сэйзед. – Это инструменты хранителя, и от них мало толку для кого-то, кроме меня.

Второй страж передал мешок первому. Оба походили на уроженцев Центрального доминиона – темноволосые, со светлой кожей. Судя по телосложению и росту, обоих в детстве хорошо кормили. Первый страж выглядел старше и был, очевидно, главнее.

– Посмотрим, что скажет его величество, – забирая мешок, ответил он.

«Ага», – подумал Сэйзед.

– Тогда давайте поговорим с ним, – сказал он вслух.

Повернувшись, стражник отвел полог палатки и взмахом руки приказал Сэйзеду войти. Из красного солнечного света террисиец ступил в большую, скромно, но практично обставленную комнату, в которой находилось еще около двух десятков стражников.

Один из них, видимо главный, прошел к двери, расположенной в дальней части палатки, заглянул и через несколько секунд махнул Сэйзеду.

Человек, поджидавший его во второй комнате, был одет в брюки и камзол аристократа из Лютадели. Выглядел он молодо, но уже успел облысеть – от волос осталось лишь несколько упрямых клочков. Мужчина нервно постукивал пальцами по бедру и чуть вздрогнул, когда террисиец вошел.

– Джастес Лекаль, – констатировал Сэйзед.

– Король Лекаль, – рявкнул Джастес. – Я тебя знаю, террисиец?

– Мы не встречались, ваше величество. Но у меня в некотором роде были дела с вашим другом. С королем Элендом Венчером из Лютадели, – уточнил Сэйзед.

Джастес отрешенно кивнул:

– Мои люди говорят, тебя привели колоссы. Обнаружили, когда ты шнырял вокруг лагеря.

– Да, ваше величество, – осторожно подтвердил Сэйзед, наблюдая, как Джастес начал ходить туда-сюда.

«Этот человек едва ли спокойнее армии, которую он, похоже, возглавляет», – без всякого удовлетворения подумал террисиец.

– Как же вы сумели подчинить этих тварей?

– Ты пленник, террисиец, – снова рявкнул Джастес. – Никаких вопросов. Эленд подослал тебя, чтобы за мной шпионить?

– Меня никто не подсылал, – возразил Сэйзед. – Не хотелось бы вас обижать, ваше величество, но вы просто оказались на моем пути.

Джастес приостановился, глядя на Сэйзеда, потом опять начал ходить из угла в угол.

– Ладно, это к делу не относится. У меня уже давно не было подходящего дворецкого. Теперь ты будешь служить мне.

– Прошу прощения, ваше величество, – с легким поклоном снова возразил Сэйзед, – но это невозможно.

– Ты же дворецкий – я вижу по одеянию, – нахмурился Джастес. – Неужели Эленд такой великий хозяин, что ты отказываешься от меня?

– Эленд Венчер мне не хозяин, ваше величество. – Сэйзед встретил взгляд молодого короля. – Теперь, когда мы свободны, террисийцы больше никого и никогда не назовут хозяином. Я не могу быть вашим слугой, потому что не могу быть вообще ничьим слугой. Оставьте меня в плену, если так надо. Но служить вам я не буду. Я прошу прощения.

Джастес опять приостановился. Вместо того чтобы разгневаться, он казался… смущенным.

– Ясно.

– Ваше величество, – спокойно продолжал Сэйзед, – вы приказали мне не задавать вопросов, поэтому взамен я изложу кое-какие соображения. На мой взгляд, вы находитесь в очень неприятном положении. Не знаю, как вы контролируете колоссов, но не могу не заметить, что ваш контроль слаб. Вы в опасности и, похоже, стремитесь эту опасность разделить с другими.

Джастес покраснел:

– Твои рассуждения ущербны, террисиец. Я командую этой армией. Они полностью мне подчиняются. Скольким аристократам, по-твоему, удалось собрать войско колоссов? Ни одному – только у меня это получилось.

– Не похожи они на смиренных, ваше величество.

– Разве? Они разорвали тебя на части, когда нашли? Забили до смерти ради забавы? Насадили на кол и поджарили над костром? Нет. Они этого не сделали, потому что я им запретил. Может, это не очень впечатляющее достижение, террисиец, но поверь мне – это знак великого принуждения и подчинения для колоссов.

– Проблески разума в их головах не ваша заслуга, ваше величество.

– Не испытывай мое терпение, террисиец! – повысил голос Джастес, пригладив рукой остатки волос. – Они же колоссы – не надо ждать от них слишком многого.

– И вы ведете их на Лютадель? Даже Вседержитель опасался этих созданий, ваше величество. Держал их подальше от городов. Вы же привели их в самый густонаселенный округ Последней империи!

– Ты не понимаешь, – покачал головой Джастес. – Я пытался наладить мир, но никто не желает слушать, если у тебя нет денег или армии. Что ж, с последней я разобрался, а скоро получу и первое. Я знаю, что Эленд сидит на атиумном сокровище, и я просто… заключу с ним союз.

– Условием которого будет власть над городом?

– Ха! – Джастес махнул рукой. – Эленд не властвует – он просто занимает место, ожидая, пока придет кто-то более сильный. Он хороший человек, но наивный идеалист. Он потеряет трон так или иначе, а я предложу ему лучшие условия, чем Сетт или Страфф, это уж точно.

«Сетт? Страфф? В какие неприятности ввязался юный Венчер?»

– Почему-то я сомневаюсь, что «лучшие условия» сочетаются с колоссами, ваше величество.

– А ты все же нахал, террисиец, – нахмурился Джастес. – Ты и весь твой народ представляете собой свидетельство того, что в этом мире все пошло наперекосяк. Раньше я уважал народ Терриса. Нет ничего постыдного в том, чтобы быть хорошим слугой.

– Поводов для гордости в этом тоже нет, – заметил Сэйзед. – Но я прошу прощения за свое поведение, ваше величество. Это не проявление независимости Терриса. Мне кажется, я всегда давал слишком много воли языку. И я никогда не был очень хорошим дворецким.