— Меган, пройдите, пожалуйста, в свою комнату. Если понадобится, я к вам постучу.
В квартире стоял убийственный запах — смесь плесени, ароматических палочек и нечистых тел. В кухне была грязь, везде валялись немытые кастрюли и сковородки, ножи, вилки, ложки и остатки упаковок от еды навынос. Мусорный бак до краев наполнен протухшей едой; казалось, даже линолеум покрыт слоем жирной грязи.
— Брр, — скривившись, поежился Гордон.
К двери в последнюю комнату был прикреплен постер с Эллисом Купером, [4] стена рядом вся исписана именами и номерами телефонов. В углу валялась пара старых резиновых сапог, сломанный зонтик и пылесос с рваным мешком. Анна громко постучала в дверь и прислушалась. Гордон повернул ручку, и дверь открылась; изнутри она держалась на свободной цепочке. Гордон открыл дверь пошире, но все равно почти ничего нельзя было рассмотреть. Темно-синие стены, синий протертый ковер на полу, почти скрытый кучами грязной одежды и обуви: джинсов, рубашек, туфель, кроссовок, ковбойских сапог, вонючих носков и нижнего белья. Не комната, а хлев, и пахло там соответственно.
Анна прошла вглубь комнаты. Сквозь задернутые занавески едва пробивался дневной свет. Кровать состояла из горы старых одеял, прикрытых сверху заляпанным желтым покрывалом. Анна огляделась, жестом подозвала Гордона и приподняла покрывало, которое они тут же вдвоем торопливо стянули с кровати. Свернувшись комочком, в носках, трусах и рваной футболке, под покрывалом лежал Эдди Корт в бессознательном состоянии. Он не пришел в себя даже после того, как с него стащили покрывало. Слабый свет из грязного окна падал прямо на него, но он не шевелился.
— Он умер? — прошептал Гордон.
— Нет, просто крепко накачался и должен проспаться.
Анна толкнула кровать ногой. Поразительное дело: они раскачивали кровать и трясли Эдди, однако он не приходил в себя.
Гордон испугался, что у Эдди передозировка.
— Давай, Эдди, просыпайся! — громко сказал он.
Вдруг откуда-то вырвалась громкая музыка — аранжировка на тему мелодий группы «Куклы». Анна резко обернулась. Звук шел из пары грязных джинсов, валявшихся у ее ног. И он сработал: Эдди негромко застонал и пробормотал что-то нечленораздельное. Не замечая Анны и Гордона, он перевалился через край кровати на пол и трясущимися руками потянулся к джинсам.
— Вероятно, это ваша мать, — предположила Анна, выхватывая у него джинсы.
Эдди перекатился на спину и зажмурился, когда свет неожиданно попал ему в глаза.
— Что за хрень! Вам чего?
— Приехали задать вам пару вопросов.
Анна отправила Гордона готовить кофе, а Эдди поплелся в ванную. В двери ванной было матовое стекло, кое-где треснувшее, и Анна видела силуэт Эдди, пока тот пытался привести себя в порядок. Вылезти в окно он не мог — оно было зарешечено. Через пять минут она резко постучала в дверь и велела ему выходить. Он успел натянуть джинсы и как будто слегка очухаться.
— Что, хорошо вчера оторвались? — спросила Анна, возвращаясь вслед за ним в омерзительную спальню.
— Да, по полной программе. — Он растянулся на кровати, вытирая мокрые волосы.
— Ну ладно, у нас есть пара минут до возвращения детектива-констебля Лоуча.
— Он что, кофе мне варит?
— Да, и вам это на руку — я хотела поговорить с вами наедине. Если сообщите то, что мне нужно, мы вас не заберем.
— А за что меня забирать-то?
— За ложь и сокрытие улик — вы крепко вляпались.
— А я ничего такого не делал.
Она подошла ближе:
— Хватит крутить, Эдди. Придется сказать правду.
— Про что это?
— Про тот вечер, когда ездили к торговцам в Чолк-Фарм.
— Я ж сказал, я и не заходил туда.
— Я не про второй раз, когда вы видели этого человека. — Она показала ему фотографию Фрэнка Брендона. — Вы ведь были там еще раз в тот вечер?
— Нет.
— Были, Эдди, и нам это известно. Мне наплевать, что вы там купили, — мне нужно только имя торговца.
Закрыв глаза, Эдди покачал головой.
— Решайте, Эдди: имя или мы вас арестуем.
— Не могу.
— Надо.
— Если это выйдет наружу, мне конец.
— Значит, все-таки знаете?
— Я этого не говорил!
— Назовите имя, Эдди. Никто не узнает. Еще раз соврете — и я потеряю терпение.
— Они там больше не продают.
— Знаю. Притон закрыли.
— А вы меня возьмете под защиту?
— Да.
Эдди пожевал губами. Герпесная бляшка на верхней губе треснула и кровоточила. Он промокнул ее краем грязной простыни.
— Я с тех пор видел только одного — ну, короче, это Делрой Плантер.
Анна записала имя — раньше оно ей не встречалось. Потом подняла глаза на Эдди, который все еще возился со своей болячкой:
— А кто второй?
— Он жлоб и подлый гад, но, говорю же, я его больше не видел. Зовут этого урода Сайлас Роуч.
Анна потребовала описать внешность обоих. Эдди долго жался и мялся, но в конце концов более или менее подробно рассказал, как они выглядят. Анна попросила адрес, по которому их можно найти. Эдди опять мялся и вздыхал, но сообщил адрес взамен на кофе, который принес Гордон.
— Ладно, Эдди, пока, но если опять наврал — мы вернемся.
Анна попросила Сэма Пауэра проверить имена обоих торговцев. У него не оказалось никаких данных о них и о том притоне, где они теперь обосновались. Притон находился на Кензал-Райз, недалеко и от Чолк-Фарм, и от Мейда-Вейл — почти посредине между ними. Сэм хорошо знал этот район — пару лет назад они разогнали там целое скопище наркоторговцев. Сделали налет на две парикмахерские и гастроном и арестовали двадцать два человека, включая курьеров и клиентов, приехавших прикупить наркоты. Запас и выбор наркотиков оказался вполне серьезным, от героина до крэка, гашиша и марихуаны. Об этой операции много писали в газетах, а все точки на улице с тех пор позакрывали и забили досками. Сэм удивился, что эти два торговца по глупости или наглости решились снова туда сунуться.
— Два года назад? Возможно, там что-то снова открылось, — предположила Анна.
— Да уж, во всех смыслах.
Сэм предложил действовать осторожно. Для начала он и Анна изучат территорию — они же толком не знают, как выглядят подозреваемые. По словам Эдди, Сайлас Роуч чернокожий, носит дреды и цветную вязаную шапку; у качка Делроя Плантера кожа посветлее, и он часто ходит в брюках и кожаном пиджаке.