— Здорово!
— Заедешь вечером?
— Вряд ли, — ответила она, — после такой новости все они застрянут тут до ночи.
Не успела она положить трубку, как в кабинет влетел Ленгтон и, наклонившись к ней, схватил ее за руки и поцеловал.
— Умница — из лаборатории только что сообщили, что отпечатки совпадают!
Он вскинул кулак и расплылся в довольной улыбке, как мальчишка; Анна не сводила с него глаз.
— Ты же с самого начала была уверена? И с самого начала права!
У Анны порозовели щеки — не только от поцелуя, но и от радости, что ее правоту наконец признали.
Следующим с поздравлениями явился Фил. Он протянул ей руку:
— Похоже, я был не прав. Простите.
— Ничего, — с улыбкой ответила Анна.
Он склонился к ней:
— Вот почему Ленгтон тут крутится. Каннингам с радостью удавила бы его собственными руками, но теперь он не отстанет и получит свой кусок пирога. Они больше двадцати лет гонялись за этим ублюдком.
— Его еще найти нужно.
— Ленгтон планирует ночной налет.
— То есть? — нахмурилась Анна.
— На дома Джулии и Гонор. Пойду пока — велено вернуться к рассвету, так что надо поспать чуток.
И Фил вышел, засунув руки в карманы и насвистывая.
Новость о прорыве в расследовании привела всю команду в приятное возбуждение, однако Анне не понравилось, что ее не поставили в известность о готовящемся рейде. Она собралась позвонить Каннингам, но та собственной персоной появилась в дверях кабинета:
— Ленгтон всюду лезет и всем распоряжается, просто спасу от него нет. Отдал приказ на рассвете ехать с обыском к обеим дамам.
— Хорошо, — спокойно ответила Анна.
— Которую вы хотите взять на себя?
Анна улыбнулась и выбрала ферму в Оксфордшире.
— Значит, спать вам сегодня почти не придется.
— Ничего.
Каннингам постучала носком туфли по двери:
— Хорошо сработано, Тревис. Вы нам с самого начала с Фицпатриком покоя не давали.
Анна скромно улыбнулась. Каннингам направилась к выходу, и тут Анна спросила, будет ли сам Ленгтон участвовать в рейде.
— Нет. Хоть он и делает вид, что возглавляет расследование, он в этом деле всего лишь наблюдатель и нужен мне как собаке пятая нога. Но завтра, к счастью, он никуда соваться не будет, так что езжайте поспите и встретимся на месте.
— До встречи, — разочарованно ответила Анна.
Жаль, что Ленгтона завтра не будет. С ним хорошо работать: он умеет собрать команду в кулак, воодушевить всех и направить куда нужно; у Каннингам это не получается.
Когда она уже сложила свои бумаги, он вошел в кабинет:
— Как насчет выпить вместе?
Поколебавшись, она кивнула.
— Прекрасно. Поехали в «Ханстмэн» — это паб в Хэмпстеде у Хита, подальше от всей здешней компании. Знаешь это место?
Анна кивнула, хотя на самом деле плохо представляла себе, где это. Ну да выяснить труда не составит.
— Там и увидимся.
— До встречи.
Она понимала, что совершает глупость — не следовало соглашаться, — но ничего не могла с собой поделать. Они просто выпьют по одной, а потом ей нужно ехать — денек завтра предстоит еще тот.
Войдя в бар, Анна сразу заметила Ленгтона: он стоял у стойки с кружкой пива в руке. Обернулся к ней и улыбнулся. Рядом с ним стоял Пит. Анна обругала себя за недогадливость: это же его придворный паб, он живет в нескольких минутах ходьбы.
— Знакома с Питом Дженкинсом из судмедэкспертного?
— Разумеется.
Пит наклонился в Анне и поцеловал ее в щеку:
— Привет, детка. Поздравляю.
— Ты про отпечаток?
— Про что же еще? Подтверждает, что ты с самого начала была права. Надеюсь, остальные принесут извинения, особенно Фил, — ответил Пит.
Он обнял ее за плечи, и она почувствовала, что краснеет.
— Закажу тебе шампанского, — продолжал он и жестом подозвал бармена. — Конечно, отпечаток неполный, для суда вряд ли сгодится, но все равно. — Он показал размер отпечатка.
Ленгтон перевел взгляд с залившегося краской лица Анны на Пита, который все еще небрежно обнимал ее за плечи.
— Поедем ко мне? — спросил Пит.
— Нет, мне нужно кое о чем переговорить с суперинтендантом Ленгтоном, — ответила Анна, краснея еще больше.
— А, ну конечно! — Пит убрал руку с ее плеча и заказал бармену бокал шампанского. Затем уставился на них, прислонившись к стойке.
— Мы с Анной несколько раз работали вместе, — пояснил Ленгтон.
— Тогда я вас покину, — Пит достал бумажник, собираясь заплатить, но Ленгтон остановил его:
— Позволь мне. Еще пива?
— Да нет, пойду, пожалуй. — Пит многозначительно взглянул на Анну, наклонился и поцеловал ее в шею. — Если надумаешь, заскочи попозже.
— Спасибо, вряд ли. Мы выпьем по одной, и я поеду — надо подготовиться к утру.
Бармен принес шампанское для Анны. Пит залпом допил свое пиво.
— Держи меня в курсе, — попросил он и прошел мимо них к выходу.
Ленгтон передал Анне бокал:
— Поздравляю.
— Спасибо.
Он поискал глазами столик подальше от переполненного бара. Анна предложила выйти в сад, где были расставлены столики и стулья.
— Не замерзнешь?
— Нет, там хоть нет шума и посторонних глаз.
Они вышли в сад и сели на одну из скамеек. Было холодно, но очень спокойно и тихо.
— Слушай, я знаю, ты хочешь ехать в Оксфордшир, но, думаю, будет лучше, если займешься Джулией. Ты ее уже допрашивала, и, возможно, у вас сложились особые отношения.
— Не могу сказать, что у меня вообще есть с ней отношения.
— Значит, только с Питом?
Она глотнула шампанского, не глядя на Ленгтона.
— Это мое дело.
— Твое, конечно, просто любопытно. Его смутило мое присутствие. Он неплохой парень, вот если бы еще травку не курил.
— Что?
— Я его давно знаю. Он прекрасный профессионал, но наркоманит по маленькой — а я ничего не имею против, пока это не мешает работе. Иногда ему нужно расслабиться.
— Да что ты говоришь?
— Нам всем иногда нужно.
— Давай лучше о деле.
Он кивнул.
— Допрашивать-то я Джулию допрашивала, но не думаю, что в данном случае это имеет большое значение. Я бы предпочла поехать обыскивать ферму Ноланов.