— Значит, у вас нет оснований препятствовать нашему выезду.
Он отступил к лимузину, в который его коллега только что усадил клиентку.
Гард, тот самый, который вывел женщину из отеля, сел в кресло пассажира спереди. Мужчина в темном костюме пристроился на боковое сиденье в середине салона. Один из полицейских принялся что-то сердито бубнить в портативную рацию. Длинный тяжелый лимузин тронулся с места и, медленно набирая скорость, покатил на выезд с гостиничного паркинга под сердитыми взглядами двух полицейских, оставшихся там.
— Миссис, куда прикажете? — не оборачиваясь, спросил водитель на английском. — Указывайте курс.
— Пока езжайте прямо, до перекрестка.
В машине, кроме Алисы, находились трое мужчин: водитель, уже знакомый ей гард и их старший, который отшил на паркинге полицейских. Она чуть повернулась и посмотрела на мужчину в темном костюме. Ему примерно лет тридцать пять. Крепкий, рослый, широкоплечий, лицо как будто вырезано из гранита. От него исходила волна спокойствия и уверенности.
Алисе уже доводилось слышать о данной конторе. Эти ребята охраняли VIP-персон и пользовались безупречной репутацией, поэтому их услуги стоили весьма не дешево. Вот теперь она могла воочию видеть в деле эту команду или часть ее.
— Извините, а вы?..
— Фабио Толмей.
— Очень приятно. — Алиса протянула ладошку.
Мужчина, чуть подавшись вперед, осторожно пожал ее.
— Приближаемся к перекрестку, — сказал водитель, сбрасывая скорость. — На повороте в Ольбию стоят две полицейские машины. Похоже, они хотят заблокировать нам проезд!
— Прикажете следовать в аэропорт? — глядя на нее через затемненные линзы очков, спросил Фабио. — Я сам поговорю с этими полицейскими, если позволите.
— Поворачивайте в Черво! — сказала Алиса. — Это ведь возможно, Фабио?
— Желание клиента — закон для нас, — заметил тот. — Если, конечно, наш подопечный не нарушает законов страны пребывания.
Лимузин свернул направо, на северо-запад, к центру поселка миллиардеров, расположенного неподалеку. Следом за ним, сорвавшись с обочины, понеслась одна из полицейских машин.
Ветров оказался в небольшом коридоре. Справа, вплотную к стене, стояла простая деревянная скамья, за ней — небольшой столик. Слева, чуть дальше, металлическая дверь. В конце коридора, длина которого не превышала шести метров, еще одна дверь. С виду тоже очень крепкая, сейфовая.
Мужчина, впустивший его в это помещение, был уже знаком Ветрову. Это оказался тот самый строитель, который уже дважды помогал неудачливому иностранцу, то и дело попадающему в переплет. Но, в отличие от их прежних встреч, одет он был не в рабочую спецовку, а в чистые темные брюки и белую сорочку.
— Определенно виделись, — сказал мужчина. — Это у вас, кажется, я разжился пакетом со свежим ливером?
— Надеюсь, пригодился в хозяйстве? — вопросом на вопрос ответил высокий шатен.
— Еще как! — сказал мужчина, пригладив темные усы. — Жена все это прокрутила на мясорубке, получилась знатная ливерная колбаса. — Он показал на сумку, свисающую с плеча иностранца. — Простите, но я должен задать вопрос. Что там у вас?
Ветров снял сумку, положил на скамью, сам раскрыл. Затем Константин отступил чуть в сторону, давая возможность этому привратнику осмотреть сумку и даже ощупать ее, если тот сочтет нужным.
— Там две цифровые камеры, — сказал Константин. — Еще сигареты и зажигалка.
— Сумку придется оставить, мистер.
— Здесь?
Строитель указал на дальнюю дверь и заявил:
— Когда вы закончите разговор с тем человеком, который вас ждет, я верну вам ваши вещи.
— Хорошо.
— Сотовый телефон?
Ветров положил на скамью рядом с сумкой свой мобильник и устройство хендсфри.
— Брелок с ключами от машины?..
— Его тоже?
— Да.
Визитер выложил на скамейку небольшую связку ключей с брелоком.
Строитель взял со столика портативный детектор и осведомился:
— Надеюсь, вы не против?
— Не против.
Строитель провел детектором спереди и сзади. Он проверял, нет ли на теле у пожаловавшего сюда иностранца металлических предметов.
— Порядок, — негромко произнес этот субъект, посмотрел на визитера и поинтересовался: — Вы ведь говорите по-итальянски, насколько я помню?
— Немного говорю… на простые темы.
— А мне показалось, что вы очень неплохо знаете итальянский.
— То была стрессовая ситуация. — Ветров чуть усмехнулся. — Но если нет переводчика…
— Разговор будет с глазу на глаз.
— И если мы не будем говорить о каких-то сложных вещах, требующих безукоризненного владения языком…
— Разговор будет идти о простых вещах, — заверил его строитель. — Мы и сами люди простые, — добавил он.
— Прекрасно, — переходя на итальянский, сказал рослый шатен. — Мне нравится, когда люди не усложняют жизнь себе и другим.
— Портмоне и документы можете взять, — сказал строитель. — Пройдите сюда. — Он переместился к дальней двери. — Как я должен вас представить?
— Константин из России.
Привратник открыл дверь и сказал какому-то человеку, находящемуся в другом помещении:
— Синьор Джорджио, к вам синьор Константин из России.
В ответ прозвучал глуховатый голос:
— Пусть войдет.
Помещение, в которое строитель впустил русского сыщика, внешне здорово напоминало кабинет адвоката Поццо. Ветров, кстати, не очень сильно удивился бы, если бы встретил его здесь. Пробыв в этом милом курортном городке всего несколько суток, он уже ничему не удивлялся. Даже тому, что в здешних краях, оказывается, сроду никто не видел никакой мафии.
Однако это был не синьор Поццо. Мужчина, сидевший в кресле с высокой спинкой и смотревший из-под кустистых бровей на рослого славянина, выглядел заметно старше лощеного адвоката. Надо сказать, что он здорово походил на одного из той парочки пожилых итальянцев, которых Константин видел недавно в кафе, расположенном в припортовом районе столицы округа Трапани.
Пожилой мужчина неспешно взял со стола очки, надел их и несколько секунд молча рассматривал визитера. Взгляд его, пробивающий линзы очков, был неожиданно молод и цепок.
А вот свои очки, внешне выглядящие как обычные солнцезащитные, Ветров еще раньше, в предбаннике, снял с переносицы и сунул в нагрудный карман, зацепив наружу дужкой. Привратник, кстати, не обратил на них никакого внимания. Ну, очки и очки. В этом солнечном краю все так ходят.